The Fratricides Quotes

2,695 ratings, 3.99 average rating, 336 reviews
The Fratricides Quotes
Showing 1-30 of 34
“Δεν υπάρχουν ιδέες - υπάρχουν μονάχα άνθρωποι που κουβαλούν τις ιδέες - κι αυτές παίρνουν το μπόι του ανθρώπου που τους κουβαλάει.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“جل ما أردته في هذه الحياة: بيت صغير، وأصيص ريحان، و زوجة طيبة...لم أصل إلى ذلك...أبدا”
― الأخوة الأعداء
― الأخوة الأعداء
“«Ε κακομοίρη άνθρωπε», είπε δυνατά, «μπορείς να μετακινήσεις βουνά, να κάμεις θάματα, κι εσύ να βουλιάζεις στην κοπριά, στην τεμπελιά και στην απιστία! Θεό έχεις μέσα σου, Θεό κουβαλάς και δεν το ξέρεις - το μαθαίνεις μονάχα την ώρα που πεθαίνεις, μα 'ναι πολύ αργά. Ας ανασκουμπωθούμε εμείς που το ξέρουμε, ας σύρουμε μπορεί να μας ακούσουν!»”
― The Fratricides
― The Fratricides
“الحرية هي الخضوع للفكرة، لا الخضوع للهوى.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“الحقيقة لا أمل منها، الحقيقة هي اليأس، مثل الضياء المبهر يعشي البصر ولا ينير الطريق.”
― الأخوة الأعداء
― الأخوة الأعداء
“What are you looking at, grandfather?" he asked with curiosity.
The old man raised his head and smiled sadly. "At my life flowing and disappearing, son, flowing and disappearing."
"Don't worry, grandfather, it knows where it is going–toward the sea, everyone's life flows toward the sea."
The old man sighed. "Yes, my son, that is why the sea is salty—from the many tears."
He turned back to the flowing stream and did not speak again.”
― The Fratricides
The old man raised his head and smiled sadly. "At my life flowing and disappearing, son, flowing and disappearing."
"Don't worry, grandfather, it knows where it is going–toward the sea, everyone's life flows toward the sea."
The old man sighed. "Yes, my son, that is why the sea is salty—from the many tears."
He turned back to the flowing stream and did not speak again.”
― The Fratricides
“في هذا العالم لا يمكن أن تكون إلا واحدا من اثنين حملا أو ذئبا الحملان تؤكل و الذئاب تأكل . أفلا يوجد يا إلهي حيوان ثالث يكون قويا و طيبا في نفس الوقت !”
― The Fratricides
― The Fratricides
“الحرية لا هدف لها، ونحن لا نجدها على الأرض. لن نجد على الأرض إلا الصراع من أجل الحرية، نحن نصارع من أجل شيء لايمكن بلوغه.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“أنت تعرف جيدا يا أب ياناروس أن الجروح تكون دائما خطيرة حينما تصيبنا من الإخوة .”
― The Fratricides
― The Fratricides
“آه لو كان الإنسان يستطيع أن يرقص على الجمر الملتهب لو كان يستطيع أن يسير في هذا العالم دون أن يسقط في اليأس و الخوف و اللعنة.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“God turned his face the other way, and the earth was in darkness. "An eclipse of God... an eclipse of God”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Whoever is rich, and is a communist, is an idiot," he would say. " Whoever is poor, and is not a communist, is a bigger idiot.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“ما هو الإنسان الحر ؟ هو الإنسان الذي لا يخشى الموت.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“البطولة و الإيمان لا يصلحان معيارا حاسما للحكم. فكيف نميز الحق من الباطل ؟ كم الأبطال و الشهداء ضحوا بأنفسهم من أجل هدف باطل ؟”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Ολάνθιστος γκρεμός της γυναικός το σώμα.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“في أحد الأيام سألوا أحد الشيوعيين الروس: «هل قرأت ماركس؟ فأجاب: لا! الأمر لا يحتاج إلى هذه المشقة، فقد قرأه لينين». هل فهمت يا عزيزي الكابتن؟... لهذا السبب انتصرت الثورة البلشفية.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“«� يا صديقي المسكين يانوس، كم مرة أقول لك؟ ما دام الرب قد تناقص إلى هذه الدرجة، فقد أصبح الشيطان أملنا الوحيد. إنه هو الذي يحكم اليوم هذا العالم، فمن أجله هو يجب أن نحمل الشموع. أما إذا اعتمدنا على مسيحك الذي يمد خده للصفع دون ملل، أو على إلهي أنا «يهوه» الذي لم يشبع منذ أقدم العصور من أرواح البشر، فلن نجد قط مخرجًا. لهذا السبب أشيح بوجهي عن السماء وأقبِّل قرنيك يا إبليس يا رئيس الشياطين!»”
― The Fratricides
― The Fratricides
“وخطا بين القبور القديمة، القبور التي جرت العادة أن يدفنوا فيها رعاة كنيسة القرية. ها هنا كان قد حفر بيديه قبرًا لنفسه هو أيضًا، وقطع بنفسه أيضًا حجر الشاهد، ونقش عليه بحروف كبيرة مطلية بالأحمر: "أيها الموت، أنا لا أخافك”
― The Fratricides
― The Fratricides
“تقدم إذن أيها التاجر، أيها الدبور المرسل، وتشجع! لقد رأيت في حياتي آلاف الدبابير مثلك. وهم جميعًا يروجون نفس البضاعة، لكن بأسماء مختلفة. فهم من كبار مخترعي القصص. لكن لا بأس فالبشر دائمًا أطفال، يعبدون القصص، ويؤمنون بها، وقدرة الروح تتمثل في هذا الإيمان الذي يستطيع أن يجعل القصة حقيقية، لقرن من الزمان أو لقرنين أو ثلاثة أو أربعة. ثم بعد ذلك تزول الغشاوة عن الأبصار، ويدركون أنها لم تكن سوى قصة، فيطلقون صيحات الاستنكار ويتخلصون منها. وإذ ذاك تظهر قصة جديدة يرويها قصاصون جدد. ويكسب العالم طفرة جديدة. لكن الوقت يسرقني.. الوداع إذن أيها التاجر. صفقة طيبة! أسألك المعذرة، فلا بد أن أمضي إلى حال سبيلي...”
― The Fratricides
― The Fratricides
“» البطولة والإيمان لا يصلحان إذن معيارًا حاسمًا للحكم. فكيف تميز الحق من الباطل؟ كم من الأبطال والشهداء ضحوا بأنفسهم من أجل هدف باطل؟ فالرب والشيطان: كل واحد من الاثنين له قديسوه وشهداؤه. فكيف تميز بين النوعين؟”
― The Fratricides
― The Fratricides
“الرحمة! الرحمة! لا العدالة! فالإنسان بائس جدًا لا يحتمل العدالة. وهو عاجز يبدو له الإثم مريحًا وأوامر الله ثقيلة. والعدالة شيء حسن بالتأكيد لكن للملائكة. أما الإنسان فهو بائس جدًا يحتاج إلى الرحمة.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“اصمت! لا تدنس اسم أم الله المقدسة. لو كانت هي التي أرسلتك حقًا لأثقلت كتفيك بالقمح والزيت والملابس وكل ما هو متوافر عند الرهبان. لتوزعه على شعبها العاري الحافي الذي يموت جوعًا، بدلًا من أن تحضر لتنزع من فمه قطعة خبز لم يبق له غيرها.. أقول لك اصمت! لقد كنت أنا أيضًا راهبًا في جبل آتوس، وأعرف أسراركم أيها المنافقون الخاملون العابثون بالدين.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Μεγάλη δύναμη έχει η ψυχή του ανθρώπου, πιάνει ένα πανί και το κάνει σημεία.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Father Yànaros closed his eyes again; he turned to Mount Athos, to the cell of Father Arsénios.
What calm peaceful discussions the two had had; how many days and nights he had stayed with him—they had passed like lightning! Surely this must be how the hours and days and centuries go by in Paradise. The hours passed, and the two souls strolled before God, gurgling like pigeons.
"How can you live like this, Father Arsénios? How do you stand the loneliness?" Father Yànaros asked one day as he watched the sea from among the orange trees and felt the longing to leave, "Have you lived in solitude many years?"
"I've been glued to this cell since I was twenty, Father Yànaros," he replied, "like the silkworm in its cocoon. This," he said and pointed to his cell, "is my cocoon."
"And is it large enough to hold you?"
"Yes, it is, because it has a small window, and I can see the sky.”
― The Fratricides
What calm peaceful discussions the two had had; how many days and nights he had stayed with him—they had passed like lightning! Surely this must be how the hours and days and centuries go by in Paradise. The hours passed, and the two souls strolled before God, gurgling like pigeons.
"How can you live like this, Father Arsénios? How do you stand the loneliness?" Father Yànaros asked one day as he watched the sea from among the orange trees and felt the longing to leave, "Have you lived in solitude many years?"
"I've been glued to this cell since I was twenty, Father Yànaros," he replied, "like the silkworm in its cocoon. This," he said and pointed to his cell, "is my cocoon."
"And is it large enough to hold you?"
"Yes, it is, because it has a small window, and I can see the sky.”
― The Fratricides
“Όλο το μυστικό είναι ετούτο: να μπορέσεις να βρεις μια ιδέα, να την θρονιάσεις απάνω από τον εαυτό σου, να βάλεις πια σκοπό σου να ζεις και να πεθάνεις γι' αυτή. Έτσι η πράξη παίρνει ευγένεια και η ζωή σου ενότητα, και ο θάνατος σου γίνεται στα μάτια σου αθανασία, γιατί σμίγεις, είσαι βέβαιος, με μια πνοή αθάνατη.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Αλίμονο στην ψυχή που πεθαίνει, απηλογήθη ο νέος , χωρίς να πει καθαρά, τίμια, το ναι ή το όχι.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Soarele urca sus pe bolta, ajuns in inaltul cerului, se opri o clipa. Se afla acum deasupra nisipurilor desertului. Scoarta pamantului exala o suflare aprinsa, apele erau secate, izvoarele astupate, lumina curgea ca o cataracta peste muntii rosiatici, trandafirii, lumina e singura e singura cadere de apa in acest desert.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Si armatele marsaluiau, impinse de noul elan, se revarsau tot mai departe, spre sud; iar Libertatea, o fantasma scaldata in sange, marsaluia in frunte, antrenand dupa ea nemuritorul sau alai - Foamea, Robia, Focul, Macelul. "Cine sunt nou-venitii a caror duhoare o aduce vantul de nord?", se intrebau seniorii, aratandu-si scufiile de catifea la ferestrele cu grilaje aurite. Drept raspuns, cerul trimitea asupra lor o ploaie de limbi de foc.”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Eu, baiete, vad civilizatiile cum vede un poet norii de pe cer, care urca, cresc, se umfla de ploaie, de furtuni si de fulgere; apoi sufla un vanticel, norii isi schimba forma, se fugaresc, se disloca, luand foc la apusul soarelui, risipindu-se la suflarea vantului. Ai putea sa privesti astfel civilizatiile, oamenii, zeii? E foarte greu, dar incearca baiete, curaj!”
― The Fratricides
― The Fratricides
“Cand citim Homer, cand citim descrierea luptelor dintre ahei si troieni, agonia si moartea, ce exaltare, ce bucurie inaltatoare se naste in sufletul nostru care prinde aripi; marele poet a prefacut macelul intr-un cantec inimitabil! Si ni se pare ca victimele nu sunt oameni, ci nori cu chip omenesc, umbre ce nu cunosc durerea, confruntandu-se in vazduhul fara de moarte, ca intr-un joc; sangele ce curge nu este altceva decat purpura soarelui care apune. Poezia nu deosebeste omul de umbra sa, nici moartea de nemurire.”
― The Fratricides
― The Fratricides