ŷ

ايمان's Reviews > كافكا على الشاطئ

كافكا على الشاطئ by Haruki Murakami
Rate this book
Clear rating

by
8168485
's review

really liked it

هذه قراءة سريالية عبثية لرواية لن تجدوا ملخصا اعتياديا لها





كافكا على الشاطئ هي رواية يابانية بدون شك ,فالكاتب ياباني و الجغرافيا يابانية و الأسماء و الأطعمة و الهواء و الحروب يابانية,حتى فن التواصل و الحديث و النظام ياباني,فهي إذن يابانية الجسد لكنها عالمية الهوى , تاهت في عوالم مختلفة و أزمنة مختلفة ,زارت سوداوية كافكا التشيكي و انصهرت في الموسيقى الكلاسيكية الأوروبية و بدعها الأمريكية,و انسجمت مع الشد العصبي للأدب الأمريكي,بل كان لنا نصيب في لفحة شرقية مع الغالية شهرزاد,كافكا على الشاطئ رواية ترقص بين الواقعية و الخيال في عالم عجائبي يشبه سريالية دالي و انطباعية مونيه رمى الكاتب كأي صياد محترف صنارته في أعماقنا واثقا أن الصنارة ستعلق بهوى و ذاكرة كل منا فهناك من أحب التاريخ و آخر الأدب و آخر الموسيقى..و هناك من توقف عند الأساطير و هناك المهتم بعلم النفس فتعلق بالشخصيات و عقدها..و هناك من أدرك كل هذا و لما انتهى من الرواية استنجد فقال ..بالله من ينقذني من أفيون هذه الرواية..
تبدأ الرواية برتابة البدايات فنتعرف على الشخصية المحورية الأولى كافكا و الذي يسرد بضمير المتكلم حكايته مع صوته الثاني الفتى المدعو كرو ثم تتوالى الصفحات لنجد فصولا متطفلة تحكي عن قصة غريبة حدثت أثناء نزهة مدرسية ثم تأتي فصول نجد فيها الشخصية المحورية الثانية ناكاتا و التي فضل الكاتب أن يتخذ مهمة سرد حكايته و هو أمر مثير جدا لان ناكاتا و ببساطة "ناكاتا غبي لا يستطيع أن يقرأ أو يكتب ناكاتا يحدث القطط فقط"لعبة و ذكاء يحسب للكاتب روائيا,الرواية لا يمكن إجمالها في ملخص و هذا ليس هروبا بل دعوة لقراءة الرواية فالعبرة فيها ليس بأحداثها بل بما تخفيه وراء الأحداث , الرواية تقدم فلسفة وجودية بطريقة سريالية تسقط فيها الأسماك من السماء و تتحدث فيها القطط و تفتح فيها الأبواب و تغلق, هي فلسفة البحث عن الذات و عن ملائمة هذه الذات للوجود المحيط بها, و عن الطرق التي يجب أن نعتمدها في البحث و التواصل مع الآخرهذا الآخر الذي يمثل الجحيم و الجنة الفضول و الإيمان و جميل من الكاتب أن يربط هذا البحث بالقراءة و الفن .
الأحداث بالرواية جاءت على شكل خطوط سردية متوازية, تتصاعد بعفوية و تجبرك أن تقرا أكثر لتعرف أكثر فالكاتب اعتمد على الجملة المفتوحة في نهاية كل فصل لشد انتباه القارئ و سجنه بين الفصول و مع توالي الفصول ندرك انه رغم التوازي في الأحداث فكافكا و نكاتا متصلان بعلاقة ما و بخيط يحاك بينهما يذهب بعيدا في أعماقهما فتتشابك خيوط الواقع بالخيال و يقترب الموت و الحياة بشكل كبير , المثير في الأمر أن كليهما يمثل جانبا في الحياة, فكافكا من جهته يظهر كالشاب واقعي بدرجة كبيرة من التنظيم, قارئ جيد و رياضي جيد و يحب الفن أي بإيجاز المثالية الإنسانية في أبهى صورها ,كافكا يمثل الحياة و كل ما هو متوقع من هذه الحياة و المتوقع هذا ان لم يحققه حقيقة يهرب إلى الأحلام لتحقيقه و هذا أيضا عمل إنساني بامتياز, في المقابل نجد ناكاتا جسدا أجوفا بدون روح يمثل الجانب الآخر للوجود ,جانبا لا يدركه الإنسان(الجسد/الروح) فبعد حادثة لم نفهم وقائعها جيدا سحبت من ناكاتا روحه ليوضع مكانها شيء مبهم لم ندركه أيضا و لن ندركه لأننا ببساطة إنسان, ناكاتا لا يتذكر لا يقرأ لا يكتب و يعيش على مع_ونة (استوقفتني هذه الكلمة لأفهم سر تقسيمها)لكنه مع ذلك يتحدث مع القطط لما القطط دون غيرها من الحيوانات لم يفسر الكاتب و نرجح ان اختيار القطة كان لسببين لما تحمله القطط من هالة من التقديس في الحضارات السابقة و ربما أيضا للاعتقاد المسبق بأن للقطط سبع أرواح بالتالي لها قدرة أكثر من باقي الكائنات أن تقف بين الحياة و الموت ...هذا التقابل بين ناكاتا و كافكا جعلني اتذكر فيلما أمريكيا أخرجه المخرج الفرنسي الكسندر اجا يتحدث فيه عن الابعاد الأخرى التي تمر أمامنا عبر المرايا و لا ندركها لقصرنا عن فعل ذلك, الكاتب أوجد ناكاتا كعامل مفجر لشخصية كافكا ,فناكاتا بقصته الغريبة وجد من اجل ايصال كافكا للحقيقة و ينتهي دوره بهذا العمل و قد تم اختياره لسبب يبقى مجهولا ايضا من ضمن مجموعة من الأطفال لشيء يميزه عن غيره و حين أدى مهمته مات, الكاتب يوضح لنا من خلال هذا التلاقي المغيب بين ناكاتا و كافا ان الوجود لا يتوقف على الواحد بل لكل منا دائرة عريضة تساهم في وجودنا حتى لو كنا في قمم نائية .
اذا تأملنا الرواية كوحدة بعد قراءتها محاولين تفكيك ألغازها نعتقد بأن الأحداث من البداية كان يديرها شخص/شيء ما يدعى جوني والكر اعتباطا و يذكرنا بالأسطورة الألمانية فاوست و الشيطان الذي يبحث عن الأرواح , و يبقى هو المحرك الفعلي للرواية رغم أن الكاتب حاول تحجيم حضوره لصالح باقي الشخصيات إلا إن ظهوره القليل كان نقطة تغيير و دفع للأحداث.
هذه الرواية لا تلخص و من سيفعل سيغفل امر ما يكون أهم من غيره..هذه الرواية تقرأ و كل قارئ سيجد فيها أمرا ما و لعبة ما..و ان كان لي ان ألخصها ساقول أن الرواية تتحدث عن شخصيات غير اعتيادية ..و أماكن غير اعتيادية, تتحدث عن مداخل مجهولة و عن ميلاد جديد.

401 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read كافكا على الشاطئ.
Sign In »

Reading Progress

April 14, 2012 – Shelved
February 1, 2013 – Started Reading
February 1, 2013 –
page 40
5.95%
February 4, 2013 –
page 200
29.76%
February 4, 2013 –
page 306
45.54%
February 6, 2013 –
page 413
61.46%
February 6, 2013 –
page 510
75.89% "اما آن لهذه الاحجية ان تنتهي"
February 7, 2013 – Finished Reading

Comments Showing 1-48 of 48 (48 new)

dateDown arrow    newest »

Zhra ستعجبك ان شاء الله. الترجمة جيدة جدا و المترجمة لم تترك لفظ غريب علي القاريء يمر .عموما عندما تقرأيها سنتناقش بإذن الله


ايمان من مشاريعي القادمة ان شاء الله مشكورة زهرة


لونا لولا زحمة الكتب لأعدت قرأتها معكم

أتمنى أن تمتعك عزيزتيِ


ايمان zhra wrote: "ستعجبك ان شاء الله. الترجمة جيدة جدا و المترجمة لم تترك لفظ غريب علي القاريء يمر .عموما عندما تقرأيها سنتناقش بإذن الله"
الصفحات الاولى مبشرة شكراا يا زهرة بالتأكيد سنناقشها


ايمان Lona wrote: "لولا زحمة الكتب لأعدت قرأتها معكم

أتمنى أن تمتعك عزيزتيِ"


لاسف يا لونا ربما نتشارك كتابا قريبا


Zhra ايمان wrote: "zhra wrote: "ستعجبك ان شاء الله. الترجمة جيدة جدا و المترجمة لم تترك لفظ غريب علي القاريء يمر .عموما عندما تقرأيها سنتناقش بإذن الله""

ا شاء الله اكيد.قراءة ممتعة


عمرو  عزازي أدخلنا موراكامي في متاهات و لم يخرجنا منها :)


Ashwag رااائع وملخصك غير اعتيادي
شملتي كل محاور الرواية :))

اسجل اعجابي بمراجعتك


message 9: by Amal (last edited Feb 09, 2013 02:24AM) (new) - added it

Amal ملخص جميل يا إيمان شمل الكثير مما دار بذهني أثناء القراءة ...
بالنسبة لـ مع_ونة أعتقد تقصدي ما كانت تدفعها الحكومة لنكاتا لكي يعيش علية. في النسخة الإنجليزية التي كنت أقرأها كانت تكتب
sub city


~ ديــدى  ~ مراجعة دقيقة ومفصلة للرواية أعجبتنى بشدة
تحية لشخصك الجميل إيمــان


ايمان Amel wrote: "ملخص جميل يا إيمان شمل الكثير مما دار بذهني أثناء القراءة ...
بالنسبة لـ مع_ونة أعتقد تقصدي ما كانت تدفعها الحكومة لنكاتا لكي يعيش علية. في النسخة الإنجليزية التي كنت أقرأها كانت تكتب
sub city"


لما المترجم قسمها ب _ هل ليوضح كيفية نطق ناكاتا لها


ايمان شكرا لحضوركم يا اصدقاء..لولاكم ما تشجعت اقراها لطولها


Turky Fathaldin شجعتني على البحث عنها و قراءتها ، مراجعتك لها لطيفة ، شكراً


message 14: by Lubna (new) - added it

Lubna ALajarmah مبدعة


وضحى مدهشة جداً إيمان!
مراجعة رائعة ووافية سلمتِ صديقتي


Munif أفضل مراجعة ممكن أن تكتب لوصف هذه الرواية الغير اعتيادية

رائعة يا ايمان


ايمان شكرااا يا اصدقاء حضوركم يشجعني


message 18: by Amal (last edited Feb 09, 2013 02:58PM) (new) - added it

Amal ايمان wrote: "Amel wrote: "ملخص جميل يا إيمان شمل الكثير مما دار بذهني أثناء القراءة ...
بالنسبة لـ مع_ونة أعتقد تقصدي ما كانت تدفعها الحكومة لنكاتا لكي يعيش علية. في النسخة الإنجليزية التي كنت أقرأها كانت تكتب
..."

لما المترجم قسمها ب _ هل ليوضح كيفية نطق ناكاتا لها


Yes, that what I thought too Eman, because "sub city" has no meaning in that context, but I found it close to the word "subsidy" which means
معونة مالية

So probably the writer wants to say how far Nakata is dumb and not bright that a word like this he can't say it correctly, and so the translation captured the essence of it, each in its way so in English it was put as a misspelled word & in Arabic cut in half. Just a symbol which the author kept repeating along the novel to remind the reader how Nakata actually talks in reality [slow and stumbling]. It's great he didn't try it all along the novel by writing words flipped or cut in half every now and then, that will be painful to read.

I remember reading a novel it was a nice historical fiction story but nearly half of it in Scottish accent [the dialogues], I can't say how tough that was & I don't recall finishing it even.


ايمان Amel wrote: "ايمان wrote: "Amel wrote: "ملخص جميل يا إيمان شمل الكثير مما دار بذهني أثناء القراءة ...
بالنسبة لـ مع_ونة أعتقد تقصدي ما كانت تدفعها الحكومة لنكاتا لكي يعيش علية. في النسخة الإنجليزية التي كنت أقر..."


هههه معك حق لو قطع ك_ل الكلمات لاضاف المترجم احجية أخرى نحن في غنى عنها


message 20: by طارق (new) - added it

طارق عليات سئل الكاتب نفسه عن ماذا يقصده في هذه الرواية حيث اتته الاسئلة من جميع القراء في العالم فلم يجد جوابا ولم يستطيع ان يرد على الجميع لذلك عين سكرتيرا يرد على رسائل قراء كافكا


Haneen Alhatlany رائعة يا ايمان
مراجعة بالفعل ثرية ومذهلة، شكرًا لك ياجميلة


Muhammad Galal مراجعة غير اعتياديّة بالمرّة .... أكثر من رائعة .


ريم الصالح مدهشة يا إيمان !


talal taleb hacine لم تعجبني مع إحترامي لرايك الذي جعلني أخطأت في قرائتها


Scarlett81 مذهله الترجمه دقيقه وغنيه لم تترك مفردة الا وتم توضيحها
روايه ساحره نقلتنا لعالم هاروكي موراكامي الكامل غنيه بالتفاصيل الجميله التي تنقل لك الصوره الكامله للمكان والزمان وحتى الصوت
لاول مره اقرأ كتاب واسمع صوت موسيقته في عقلي
ناكاتا الشخصيه الاكثر غمرض وبساطه وتعقيد يعيش على المع-ونه
وفي النسخه الانجليزيه sub-city
لو نظرنا لها حرفيا كانه يقول مدينه فرعيه او بديله وبما ان الروايه تتكلم عن العالم الموازي هنا نفهم ان تفسيم ناكاتا لهذه الكلمة بالتحديد له معنى آخر وكان ناكاتا الحقيقي رحل لعالم اخر ورحلت ذكرياته معه
وهو بقي هنا وذلك الوحش الغامض يسكنه معتبرا هذا العالم مكانا بديلا لواقعه
ينقلنا ذالك للمدخل الذي فتحته الانسه ساييكي وندمت
هناك رمزيه مذهله غايه في الاتقان وكتاب مذهل يحتاج لاكثر من قراءة
اوشيما كان الاكثر ثقافه
وكافكا كان الاكثر جمالا عندما يصف الآنسه ساييكي وصفه لها يجعل بدني يقشعر من الوصف الخلاب الذي يتجاوز كل الكلمات اللتي تستخدم لوصف شخص في قمة المثاليه والجمال
كل الشكر للمترجمه الرائعه ايمان رزق الله وفي انتظار ترجمه روايه هاروكي الجديده
ايتشي كيو هاتشي يون


ايمان سكارليت وجودك متعة هنا سعدت بك ز باضافاتك


message 27: by Meera (new) - added it

Meera رجاءاً، ان حدث واقتنيتها، أيّ مترجم أختار، فالتّرجمة فن لا يتقنه الجميع، وبوسعه الرفع من قدر الرواية أو الحكم عليها بالفشل وان كانت دُرّة الأدب


ايمان أظن موجودة ترجمة واحدة للمركز الثقافي العربي


ابن عطارد ناكتا ونبؤته


Tarek Abady انتي قولتي كل اللي كان نفسه اقوله ومعرفتش


ابن عطارد Lona wrote: "لولا زحمة الكتب لأعدت قرأتها معكم

أتمنى أن تمتعك عزيزتيِ"


وهم بجد تفاصيل واحداث جميله جدا


message 32: by Mohammad (new)

Mohammad Al-refaie بس اغلبك مين المترجم ؟


سَنَاء شَلْتُوت تتحدث عن مداخل مجهولة ... فعلًا هو دا الوصف الدقيق للرواية


Wathiq Mohammed روايه تحلق بك في عوالم لا تعرف كنهها


message 35: by Ezz (new) - rated it 5 stars

Ezz Eldin هل كافكا و ناكاتا امتداد لشخص واحد ؟... اللى فهمتو ان الاتنين كانو نفس الشخص فاللوحة ...


Stephen Where does this great illustration come from?


message 37: by 📘 (new) - added it

📘 يا الله ياإيمان هذه الرواية كانت في ذهني ولكن أنتِ جعلتيني أصرّ على قراءتها


Nesreen Alsadeq كل الاحترام ريفيو كتير مميز


message 39: by Yassine (new) - added it

Yassine El Idrissi ثاني أفضل أعمال موراكامي. . وواحدة من أفضل الروايات في التاريخ. .
رواية تجعلك تقرأها أكثر من عشر مرات هي بحق رواية فوق الوصف


Mohammed Arslan رواية تحكي عدة قصص تشغل بالك وتفكيرك بربط واقص كل قصة مع الاخرى وفي نهاية كل مقطع يترك الكاتب ثغرة مفتوحة مدعشة. شخصياً احببت طريقة سرد القصص والوصف الدقيق لكل التفاصيل. ممتعة


message 41: by Rody (new)

Rody Mohamed الرواية حلوة فعلا ، بس انا حاسة حاجة غلط في حاجة ناقصة ،أحداث وشخصيات لسه كان ناقصها كلام وتفسير،


message 42: by فيصل (new) - added it

فيصل سليمان المعمري لن أقول ملخصك لأنكِ قلتي هذه الرواية لا تلخص...ولكن سأقول حديثك الرائع والماتع عنها الذي أعجبني أيما إعجاب...ينم عن قارئة عميقة الفكر...وفقكِ الله يا إيمان...


message 43: by Intisar (new)

Intisar مممم شي واحد بس غلطتي فيه... قصه الحادثه الغريبه ما كانت داخله عرض.. لأنها قصه ناتاكا لما كان صغير.. هو الولد اللي ما استفاق من الغيبوبه!!! ما كملت باقي الروايه بعدني


message 44: by Kvjucyyffcvvggg (new)

Kvjucyyffcvvggg افضل روايه قرأتها في حياتي


message 45: by Chaymae (new)

Chaymae Lagssir رواية غرائبية تتداخل فيها احداث مترابطة يديرها شخص واحد عبر نايه هو جوني والكر،اب كافكا


message 46: by عبدالل (new) - added it

عبدالل البرماوي ريفيو محفز على قراءة الرواية


Watan Rahalah فعلا متاهة واسلوب فانتازي رائع الا انني ساعيد قرائتها لاتمعن اكثر وانتبه لاشياء فاتتني اثناء قرائتي الاولى.هي تجربتي الثانيه معه الاولى كانت الغابة النرويجيه.الا انني اخبلت وتعلقت بكافكا اسلوبا وموضوعا وخبكة اكثر .


Tasnim Dawoud كلامك عميق و جميل جدا. رواية مميزة حقا.


back to top