Å·±¦ÓéÀÖ

Justin Evans's Reviews > The Story of the Lost Child

The Story of the Lost Child by Elena Ferrante
Rate this book
Clear rating

by
2184529
's review

it was ok
bookshelves: fiction

This is a two part review of the Neapolitan Novels as a whole: one about how good they are, the other about the series' very deep flaws. The other review, about how good they are can be found here.

I am, I realize, pissing into the wind here, but someone has to do it. Ferrante deserves much of the praise, but, like any serious author, she also deserves criticism, because these are some deeply, deeply flawed novels.

In Story of the Lost Child, Elena publishes an MS that she'd written some years before; Lila was unimpressed, so she'd just shoved it in a drawer. Now, her editor is very impressed, because she's given him something he didn't expect from her: pure, narrative pleasure. And it must be said that Ferrante is capable of delivering that, just as Elena was.

The problems start when you pay even a little attention to the narrative machinery groaning under the two thousand pages of the novel. Consider one of the major scenes in Story, when Lila and Elena are (again) arguing. This is a bad argument, a very bad one, and just as it reaches its climax, an earthquake strikes, destroying much of the city.

Really? Yes, really, Naples has been hit by earthquakes. But conjoining an earthquake with (another) personal disagreement between the protagonists of your novel is i) insensitive and disrespectful to the quake's victims, and ii) the kind of narrative move that Hollywood film makers dismiss as 'too obvious.'

This is one of the two major flaws in these novels: they are, far too often, ridiculously melodramatic. Leaving aside the earthquake argument, Story in particular devolves into bad country song territory, as everything that could possibly go wrong does go wrong, and all the meta-narrative "unlike in fiction, in real life things just happen, you can't predict them, there isn't always a reason for bad things" stuff at the end, constantly torturing your characters for no reason isn't real life, it's bad art. There are only so many times someone can be interested to learn that a man is unfaithful, or a thug, or a woman is mentally unstable, or unfaithful. How many arguments can two friends have before an onlooker realizes that there isn't anything new in any given argument? Not 2000 pages worth of arguments, that's how many.

This repetitiveness also works at the sentence level, where Ferrante, for some reason, has chosen to make 19th century novels look like masterworks of concision. The arguments and incidents of unfaithfulness would be much more striking, I imagine, if they were narrated with a bit more panache; instead, we get the proverbial "I went out shopping, I bought the groceries, here's how I bought them, I had this conversation with the counter woman, we laughed, we talked about person y, I walked home, it was raining, but it was a pleasant day for all that, I opened the door, I put away the groceries, I made myself a cup of coffee, I went to the bathroom where I found my partner schtupping the cleaning woman, I ran out of the bathroom, I went to my friend's house, we had a bottle of wine, I cried because I was sad, then we made dinner, we had pasta and some bread, it was nice, I was sad so I cried, then I went for a walk..." ad infinitum.

In nuce: things could have been done more quickly, and more effectively, not just in the melodramatic moments, but throughout the novel. This constant attention to minor, irrelevant details can't but bring Knausgaard's Struggle to mind (I, too, grow weary of the comparison). Because nothing much happens in Kok's books, his shopping for and frying a piece of fish don't get in the way of anything. Of course, that nothing much happens really is a pretty major flaw in his books, and, like Ferrante, he often descends into melodrama.

The most interesting comparison, though, is between the prose styles (NB: I don't read Italian at all well, or Norwegian at all, so this means "styles as mediated by their respective translators", which might not be accurate). While both narrate far too much, it's somehow more off putting in Ferrante because Elena's style is so classically controlled. Knausgaard is free to wheel off into all kinds of baroque bathos, whereas the clear style of the Neapolitan Novels makes it very hard to tell the difference between, e.g., doing the shopping on the one hand, and finding your partner in flagrante with someone else, on the other. For any given 400 page volume, that's fine, I like clarity, and I can roll with it. For 2000 pages, however, Elena's style is like an extremely rational jackhammer, and I hope very much that Ferrante's example doesn't influence other writers.

The other reason to compare them is that they're both being feted as novel or interesting or sophisticated, when in fact they are none of those things. Instead, they are ambitious and entertaining. This is a conjunction almost unheard of in the English-speaking reading republic, and I suspect that critics have let their surprise get the better of them. Both projects are worth reading, both are enjoyable, both are ambitious--but what they're doing has certainly been done before, what they're doing will probably be considered interesting in a period-piece way, rather than in an artistic or intellectual way, and their apparent sophistication is the result of both of them disclaiming any wish to be sophisticated.

I'm glad to have both of them, and it is not their fault that the English speaking world doesn't have better critics.
66 likes ·  âˆ� flag

Sign into Å·±¦ÓéÀÖ to see if any of your friends have read The Story of the Lost Child.
Sign In »

Reading Progress

Started Reading
September 11, 2015 – Finished Reading
September 12, 2015 – Shelved
September 12, 2015 – Shelved as: fiction

Comments Showing 1-16 of 16 (16 new)

dateDown arrow    newest »

Jeanette Take it from one who is closely tied to the culture of these books. Being and communicating ARE very much like an extremely rational jackhammer. It's not just Ferrante or her style. In family life and in neighbor parse- lots and lots of verbiage. Most of it is in shouting.


Justin Evans Ha! Thanks Jeanette. Surely all those words weren't clear and rational, though? I'd expect rather more incoherence and anger! Hope you're well!


Jeanette Oh lot's of the drama is not incoherent or angry. It's just more is more is more. Very different from English language cultures. It doesn't have as much to do with emotion as sound or fury suggests either. Like the body language, it's very different in scale.


Justin Evans Oof. Yeah, I couldn't cope with that! Impressive that Ferrante depicts it so accurately.


Justin Evans Oof. Yeah, I couldn't cope with that! Impressive that Ferrante depicts it so accurately.


Justin Evans Thanks James! I'll have a go at Days. One day. I think I've read enough Ferrante for this year, at least.


Stephen All excellent points, Justin, I can't really disagree with any of them; at one point or another I considered them too (the in flagrante scene was especially laughable). However for all these flaws I can't discount the response from many serious, thoughtful women readers on these books with which I am in great sympathy. The critics in the English speaking world are lousy, that's for sure. But these books have surprised me for the kind of commentary they've inspired in the mainstream press, everyone from the young Megan O'Grady in Vogue to ole Margaret Drabble in the British press. These aren't the responses of book critics per se, but those responding to the powerful social forces in our lives. I see where they're coming from.

That said, someone has to say what you said, and I appreciate that you did. Thanks.


Justin Evans Not just women! Plenty of men praise them too, and of course the women and men are right to do so. But the universality of the praise is totally unwarranted.

My greatest fear is that people are taking Ferrante's books as an excuse to engage in liberal feminism. I fear that because nobody needs an excuse to engage in liberal feminism, it's a good in itself; and because some of the praise these books receive (because they're perceived, inaccurately, to be progressive/leftist/feminist) could have terrible history-of-literature effects. In short, I shudder at the thought of everyone choosing to write like this!


Elanna Interesting review! I only partially agree, though, maybe because I read the novels in Italian, and knowing Naples people, being Italian myself, I find Ferrante's style so realistic that it becomes hallucinatory. Take the scenes you criticised: I was in the middle of a major raw with my (soon-to-be-ex) boyfriend when the Assisi earthquake hit. The world liquefied, the wall on the street simply stopped existing, I experienced the crystalline insight of pure terror and found out I was petrified on the spot, maybe for reaction to all that melting. When I read the earthquake scene last night I was blasted by the truth of it. And I realised that, as in my case, they were far from the epicentre. It's all but excessive, and by a narrative point of view it offers a perfect metaphor of the way Lila experiences Conradian Horror throughout her existence.


Justin Evans Thanks Elanna--good to get the perspective of someone who knows the language perfectly! The other Italian reader I've spoken to about these books was less impressed, but he's a self-confessed reader of the neo-avant-garde that Ferrante mocks in volume 2 (3? I forget), so that's not surprising.

More importantly, I guess we just disagree about using events like the earthquake as symbols for personal experience. Given the scale of it (thanks for the wikipedia link, Nikki, I hadn't realised how bad the quake was), using it as Ferrante does strikes me as artistically immoral. When I read it, it seemed to exist in the novel primarily to highlight how unhappy the characters are, which is a terrible thing to do to people who suffered so much. Analogies abound: what about a Japanese author writing a novel in which Hiroshima seems to be in the novel mainly to highlight how unhappy he is?

All that said, I'm sure there are good arguments in favor of writing the scene as Ferrante did. If you were to write about it, for instance, you'd have to include the argument you were having, because that's how it happened. I just don't think these novels are that strictly autobiographical, so 'that's how it happened' doesn't quite work for me, in this case.


Christopher Saunders I found this particular novel much weaker than the previous ones, for the reasons that you mention here. The melodrama overtakes the storytelling and texture that makes the first three books so good, plus way too much whining about how hard it is to be a famous writer. The second and third books in particular are great, the first has some brilliant moments (along with some drag), this one I probably won't be revisiting any time soon.


Chani Fajka A spoiler alert would have been nice :(


message 14: by [deleted user] (new)

i loved the series until this specific book. i found there was too much of Lenu wondering and thinking, and frankly it was annoying. the continuing saga of her friendship with Lila was starting to fray, and i was hoping for some closure *spoiler*

into the disappearance of said girl. for me the first part of the book was riveting but the second half was just so plodding. i'm no writer of course - but i expected and wanted more. i see though that i'm in the minority. she is still a magnificent writer imo


message 15: by digital (new)

digital - Why is "quick/effective" narration de factor valuated as better? As you say: many masterworks are long. Many recent masterworks are long, in fact - see Pynchon.

- The melodrama is nothing compared to Balzac. Even people like David Foster Wallace flirt with histrionics in a different way.
The English speaking world has tons of critics. I'm one of them. I think the books are an artistic an intellectual achievement. It's fine if you disagree, but don't be a prick about it; we can definitely create retorts to these points.

- Lila and Elena are clearly shown to be arguing all the time. Having an argument during an earthquake isn't implausible.


Sir Jack Hm, I hadn't thought of these novels as melodramatic; I tend to think of them as continually titillating and exciting, and that Ferrante believes this is necessary in order to keep readers interested.

But this constant titillation and upheaval kind of lowers the status of these novels, as much as I was rapt the entire time I read them.

And I think this is why writers like Knausgaard and Ferrante get so much fanfare: They allow for literary people to enjoy easy-to-read page turners, which literary people aren't used to doing. So when it happens, we cannot believe how entertaining it is and how good it seems. How many big-name writers have said about Ferrante's or Knausgaard's works, "Oh my god, I couldn't put these books down, best books ever!" Because such writers allow you have it all: suspense, salacious domestic scenes, etc. all written by someone who is clearly intelligent and knows the score when it comes to literature.

The above all being said, I thought Part 4 was a fantastic summation of the series and ventured out to a kind of mythical greater Naples as a synecdoche for a fallen world (synecdoche is probably not the best word, but I couldn't come up with the right word for this).


back to top