Mohammad Hrabal's Reviews > اسطوره سیزیف
اسطوره سیزیف
by
by

بعضی از بخشها� کتاب را نفهمیدم. سخت بودند. شاید پیش نیازی میخواست� یا کتاب باید دوباره خوانده شود
پس از مشکل با این کتاب به مطالعه� کتاب «فلسفه� کامو» اثر «ریچارد کمبر» و ترجمه� «خشایار دیهیمی» پرداختم. این کتاب خیلی عالی بود. اگر شما هم دوست داشتید سراغش بروید. از طرفی من ترجمه� خانم مهستی بحرینی را خواندم و البته ترجمه� دکتر محمود سلطانیه را هم داشتم (اسطوره� سیزیف). درباره� ترجمه اصلا اظهار نظری نمیکن�. ولی برایم جالب بود که چرا کتاب ترجمه� دکتر سلطانیه یک فصل و یا در واقع بخش ضمیمها� را که در آخر ترجمه� خانم بحرینی تحت عنوان «امید و پوچی در آثار کافکا» بود، نداشت. با مطالعه� کتاب «کمبر» جوابم را گرفتم که برای شما هم نقل قول میکن�:
اسطوره� سیسوفوس رسالها� است در چهار بخش که بار نخست در اواخر 1942 در فرانسه� اشغال شده منتشر شد. ناشر کامو، گالیمار، چهارده صفحه از کتاب را حذف کرد چون به کافکا میپرداختن�. کافکا یهودی بود و مقامات آلمانی در فرانسه� اشغال شده نمیخواستن� بگذارند که ارزیابی مثبتی از نویسندگان یهودی به مردم عرضه شود. اما عجیب اینجاست که قطعهها� طولانی درباره� فیلسوفانی چون ادموند هوسرل و لئو شستوف حذف نشدهاند� اگرچه هوسرل و شستوف هم یهودی بودند. پس از آزادی فرانسه، صفحات حذف شده در مورد کافکا به صورت یک ضمیمه به کتاب بازگردانده شدند. «کتاب فلسفه� کامو. ریچارد کمبر. خشایار دیهیمی. نشر نو.» صفحات 85 و 86 کتاب
پس از مشکل با این کتاب به مطالعه� کتاب «فلسفه� کامو» اثر «ریچارد کمبر» و ترجمه� «خشایار دیهیمی» پرداختم. این کتاب خیلی عالی بود. اگر شما هم دوست داشتید سراغش بروید. از طرفی من ترجمه� خانم مهستی بحرینی را خواندم و البته ترجمه� دکتر محمود سلطانیه را هم داشتم (اسطوره� سیزیف). درباره� ترجمه اصلا اظهار نظری نمیکن�. ولی برایم جالب بود که چرا کتاب ترجمه� دکتر سلطانیه یک فصل و یا در واقع بخش ضمیمها� را که در آخر ترجمه� خانم بحرینی تحت عنوان «امید و پوچی در آثار کافکا» بود، نداشت. با مطالعه� کتاب «کمبر» جوابم را گرفتم که برای شما هم نقل قول میکن�:
اسطوره� سیسوفوس رسالها� است در چهار بخش که بار نخست در اواخر 1942 در فرانسه� اشغال شده منتشر شد. ناشر کامو، گالیمار، چهارده صفحه از کتاب را حذف کرد چون به کافکا میپرداختن�. کافکا یهودی بود و مقامات آلمانی در فرانسه� اشغال شده نمیخواستن� بگذارند که ارزیابی مثبتی از نویسندگان یهودی به مردم عرضه شود. اما عجیب اینجاست که قطعهها� طولانی درباره� فیلسوفانی چون ادموند هوسرل و لئو شستوف حذف نشدهاند� اگرچه هوسرل و شستوف هم یهودی بودند. پس از آزادی فرانسه، صفحات حذف شده در مورد کافکا به صورت یک ضمیمه به کتاب بازگردانده شدند. «کتاب فلسفه� کامو. ریچارد کمبر. خشایار دیهیمی. نشر نو.» صفحات 85 و 86 کتاب
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
اسطوره سیزیف.
Sign In »
Reading Progress
Finished Reading
July 30, 2020
– Shelved
منم معتقدم کتاب دشواریه. برای من هم یکبار خوندنش کافی نبود. من با ترجمه محمود سلطانیه خوندم و میخواستم با ترجمه خانم بحرینی هم بخونم.
اما کتاب ریچارد کمبر هم میخونم که در فهم کامو بهم کمک کنه.
ممنون که معرفی کردید این کتاب رو