Å·±¦ÓéÀÖ

Nicole~'s Reviews > Black Rain

Black Rain by Masuji Ibuse
Rate this book
Clear rating

by
20071931
's review

really liked it
bookshelves: historical-fiction, kindle, hiroshima, japanese-lit

Thundery black clouds had borne down on us from the direction of the city, and the rain from them had fallen in streaks the thickness of a fountain pen.


Ibuse's documentary novel Black Rain is his widely acclaimed masterpiece about the aftermath of Hiroshima, expressed through the diaries of two survivors, Shigematsu and his niece, Yasuko. Shigematsu uses the diaries to try to prove that Yasuko is marriage-worthy, untainted by any poisonous fallout. Ibuse's tale recounts the lives of innocent, ordinary people irreparably altered by the dropping of the bomb; the immediate death of many; the chronic illness and subsequent discrimination that the survivors endured within the Japanese community. Shigematsu's journal makes up a large portion of the novel and is a record of an actual person; Yasuko's memoir is the author's invention.
I washed my hands at the ornamental spring, but even rubbing at the marks with soap couldn't get them off. They were stuck fast on the skin. It was most odd. I showed them to Uncle Shigematsu, who said, " It could be the oil from an oil bomb, after all. I wonder if it wasn't an oil bomb they dropped, then?"

Ibuse uses a matrix of themes that include violent natural and historical forces, estrangement and ambivalence, the sufferings of war, the strengths of victims cast aside, the traditional spirituality in commemoration of the dead. His novelistic values are rooted in Japanese tradition, depicting village lives with their unpretentious mix of customs, prejudices, and peculiarities; he smoothly contrasts humor with horror, dystopia with hope.

Reading Black Rain had the surrealistic effect of an apocalyptic science fiction - the construction of a natural world annihilated by a cataclysmic event that, had the reader been 'born yesterday', and therefore not privy to this world's history, would have suspended all ideas of reality and the belief in humanity.
...the correct name for the thing that had caused the monstrous flash-and-bang over the city.. An 'atomic bomb'... It gives off a terrific radiation...They say nothing'll grow in Hiroshima or Nagasaki for another seventy-five years.

Ibuse measures his storytelling with understatement and elusiveness, but despite this deceptive muteness and almost emotionally leveled prose, the depiction of the effects of the aftermath on the survivors is acidic. It is precisely from this unsettling degree of 'soft-spokeness' that the power of Black Rain, to evoke the horror of a nuclear event, is drawn. Noticeably, too, is the absence of the author's own point of view of the bombing, making the scope of the tragedy even greater when left to the reader's personal interpretation.
Wouldn't it have been possible to surrender before the bomb had been dropped?
I hated war. Who cared , after all, which side won? The only important thing was to end it all soon as possible: rather an unjust peace, than a 'just' war.

Even after realizing the inevitable cycle of death around him, Shigematsu whispers words tainted with a small spark of hope: "If a rainbow appears over those hills now, a miracle will happen," he prophesied to himself. "Let a rainbow appear- not a white one - but one of many hues- and Yasuko can be cured."

That is the spirit of the survivor!

I highly recommend this subtle, evocative novel. Also see its film adaptation Kuroi Ame (1989)

****


Masuji Ibuse


From Pools of Water Pillars of Fire The Literature of Ibuse Masuji by John Whittier Treat, p.208 :

Ibuse wanted to make sense out of Hiroshima, to find a way to make it fit into some greater truth, but : "I asked myself: Why did this happen? Everything seemed senseless... There was no justice, no humanity, no anything in what happened. Everyone died... it was too terrible."
24 likes ·  âˆ� flag

Sign into Å·±¦ÓéÀÖ to see if any of your friends have read Black Rain.
Sign In »

Reading Progress

April 14, 2014 – Started Reading
April 14, 2014 – Shelved
April 14, 2014 –
page 45
15.0%
April 15, 2014 –
page 80
26.67% "Something recalled to my mind a phrase from a propaganda leaflet that an enemy plane had dropped early the previous month. Words to the effect of: " We'll be along sometime soon with a little present for the people of Hiroshima.""
April 16, 2014 –
page 104
34.67% "We found a number of what looked like round black balls lying in the sand... They were lumps of what had been tin sheeting. To have gone quite around like dumplings, they must have been sucked up into the great whirlwind of flame and have spun round and round furiously before finally descending to earth."
April 27, 2014 –
page 180
60.0%
April 29, 2014 – Finished Reading
May 3, 2014 – Shelved as: historical-fiction
May 3, 2014 – Shelved as: kindle
May 3, 2014 – Shelved as: hiroshima
December 7, 2014 – Shelved as: japanese-lit

Comments Showing 1-9 of 9 (9 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Praj (new)

Praj I need to read this!


Nicole~ Praj wrote: "I need to read this!"

I think it needs to be read by you, Praj:)


message 3: by Praj (new)

Praj Excellent review! you sure are expanding my reading list , Nicole:)


Agnieszka Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it .


Nicole~ Praj wrote: "Excellent review! you sure are expanding my reading list , Nicole:)"

Thank you, Praj. If I'm not mistaken, I think it was your reading list that prompted me to read this:)


Nicole~ Agnieszka wrote: "Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it ."

Thank you, Agnieszka! Have you read any more of Ibuse and would recommend?


Agnieszka Nicole~ wrote: "Agnieszka wrote: "Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it ."

Thank you, Agnieszka! Have you read any more of Ibuse and would recommend?"


No , as I know this one is the only translated into Polish . Generally speaking Japenese literature , excluding Murakami of course, is rather poorly known my country . I was exploring for instance Kawabata's work with English translation.


Nicole~ Agnieszka wrote: "Nicole~ wrote: "Agnieszka wrote: "Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it ."

Thank you, Agnieszka! Have you read any more of Ibuse and would recommend?"

No , as..."


Agnieszka wrote: "Nicole~ wrote: "Agnieszka wrote: "Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it ."

Thank you, Agnieszka! Have you read any more of Ibuse and would recommend?"

No , as..."


That's so frustrating, not having translations available in your own language. I've recently read Kawabata's Beauty and Sadness, Thousand Cranes and Snow Country. I liked B and S best of the three.


Agnieszka Nicole~ wrote: "Agnieszka wrote: "Nicole~ wrote: "Agnieszka wrote: "Great review Nicole ! Made me recall many things from my own reading of it ."

Thank you, Agnieszka! Have you read any more of Ibuse and would re..."


Ha ha I haven't read just Beauty & Sadness . But have a copy so soon , I hope ...


back to top