ŷ

Muhammad Galal's Reviews > إحدى عشرة دقيقة

إحدى عشرة دقيقة by Paulo Coelho
Rate this book
Clear rating

by
11256995
's review

really liked it
bookshelves: باولو-كويلو

-- ثاني قراءاتي للكاتب بعد " الخيميائي " .
-- ترجمة " ماري طوق " .
-- أعجبني استغراب "ماريا " لانفعالات النّاس في مدينة الألعاب قبل و أثناء خوضهم الألعاب .
-- أعجبني جو سرد الأحداث ، ومذكرّات " ماريا " في نهاية كل يوم .
-- لي ملاحظات كثيرة على الترجمة ، لم تعجبني
مثل كلمة البيروويات " أهل بيرو " ، والأصح البيروفيّات ، وكلمة " رومانطيقي " ، قصدها تقول رومانسي أو رومانتيكي! ، " ضيّعت أي رومانسيّة موجودة في الكلمة !:D "
-- طوال حياتها فهمت الحب شكلًا من أشكال العبوديّة المبرّرة .
-- " إحدى عشرة دقيقة " تمثّل معاناة فتاة ليل ، ساردة لنا خبراتها في الحياة و معاناتها ، وشوقها للحب لتتخلّص من هذا الذل و العبوديّة .
-- في صفحة "55" : ألمح كويلهو على لسان بطلة روايته " ماريا " لروايته " الخيميائي " ،
لا ينبغي لكاتب " من المفترض أنّه فذّ و كبير " أن يتحدّث على لسان إحدى شخصيّاته عن رواية سابقة له ، من الآخر جو دعاية رخيص لم أستسغه و لم أقبله بالمرّة .
--سؤال بس لإخوتنا اللي زعلانين من علاء الأسواني ،
تفرق ايه الرواية دي عن رواية " شيكاجو " ؟! :D
بالعكس . شايف شيكاجو أعمق منها لأنّها متشعبّة في أكثر من قضيّة .
-- ملاحظات على آخر صفحات الرواية : ذكرت يا كويلهو حوالي عشرة أسماء أو أكثر وبعد أن تذكر الاسم تردف قائلًَا " و هذا اسم مستعار " !
إذا كانت تلك ليست أسمائهم الحقيقيّة .. لمَ ذكرتهم من الأساس ؟!

29 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read إحدى عشرة دقيقة.
Sign In »

Reading Progress

June 6, 2013 – Shelved as: to-read
June 6, 2013 – Shelved
July 3, 2013 – Started Reading
July 3, 2013 – Shelved as: باولو-كويلو
July 3, 2013 –
page 30
10.42%
July 4, 2013 –
page 72
25.0% "بعد قراءتي للخيميائي " شكل نظرتي " هتتغيّر عنّك يا عم كويلهو !"
July 5, 2013 –
page 102
35.42% "ماذا سأخسر إذا قرّرت يومًا أن أصير عاهرة لبعض الوقت ؟
ما الذي يمنعني : الشرف ، الكرامة أم احترام الذات ؟
لو فكّرت في هذه الفضائل جيّدًا لوجدت أنّني لم أمتلكها قط في حياتي ."
July 9, 2013 –
page 220
76.39%
July 10, 2013 –
page 260
90.28%
July 14, 2013 –
page 277
96.18%
July 17, 2013 – Finished Reading

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)

dateDown arrow    newest »

Muhammad Galal Zahra wrote: "جيد أنك استطعت ان تقرأ لكويلهو بعد الخيميائي أنا إلى الآن لن أستطع تجاوز نظرتي السلبية له"

أحب دائمًا إعطاء فرصة أخرى للكاتب :)

بس حاليًا لا أشعر بأي فضول إزاء قراءة أي عمل آخر له ..

لإني حسّيته كاتب هايف و مبالغ في تقييمه جدًا!


Dalia Fawzy ريفيو جميل و موضىع شيكاغو دا نفس رأيي على فكرة :)
و بالنسبة للترجمة : اي ترجمة لباولو كويلهو تحديدا بتقتل العمل تماما معرفش ليه :/
انا قريت الخيميائي مترجم لبهاء طاهر و كانت السبب اني قعدت سنتين مش قادرة اقرا اي حاجة تانية ليه.
اقراله انجليزي افضل


Dalia Fawzy احدى عشرة دقيقة هي احلى كتبه على الاطلاق في رأيي


Muhammad Galal Dalia wrote: "ريفيو جميل و موضىع شيكاغو دا نفس رأيي على فكرة :)
و بالنسبة للترجمة : اي ترجمة لباولو كويلهو تحديدا بتقتل العمل تماما معرفش ليه :/
انا قريت الخيميائي مترجم لبهاء طاهر و كانت السبب اني قعدت سنتين مش..."


تسلمي يا دكتورة..مرورك الأجمل :)

و هنجيب له كتب إنجليزية منين :D

"إحدى عشرة دقيقة" رواية لطيفة الحقيقة..

و أي ترجمة فعلًا بتُنقِص من قيمة العمل .


back to top