ŷ

Peiman's Reviews > مرگ کسب‌وکا� من است

مرگ کسب‌وکار من است by Robert Merle
Rate this book
Clear rating

by
136494867
's review

it was amazing
bookshelves: روبر-مرل, فرانس, جنگ

در این کتاب ما با داستان زندگی رودلف لانگ آشنا میشیم، شخصی واقعی اما با اسمی غیر واقعی. در واقع به نظر میاد این کتاب زندگینامه رودلف فرانتس هوس افسر ارشد اردوگاه آشویتس باشه با اندکی دخل و تصرف توسط نویسنده. رودلف در یک خانواده با پدر به شدت سختگیر و مذهبی بزرگ میشه و پدرش به خاطر توبه از گناهی که کرده تصمیم گرفته در صورتی که بچه‌� پسر بشه اون رو به کشیش شدن وادار کنه. البته که این اتفاق نمی‌افت�. این ابتدای داستان این کتابه و در ادامه تمام زندگی رودلف رو می‌خونی�. مقدمه‌� مترجم به نظرم خیلی عالی بود. دو جور میشه به کتاب نگاه اول اینکه در پی تبرئه‌� رودلف هست و بیان می‌کن� که اون فقط دستورها رو اجرا کرده و گناه اصلی گردن مقامات بالاتره، خب این که گناه بیشتری گردن مقامات بالاست درست اما این تبرئه کننده‌� جرم رودلف و بقیه‌� افسران نیست، کما اینکه اگر کسی حاضر به اجرای دستورات نباشه، یک مقام بالا به تنهایی توان انجام همه‌� کارها رو نداره. اما نگاه دوم که به نظر من درست‌ت� هست و احتمالاً نویسنده هم این نگاه رو داشته اینه که تمام این داستان به خاطر اینه که آلمان بازنده‌� جنگ شده و شاید اگر برنده‌� جنگ بود نه تنها کسی آلمان رو بازخواست نمی‌کر� شاید حتی افرادی مثل رودلف از مفاخر آلمان و قهرمانان پیروز جنگ بودند و این نگاه قابل تأملی ست. ه
73 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read مرگ کسب‌وکا� من است.
Sign In »

Reading Progress

January 7, 2024 – Started Reading
January 7, 2024 – Shelved
January 7, 2024 – Shelved as: روبر-مرل
January 7, 2024 – Shelved as: فرانس
January 7, 2024 – Shelved as: جنگ
January 9, 2024 – Finished Reading

Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Navid (new)

Navid ممنون بابت این ریویوی خوب، خود ترجمه چطور بود؟


Peiman Navid wrote: "ممنون بابت این ریویوی خوب، خود ترجمه چطور بود؟"

قربانت، شاملو مدل خاصی ترجمه میکنه، این ترجمه از نظر من فقط قابل قبول بود ولی نمیتونم بگم خوب بود. روان نیست خیلی


message 3: by Navid (new)

Navid من هم شنیده بودم ترجمه روان نیست، خواستم بپرسم، ولی انگار ترجمه‌� دیگه‌ا� هم موجود نیست، ممنون به هرحال


Peiman Navid wrote: "من هم شنیده بودم ترجمه روان نیست، خواستم بپرسم، ولی انگار ترجمه‌� دیگه‌ا� هم موجود نیست، ممنون به هرحال"

آره فقط همین ترجمه موجوده، نمی‌دون� چرا بعضی کتابا که ترجمه‌� چندان خوبی هم نداره دیگه ترجمه نمیشه ولی بعضی از کتابها بیست‌ت� ترجمه داره


message 5: by sAmAnE (new) - added it

sAmAnE وای هروقت یاد این کتاب و ترجمه ی بدش و ویراستاری افتضاحش میوفتم.... :////


Peiman sAmAnE wrote: "وای هروقت یاد این کتاب و ترجمه ی بدش و ویراستاری افتضاحش میوفتم.... :////"

متأسفانه مجبوریم همین رو بخونیم


back to top