

“صوتك الأرجنتيني..
سنجلس أحراراَ على رصيف شارعِ، في مفاصل بلادي، أسرق لك وردة حمراء من حديقة الجار، لن يمانع .. أعرف ذلك، قال لي مرة " جمال الورد هذا كله صدقة جارية عن روح زوجتي" ..
يتجرأ الحمام ويجلس بالقرب منا يلتقط الحب، ..
أقول : " أريد أطفال بعدد هذا الحمام "، تضحكين وتسمي كل حمامة كأنها ابنتك، كأنها ابنك ..
حبيبتي .. غني !
دقائق من الخجل ثم سرعان ما يطربني صوتك، أرقص التانجو مع صوتك الأرجنتيني، وينتهى الحلم بيديك تطوقان ذارعي وقبلة وتصفيق حار..
من أين جاء كل هذا الجمع تقولي لي بهمس!،
أقول : " أبنائك يفشون سر الحب، هذا الحمام رسول الحب”
― يوسف يا مريم
سنجلس أحراراَ على رصيف شارعِ، في مفاصل بلادي، أسرق لك وردة حمراء من حديقة الجار، لن يمانع .. أعرف ذلك، قال لي مرة " جمال الورد هذا كله صدقة جارية عن روح زوجتي" ..
يتجرأ الحمام ويجلس بالقرب منا يلتقط الحب، ..
أقول : " أريد أطفال بعدد هذا الحمام "، تضحكين وتسمي كل حمامة كأنها ابنتك، كأنها ابنك ..
حبيبتي .. غني !
دقائق من الخجل ثم سرعان ما يطربني صوتك، أرقص التانجو مع صوتك الأرجنتيني، وينتهى الحلم بيديك تطوقان ذارعي وقبلة وتصفيق حار..
من أين جاء كل هذا الجمع تقولي لي بهمس!،
أقول : " أبنائك يفشون سر الحب، هذا الحمام رسول الحب”
― يوسف يا مريم

“يموت الانسان يا صديقي : إذا كان ينغرس في الهاوية و هو يظن أنه يتربع على القمة . يموت: إذا استخدم قلبه مضخة للدم و لم يستخدمه محطة للاعتبار . يموت : إذا لم ير قطرة الندى في الصباح الباكر على ورقة الياسمين !! يموت : إذا انضم إاى القطيع اللاهث خلف حفنة من شعير !! يموت : إذا فقد الحكمة ...”
― ذائقة الموت
― ذائقة الموت

“But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not eat bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat...”
―
―

“”
― صوفيا لا أحد
― صوفيا لا أحد

“وهل حين تزورين عكا ستتركين قلبك هناك, مثلي
فنصبح بلا قلبين
فقط اسمين, اسمين
وبعكا متعلقين.”
― صوفيا لا أحد
فنصبح بلا قلبين
فقط اسمين, اسمين
وبعكا متعلقين.”
― صوفيا لا أحد
Aya’s 2024 Year in Books
Take a look at Aya’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends�
Favorite Genres
Polls voted on by Aya
Lists liked by Aya