Å·±¦ÓéÀÖ

David's Reviews > Don Quixote de La Mancha, Vol. 1

Don Quixote de La Mancha, Vol. 1 by Miguel de Cervantes Saavedra
Rate this book
Clear rating

by
166376
's review

it was ok
bookshelves: read-in-2009

Quijote lookalike

First, an organizational note. I actually read this in parallel, in the original Spanish, and in the Penguin Classics English translation by J.M. Cohen. Anyone who is interested can follow my tortured progress through Book I at the link below:

http://www.goodreads.com/review/show/...

In this review, I will attempt a coherent summary of my reaction to Book I, and in the process try to justify my two-star rating.

Let me start by saying that I really gave it my best shot. I can't think of another book that I've read as closely. Read it in Spanish AND in English. Even - to keep myself honest - tried summarizing as I went, in deathless doggerel ( QUIK QUIXOTE ). I've spent a month of my life with this book - it's been a mild obsession.

Why? Oh, I don't know. Can we ever satisfactorily explain why we choose to give ourselves over to any specific whim? I'm here, in Madrid. I'm studying Spanish at a school that's called "Don Quijote". The time just seemed right. And I had a strong feeling that it was going to be now or never.

But a coherent summary of my reaction eludes me, frankly. This book alternately amused me and bored me to tears. There are a couple of places where I laughed out loud. But mostly I just wanted it to be over. I wasn't about to quit. But it felt awfully like a penance, much of the time.

Some random observations, for which I am forced to resort to the dreaded list of bullet items:

1. The Spanish was often more fun to read than the English. Cervantes and Shakespeare were contemporaries (down to the urban legend (?) of having died on the same day). But Spanish has changed considerably less in the intervening 400 years than English. There were enough archaic words that I did feel reading the translation was a necessary check, but it was surprisingly straightforward in Spanish, and - traduttori, tradittori - one felt closer to the original story. So I definitely enjoyed that aspect of reading the book - it felt like a real confirmation that all the Spanish classes have paid off.

2. I have a good general understanding of the book's place in literary history, and so was willing to cut it some slack - that is to say, not to judge it as one would a modern novel. That said, I still can't avoid saying that I found it enormously clunky. The first couple of hundred pages were annoyingly episodic and formulaic - addled Don meets (a)windmills (b)yokels (c)sheep (d)funeral mourners - take your pick - is confused, through a hilarious misunderstanding (but see point 5 below) attacks them, gets the worst of the dustup, and ends in the ditch.

3. Things improved a little in the second half (of Book I), when some of the protagonists other than Don and Sancho start to appear on a recurring basis. But don't look for in-depth characterization, or much character development to speak of. Cervantes is no Shakespeare.
OK. Let me repeat that for the benefit of each and every one of my Spanish teachers, though I love them dearly. People - you are completely fucking delusional! CERVANTES IS NO SHAKESPEARE. When you make this comparison, you just make me want to resort to actual physical violence. I've read Shakespeare and, dudes, CERVANTES IS NO FUCKING SHAKESPEARE. There's more subtlety, insight, and depth of understanding of human nature in almost any single Shakespeare play (OK, "Titus Andronicus" is a little weird, but there are still over thirty to choose from) than in this entire first volume. Not to mention a superabundance of the most gorgeous language, though - to be fair - I can't quite fairly judge Cervantes on this score.

4. When the plot isn't being all episodic, it's not really any great shakes either. Mick is altogether too heavy-handed with the AMAZING COINCIDENCE method of plot resolution. Man, you wouldn't believe who all happens to mosey on by the same remote Manchegan inn, just in time to tie up a dangling plot thread. I dunno. It all seems more than a little -- lazy.
Though I guess (and I feel like I'm really bending over backwards to give Mick the benefit of the doubt here - why is that - in retroactive justification of the time I invested reading this damned book?) maybe I'm applying modern criteria and expectations here. It's not as if all of Shakespeare's plots were entirely plausible either.

5. Humor. Ah, yes. One of literature's great comic masterpieces. Well, excuse me, if I fail to climb on this particular bandwagon. I'm sorry, but I just don't get it. Let's be quite clear - the humor, such as it is, is almost exclusively slapstick of the broadest kind. If you like watching circus clowns do pratfalls, or if your dream television weekend is a Three Stooges marathon, then maybe you´ll laugh like a drain. But if you don't really find slapstick all that hilarious, or take vicarious pleasure in taunting and jeering at a deranged person, you will, as I was, wonder what all the fuss is about. (Yes: I acknowledge that there is some wit in the book's initial premise - a person addled by too much book-reading. But lemme tellya, it gets old awful quick. It really does).
One goodreads reviewer tells us, with no apparent irony, that this is the funniest book he has ever read in his life. A statement that can only be literally true if he is a shut-in with no access to a library.

6. And on the subject of those ratings by other goodreads reviewers. De gustibus non disputandum est (i.e. diff'rent strokes..) etc. But really, folks, I'm having a hard time swallowing it. An average rating of 4.69? 102 5-star ratings?
Might it not be possible, just faintly possible, that we have a slight case of what one might call "classic intimidation" going on? The (perhaps unconscious) fear that people may think less of one for not appreciating one of the world's designated literary classics? Did all these apparently rabid Quixote enthusiasts - and how can I put this delicately - ACTUALLY READ THE WHOLE BOOK? All of it, without cheating? All those pastoral poems by the love-besotted shepherds? The entire soporific "Tale of Foolish Curiosity". The limited empirical data available suggests that maybe close attention was not paid - a mere 9.9% of respondents chose the correct answer to the goodreads quiz question about the "fulling hammers".
Just sayin'. I has my doubts.

7. Because, here's the thing. Large swaths of this book are intrinsically unreadable. No, I mean it. You read a page. Your eyes glaze over. You try it again. Same phenomenon. Cycle and repeat.
I humbly submit that the stuff in which Cervantes is engaged in direct spoofing of the knight-errant genre - all the stuff about Amadis of Gaul, the Don's argument with the Canon, the priest's adjudication of the various volumes in the Don's library, not to mention the interminable pastoral interludes with lovelorn shepherds and damsels dressed as shepherdesses could be considered interesting only by the most desperate of graduate students in need of a dissertation topic. For anyone not engaged in abstruse academic investigation it's a freaking snoozefest.

Did I enjoy "Don Quixote, Book I"? Only very sporadically. Do I consider it one of the world's great books? Absolutely not. Will I read Book II? Oddly enough, probably yes.

But not this trip. And probably not this year. Let the Don lie slumbering back home in La Mancha. Myself, I hope to travel to Chile in July, and Argentina in August. I think that other, more appealing, opportunities will arise to extend my knowledge of literature in Spanish.

So there you have it. Sorry. I told you that I probably wouldn't manage an entirely coherent review.
65 likes ·  âˆ� flag

Sign into Å·±¦ÓéÀÖ to see if any of your friends have read Don Quixote de La Mancha, Vol. 1.
Sign In »

Reading Progress

Started Reading
April 8, 2009 – Shelved
April 8, 2009 – Finished Reading

Comments Showing 1-35 of 35 (35 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Michelle (new)

Michelle Two stars? I'm supposed to start reading this next week, and I'm afraid to read your review.


David "Book two is radically different from book one, much more mature philosophically and in its narrative, and this is really where Cervantes's literary reputation rests."

I had a little mental bet as to how many comments would elapse before someone brought this up. Which doesn't mean I question its truth - it pretty much has to be the case, because, as Yarb suggests, Book I surely doesn't cut the mustard.

I'd have to characterize his second paragraph as a nice example of damning with faint praise. And I just don't buy the argument that the cumulative effect of a bunch of dull interpolated interludes is anything other than terminal dullness. The "peril and the necessity of narration" is a nice phrase, but a more convincing illustration to me would be to tell a gripping story in vivid language. As was done, for instance, many centuries before Cervantes, in The Odyssey or The Aeneid.

I will read Book Two eventually. Just not any time in the near future.


message 3: by [deleted user] (new)

David, David, David... *sigh*

I adore this book... It's "pants-crapping awesome"!

How can a wise man like you not realize this?


message 4: by Jen (new)

Jen I thought the review was plenty coherent, and especially liked point six. I have often wondered that myself in regards to goodreads' reviews and felt something akin to literary peer pressure when rating a "classic."




David Thanks, Jen.

And, while it's always fun to receive a drive-by chiding and backhanded compliment from David in Indiana, some indication of just what he thinks is so p.c.a. about dQ would have been even more fun. Was it the shepherd poems, the hilaaaarious slapstick, the gallery of essentially interchangeable walk-on characters? Or all the stuff that Yarb promises us that Cervantes delivers in Book II that was so woefully lacking in Book I?

Enquiring minds etc.


message 6: by Donna (new)

Donna Surely this helps to explain the timeless appeal of the musical Man of La Mancha. It distills the most appealing traits of character and themes of a book that is probably revered only by virtue of the fact that it has somehow survived intact for so long.

I read a much-condensed version of Cervantes' book in Spanish and English, and now I'll quit feeling guilty about not pursuing it further. In fact, looking back on it, the experience reminds me of reading the first Harry Potter book. Inexplicable things kept happening to characters I couldn't care less about. In both cases, my motivation for reading was not pleasure but a certain grim determination to cure a little of my ignorance about popular culture.

Thanks, David! You've liberated me!


message 7: by [deleted user] (new)

Well... I liked the poop jokes. Isn't it obvious?

It's been a while since I read it, but I remember thinking to myself, "David, this book is fun." And then I replied to myself, "I know, David. Isn't having fun great?" -- to which I responded, "David, I think it's time to up our meds again, okay?" ...which led, as is often the case, to a power struggle and an overturned bowl of cake batter.

So. Yeah. Don Quixote is fun. (I am speaking of the Edith Grossman translation, which is the only one I've read.)


message 8: by [deleted user] (new)

As much as I enjoy reading Don Quixote in English, the Spanish version is simply better. Much of the great poetry of the story is "lost in translation."


David I agree that the Spanish was more enjoyable to read - the translation I had was no great shakes. But many of the difficulties I had with the book that I mentioned in the review could not really be attributed to the translation.

In contrast, I've read a number of the Shakespeare plays in German, and - while I could see what was being lost in translation - much of their power remained intact, suggesting that it doesn't rest solely in the beauty of the language, though that's obviously a major contributing factor.


message 10: by [deleted user] (new)

Cool!


message 11: by Christian (new)

Christian thanks for the review!!! you saved me a month of torture trying this in Spanish


David I should have waited a year and spared myself the trouble. It appears that a version of dQ for Twitter is in the works:



Much as I abhor Twitter on principle, I must confess that there is something about this Twijote project that I find positively endearing. Its - ahem - quixotic nature, perhaps?

My QUIK QUIXOTE has got some competition!


message 13: by Jen (new)

Jen I did that to Proust not too long ago, but only because I despised little Marcel. It is so satisfying to textspeak a revered classic. If Proust were still alive and making appearances I would have considered the good old fashioned tomato bombardment.


message 14: by Sanson (new)

Sanson Carrasco The "gorgeous language" is making fun of the old language of the medieval knight novels. In 1605 this language was already considered old, so cenvantes makes fun of it either in the mouth of Don Quixote or by the narrator's tongue in cheek comentaries.

Most of the humor is not physical. Maybe that was the only humor that wasn't lost in the translation.

I read it in spanish 4 times ( spanish is mi native tongue ) and it's the best book I've read.


message 15: by Potjy (new)

Potjy I can't read your review to the end, or even the middle, for fear that I might give up my own reading project. But it's hilarious! And you're so cool, studying Spanish and reading Don Quixote. As a freak who study foreign languages to read (more) books myself, I surely appreciate that.


message 16: by Ibis3 (new)

Ibis3 I tried reading this once and was bored by the repetition. I've promised myself I'll pick it up again someday and try again, but I gotta say your review pretty much summed up my initial response. Now that made me laugh.


message 17: by Mariel (new)

Mariel When I had my doberman he was named after the man of la mancha. I'd rename him after his review if I could.

A quixotry statue, perhaps?


message 18: by C. (new)

C. Well, my family's old golden retriever was named Sancho Panza, the faithful companion - after reading this book (from start to finish, with no cheating), I can't think of a more appropriate name.

I enjoyed this book much more than you did, David, though I certainly sympathise with a lot of what you say, especially - Cervantes is NOT Shakespeare, and really, it's not that funny. But the Tale of the Curious Impertinent was probably my favourite part. Generally, I came to the same conclusion as Yarb about the "peril and necessity of narration".

By the way - and this may well be a stupid/obvious question - but do you happen to know if the reason Spanish spelling is so much more phonetic (if not completely) than English due to it not having changed much in the past four hundred years?


message 19: by [deleted user] (new)

This is the most honest review so far. Before we read Cervantes' Don Quixote, wh should understand the background history. First of all, Cervantes don't write this book seriously. And he write it when he was poor and bitter. He mock the knight's tale that was popular at that moments.

Now this is the interesting part ...
Year passing by, but this reluctant and accidental character, Don Quixote and Sancho, outlive and outwit the writer. Suddenly this sad character become popular, contrary to Cervantes intention.
Therefore he write the sequel almost a decade after the first book, with a different and more serious tone.
Is "don quixote and sancho" fate end there? No ... Hey ideas, foolishnes keep motivate as and people will always romantizicing their adventure (just wait for the next blockbuster movie, Terry Gilliam competing with Joel Silver and Warner Bross). A broadway production, Man of La Mancha ...

Let the characters alive and keep inspiring us ...

PS: Forgive my english ... Amigos :)


message 20: by Moira (new)

Moira Yeah, book II is really where it takes off, I think. Book I has some good fun and I didn't mind the episodic structure as much as you did, but it's like the sunshine before everything gets stormy and twisted.

I also first read the edited Smollett translation, which was a lot of fun (altho it's often criticized for not catching all of Cervantes's changes in register, and being archaic). I also had to read the book, for SJC, and that kept me going (see also: Aristotle, Middlemarch, Plato, &c) when I probably would have abandoned it on my own at the time. It's one of those books I might not have had the stamina to get through on my own, but I was glad to have read it.


message 21: by Zeta (new)

Zeta About point 6, and I can't believe no one mentioned this, they key here is having the knowledge to understand what Cervantes is mocking and talking about. The words "parody" or "satire" aren't mentioned anywhere on this whole page and I can't understand why. Reading this without propper context is like watching South Park 500 years from now without a "Pop culture" guide.

(Did you come to Argentina after all? Just curious)


message 22: by Al (new)

Al I'm sorry, don't mean to be rude, but this is a very snobbishly written review. The book's force is in the simplicity of its message, trying to find something more won't help it.

And without embarking on each point, just want to point out one fact related to the 'humor': the novel was written 400 years ago! Does this mean something to you?! Seriously...


David What exactly do you find "snobbish" about it?


message 24: by David (last edited Nov 07, 2011 11:12AM) (new) - rated it 2 stars

David Dear Beatriz:

Did your teachers teach you the meaning of the phrase "ad hominem"? The opening sentence of your little diatribe ensures that most people will not take you seriously.

Å·±¦ÓéÀÖ is a place for a respectful exchange of ideas about books, not for engaging in nasty judgements about other people's contributions or personalities. Please bear that in mind when commenting on what others have written.

I don't feel obliged to respond to comments couched in such insulting terms. But, for interest, just exactly what do you find "snobbish" about my review?


message 25: by Rodrigo (new)

Rodrigo Conde Hey man!! You can´t say that Don Quijote is a bad and neither a boring one.I read it in Spanish in one month, but i was 10 years old. I will say it to you in spanish: Nadie con buen gusto puede decir que Don Quijote merece dos estrellas!!


message 26: by Angy (new) - rated it 1 star

Angy Landy i agree completely with your comments. However, after suffering through the first 250 pages, i refused to give it another moment of my life.


message 27: by IgnacioProfano (new)

IgnacioProfano You might be surprised when finding out how much many Spanish words and expressions have changed their meanings through the last four centuries, so don't be so sure you're understanding the book quite easily, for most contemporary Spanish-speakers don't. Nevertheless, I just finished the first volume of Don Quixote (which I previously had read, but not to the end), and I found it to be the greatest novel ever written. Not perfect -there are parts which don't fit well in the rhythm of the whole, let's say, some stories in between- but still the greatest. It pretty much has it all: comedy, satire, poetry, drama, the human condition, literary theory, the different levels of reality, different levels of speech, and it's a bridge between medieval and modern literature, etc. It contains Defoe, and Dickens, and Smollett, and Sterne, and so on. Faulkner used to read it every year. It could be even avant-garde, even postmodern in some of its subjects. And I migh also say, Shakespeare is great, but he did never write Don Quixote.


message 28: by IgnacioProfano (new)

IgnacioProfano Hey, Al. I think there is no simplicity of message in Don Quixote; the message is manifold as hell. Many readers fail at realizing this, and they see only the surface, and even less than the surface, which is a very simple and even rude story, and they leave it with disappointment.


message 29: by Iustin (new)

Iustin Nita You should read Book II before writing a review like this one


Czarny Pies Try reading Orlando Furioso. Then you will understand why Cervantes created Don Quixote.


message 31: by Reet (new)

Reet I like your reason no. 6.


message 32: by Adrian (new)

Adrian Le doy 1 estrella a tu gusto literario.


Francisco Andrade You have no idea. People like you shouldn't be rating these kind of books.


Raddy That’s the review! All my thoughts in one go� I wouldn’t necessarily give two stars as the writing is good but the storyline is infuriating me at times and the comic parts are en eye-roll shy from ridiculous. Having said that, it’s still a tremendous piece of work which I can see how it can make some people respect it fully and honour it with five stars. For me, I can give three max, mainly because I’m reading it straight after Dumas� three musketeers which I read in one breath! This book I read painlessly slow, at times I was even forcing myself to stick to it purely out of commitment and stubbornness.


Clara Debes de ser inglés, de ahí que no sepas apreciar esta obra


back to top