ŷ

Kalliope's Reviews > Nada

Nada by Carmen Laforet
Rate this book
Clear rating

by
3593962
's review

it was amazing
bookshelves: fiction-spanish, spain, 20-century, 2019



NADA � or Nothing � that is what Andrea, the main character and narrator of Carmen Laforet’s novel, thinks to have distilled out of her year in Barcelona. (view spoiler). Natalia is an orphan in her late teens who goes to live with her relatives in their apartment in calle Aribau, in what is an upper middle-class part of this Mediterranean city, to study at its university. But this is during the years soon after the Spanish civil war, when the country was enduring very harsh conditions and when the rest of the world was undergoing its second twentieth-century cataclysm.

The novel begins as Andrea arrives in the city, coming from an unidentified small town, with a bag heavy with books looking both with apprehension and longing to the city that she has envisioned in her dreams. But she soon feels she has entered a nightmare. This is a gray and desolate city and everything about the Aribau household is battered. Its inhabitants: grandmother, uncles, aunt, servant and dog, seem to come out of Goya representation.

This is then a very idiosyncratic ‘Bildungsroman�. In spite of her claim that she has grasped ‘nothing� Andrea indeed learns a fair amount during the Barcelona stay. First, she acquires the ability of dealing with hunger, daily. She does not get fed by her relatives and the little pension she has from what must be a puny inheritance she prefers to use for gifts that assuage another craving; that of buying her way, candidly, into the student circles. Then she learns how to live as a witness to an ongoing domestic violence that makes a very uncomfortable reading. These scenes offer her a lesson on the complexities of human nature with its passions and foibles and her reaction is one of cold and distant self-preservation. She also moves among university circles, both amongst better to-do students and families, as well as more bohemian and intellectual groups. This awakens new dimensions and vistas in her life. And it is in those circles that she engages in a friendship that will both delight and torture her. So no, not nothing, Barcelona will leave a mark on Andrea even if the reader will not be able to follow her as the novel ends with her departure.

This is the first novel by Carmen Laforet (1921-2004) who wrote it at the age of 24, in 1945. It was an immediate success and it won the first prize of the first time the Nadal Prize was assigned. This used to be a very prestigious literary award given by the Editorial Destino. Since 1988, when Destino was purchased by Planeta, its destiny has been very commercial and for me uninteresting. Nada is an outstanding sample of what has been called the ‘Tenebrous� school and has become almost a document that has recorded those dark years.(view spoiler)



But in spite of the very tenebrous atmosphere, Laforet’s offers windows of light. There is a crispness in the text that results, I think, from the absence of both sentimentality and stupefaction. This clarity of vision is accompanied by an elegant writing, rich in tones and nuances, and her exploration of synaesthetic imagery is particularly captivating.


71 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read Nada.
Sign In »

Reading Progress

March 24, 2014 – Shelved as: considering
March 24, 2014 – Shelved
March 24, 2014 – Shelved as: fiction-spanish
March 24, 2014 – Shelved as: spain
October 13, 2019 – Shelved as: to-read
October 13, 2019 – Shelved as: 20-century
November 4, 2019 – Started Reading
November 4, 2019 – Shelved as: 2019
November 12, 2019 – Finished Reading

Comments Showing 1-19 of 19 (19 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by · (new)

· Damn! I read the summary given here and thought wow, yes, I can understand all of that. But your quotation there at the end made me realise that I am once again overestimating my abilities. Back to kids' lit.


message 2: by Kalliope (last edited Nov 15, 2019 10:24AM) (new) - rated it 5 stars

Kalliope ·· wrote: "Damn! I read the summary given here and thought wow, yes, I can understand all of that. But your quotation there at the end made me realise that I am once again overestimating my abilities. Back to..."

Karen. This is not hard language. Have a go. Some beautiful passages, in spite of the darkness.


message 3: by · (new)

· Kalliope wrote: "·· wrote: "Damn! I read the summary given here and thought wow, yes, I can understand all of that. But your quotation there at the end made me realise that I am once again overestimating my ab..."

Ha! I think you overestimate my abilities también!


Kalliope ·· wrote: "Ha! I think you overestimate my abilities también! "

Karen, I have now read the blurb and the language of the novel is not too different. ¡Adelante!


message 5: by Ilse (new) - added it

Ilse As I got stuck in Mercè Rodoreda's Death in Spring recently, this might be the novel I'll read instead if continuining with my project to read a woman author from each EU Member State (which got also stuck) - I had listed this previously and your great review reminds me why I did so, thank you Kalliope.


Kalliope Ilse wrote: "As I got stuck in Mercè Rodoreda's Death in Spring recently, this might be the novel I'll read instead if continuining with my project to read a woman author from each EU Member Stat..."

I have only read one Rodoreda - many years ago and in Catalan, but I would say Laforet is a more worthwhile writer.

Don't complain about getting stuck in projects... I seem to be doing exactly that recently. I used to be better at these engagements.

Anyway, I look forward to your view on this if you decide to squeeze it in your projects.


message 7: by Ines (new)

Ines Very interesting review Kalliope! i do have a copy if this book at my parent's home, i will ask to borrow it ( my father is very jelous of his books!!) your words in this review are always so fascinating!


message 8: by Fionnuala (new)

Fionnuala Those of us who have moved to a university town at seventeen, and had dealings with avaricious and small-minded landlords, can surely identify with Andrea's experience as you describe it, Kalliope, though we may have been nowhere as interesting as Barcelona and the times may have been a lot less momentous.
The Goya references and your mention of synesthetic imagery are an extra incentive to read Laforet's book.


Katia N It is fascinating she managed to write such an accomplished novel in such a young age. I’ve read it in English and enjoyed it, but I am sure the original is better. Did she write it in Catalan? Brilliant summary, Kaliope.


message 10: by Praveen (new)

Praveen A great review Kalliope! This `nada` word is quite fascinating.. It hooked me. It has an innate Spain-ish-ness in it.. I feel it.. I did not get the right word to express..Sorry.. But beautiful informative review thanks!


Kalliope Ines wrote: "Very interesting review Kalliope! i do have a copy if this book at my parent's home, i will ask to borrow it ( my father is very jelous of his books!!) your words in this review are always so fasci..."

Oh, I ought to look at its translations - is yours into Italian? or English? I will check who translated the latter.


Kalliope Kalliope wrote: "Ines wrote: "Very interesting review Kalliope! i do have a copy if this book at my parent's home, i will ask to borrow it ( my father is very jelous of his books!!) your words in this review are al..."

Interesting that the title NADA is not translated... in any language as far as I have seen.


Kalliope Fionnuala wrote: "Those of us who have moved to a university town at seventeen, and had dealings with avaricious and small-minded landlords, can surely identify with Andrea's experience as you describe it, Kalliope,..."

Well, Barcelona at that time was not a great deal more interesting than others... with the exception that it was more literary. The setting up of the NADAL prize, and the fact that it went to a very young woman when it was first awarded probably makes the city stand out.

And yes, the synaesthetic and more lyrical passages are memorable... they shine out through the darkness.


message 14: by Candi (new) - added it

Candi Excellent review, Kalliope! I've not heard of this novel before, so I appreciate the introduction to it and to Carmen Laforet :)


message 15: by Ines (new)

Ines Kalliope wrote: "Ines wrote: "Very interesting review Kalliope! i do have a copy if this book at my parent's home, i will ask to borrow it ( my father is very jelous of his books!!) your words in this review are al..."

The title remains Nada, it is an italian translation 😉,


Kalliope Candi wrote: "Excellent review, Kalliope! I've not heard of this novel before, so I appreciate the introduction to it and to Carmen Laforet :)"

Thank you, Candi. This is a worthwhile book. I wish I had read it earlier. I may revisit it.


Kalliope Katia wrote: "It is fascinating she managed to write such an accomplished novel in such a young age. I’ve read it in English and enjoyed it, but I am sure the original is better. Did she write it in Catalan? Bri..."

Thank you, Katia. I will look for your review then. No, she wrote it in Spanish, and while living in Madrid. She had a peripatetic life and lived in Barcelona only a limited time. She went to university both in Barcelona (literature) and Madrid (law) but finished neither degree.

Below the commemorative plaque in the building where she lived in Madrid (not far away from where I live)




David Kalliope, thanks for this review. I did read this book and it was quite the story. I agree that despite its “nothingness� Andrea learned a lot about life. Despite the grittiness, I really enjoyed it.


Laura Very nice review - capturing all the important literary and historical elements.


back to top