Abdullah's Reviews > زهور الخوخ
زهور الخوخ
by
by

الكتاب عبارة عن قصائد يابانية مترجمة تتحدث عن عدة موضوعات.. أبرزها عن الحب. لابد من الإشارة إلى أن ترجمة الأشعار والقصائد من لغتها الأصلية إلى لغة أخرى تُفقد القصيدة طعمها وحسها ووزنها وقافيتها. واجهتني شيء من الصعوبة في قراءة أسماء بعض الشعراء والشاعرات. وفي الحقيقة لم يعجبني المحتوى كما كنت آمل وقد تكون الترجمة عائقًا في ذلك. أكثر ما شدني له العنوان الجميل.
أعجبتني بعض المقتطفات -وهي قليلة- ومنها:
علمت دومًا
أني أخيرًا
سأسلك هذا الطريق، لكن البارحة
لم أعلم أن هذا سيكون اليوم
****
أشق من كتابة
الأرقام على الماء
المنساب
أن تحب دون جدوى شخصًا
لا يحبك
****
في عز الشتاء
خلافًا لكل التوقعات
بين الأشجار
يُخيّل للمرء أنه يرى بعض الأزهار
من كثرة ما سقط من ثلج
أعجبتني بعض المقتطفات -وهي قليلة- ومنها:
علمت دومًا
أني أخيرًا
سأسلك هذا الطريق، لكن البارحة
لم أعلم أن هذا سيكون اليوم
****
أشق من كتابة
الأرقام على الماء
المنساب
أن تحب دون جدوى شخصًا
لا يحبك
****
في عز الشتاء
خلافًا لكل التوقعات
بين الأشجار
يُخيّل للمرء أنه يرى بعض الأزهار
من كثرة ما سقط من ثلج
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
زهور الخوخ.
Sign In »
Reading Progress
Started Reading
March 10, 2008
–
Finished Reading
March 24, 2017
– Shelved