ŷ

طال الشتات Quotes

Rate this book
Clear rating
طال الشتات طال الشتات by Mourid Barghouti
418 ratings, 3.82 average rating, 126 reviews
طال الشتات Quotes Showing 1-17 of 17
“أنتِ جميلة كوطن محرر
وأنا متعب كوطن محتل
أنتِ حزينة كمخذول يقاوم
وأنا مستنهض كحرب وشيكة
أنتِ مشتهاة كتوقف الغارة
وأنا مخلوع القلب كالباحث بين الأنقاض
أنتِ جسورة كطيار يتدرب
وأنا فخور كجدته
أنتِ ملهوفة كوالد المريض
وأنا هادىء كممرضة
أنتِ حنونة كالرذاذ
وأنا أحتاجك لأنمو
كلانا جامح كالانتقام
كلانا وديع كالعفو
أنت قوية كأعمدة المحكمة
وأنا دهش كمغبون
وكلما التقينا
تحدثنا بلا توقف، كمحامييْن
عن العالم”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“أعطني حذاءك أيها الشهيد
أعطني نطاقك العسكري
أعطني مطرتك الفارغة
أعطني جوربك المشبع بالعرق
أعطني نصف الصفحة المتبقي من رسالة خطيبتك
أعطني ملابسك المبتلة بالأرجوان
أعطني رشاشك الذائب
أعطني نظرتك الأخيرة، هاجسك الأخير
شجاعتك، ترددك، ندمك
رغبتك العابرة في الهرب
قرارك بالبقاء
رعشتك عندما مزقت الطائرة رفيقك
أعطني دمعتيك اللتين لم يلحظهما أحد
أعطني عنوان بيتك في المخيم
سوف أبحث بين بقية البيوت
بين بقية الناجين/عن بقية عائلتك
سوف أخبرهم كم كنت وحيدا
سوف أحدثهم عنك
سوف أعطيك أشياءك كلها
هذا إن لم يكونوا ماتوا في المذبحة”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“يهْوي الشهيدُ وفي عينيه حيرتُنا .. هل ماتَ بالنار أم أودى به الشجنُ؟
ارجــع فديـتــك إن قبـرا وإن سكنا .. فـدونـك الأرض لا قبـر ولا سـكـنُ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“قل إنني المجنونُ، أبصرُ موتَ حلمٍ رائعٍ وأواصلُهْ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“لَنْ نطيلَ العِتابْ
ولكنًنا حيث كنا على طولِ هذي البلاد الخرَابْ
ألوفا، مئاتِ الألوفِ ملايينَ
في لحظةٍ واحدة،
سوف نرفعُ أيديَنا للجباهِ، ونُطرقُ
كي نتدبًرَ شكلا لشكل العقاب.

نحن مَنْ لَمْ نَمُتْ بَعدُ
كم مرة سوف
نحملُ ذاكرةً للشواهِدِ
تسطعُ فيها جميع المَشاهِدِ
يأمنُ بين يَدَيْها الشهيدُ الذي شكلنا صوتُه
والذي غَدُنا بيتهُ
والذي صوتُنا صمتهُ
والذي سوف ينهَضُ حين نواصِلُ
لكنه حين نهجرُ أوصافَنا سوف يقتله موتُهُ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“التنقيطُ المنتظمْ من الصنبور التالفِ في ركنِ العنبر
كاد يُفقِدُ السجينَ صوابَهُ

بعد شهرٍ
عندما جاء السبّاكون لإصلاحِه
صاح بهم
اتركوه يُنَقّطْ .. أَرجوكُمْ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“تَوَدُّ الخروجَ إلى كوكبٍ خارجَ الأرضِ
لكنْ
هي الأرضُ يا أُمُّ، ما مِن سِواها لنا
ولنا أن نعيشَ هنا، هكذا، مِثْلَنا
مِثْلَ مَن لاحَقوهُ طويلاً
وما عاد مِن مَخرَجٍ عندهُ غير أن يستديرْ
واقفاً
في مواجهة الهَوْلِ كي يتدبَّرَ أمرَ النجاةْ

تَوَدُّ الخروجَ إلى كوكبٍ خارجَ الأرضِ
يا أُمُّ لا كوكبٌ، غير هذي الحياةْ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“نَــفَــرَتْ. فـإن نـاديـتَـهـا لـم تلتـفتْ، ... وإذا ابـتـغـيـتَ لِـحـاقَـهـا لـم تـلـحَـقِ
عـــزًتْ عـلـى عـشًـاقِـهـا وتـرفًـعـتْ، ... وعـلـتْ مـدارِجُـهـا أمـام الـمُـرتَـقِـي
حتى إذا احتضرَ الفتى همَسَتْ لَهْ ... مُتْ في المساءِ وفي الصّباح سنلتقي!”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“يُرتّبُ الدنيا كما يهوى ، و يهدمُ ما ترتبه يداه.”
Mourid Barghouti, طال الشتات
“أغادرُ كلَّ رغباتي. وما عندي ... مباهجُ، غير كَوْنِ الهَمِّ يُحتَمَلُ
وبي أملٌ، ولكنّي أُرادفُهُ ... بشَكِّ مُجَرِّبٍ لم تُغْرِهِ الحِيَلُ
إذا بمجرد الآمال عاش فإنَّهُ ... حَتْماً يموتُ بيأسِهِ الرَّجُلُ”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“أم أنك في المدَى آنست نارا ... وحين قَصَدْتَها حالَتْ رمَادَا ؟
لقد ودًعت يأسَكَ ذات يومِ ... وكنتَ ظننتَه ولًى فَـعَـادَا
ووافَتْك الفواجعُ في جُموعِ ... وما رَحَلَتْ جموعا أو فرادَى
فهل دمك الموزع في بلاد ... سيُترك كي يعيد لك البلادَا ؟
لقد خذلوك حيًا ثم مَيٍتا ... بما خافوا انتباهك والرُّقادَا
ويأسك لم يهزً لهم قناةً ... وقد هزًّ المقابرَ والجَمَادَا
فأنت السيفُ فانبذْهُمْ غِمادا ... وأنتَ السقفُ فاجعلْنا عمادَا
ولا تُطِعِ القرابةَ في عدوٍ ... وعانِـدْ من "تريــدُ" لَهُ عِنــادِا”
مريد البرغوثي, طال الشتات
&ܴ;تغيّرت
روّضت
- لم اكتهل -
غير أني أضعتُ معاني صباي
تساقطتَ الآن عني خصالي و أوصافُ قلبي
فبتُّ أرى في المرايا سواي
و أستهجنُ الناطقين باسمي
و أبكي
كشيخٍ نجى بعد قتل بنيه”
Mourid Barghouti, طال الشتات
“لكن هي الأرض ، ما من سواها لنا
و لنا أن نعيش هنا ، هكذا ، مثلنا
مثلَ من لاحقوه طويلًا
و ما عاد من مخرجٍ عندهُ غير أن يستدير
واقفًا .. في مواجهة الهول ليتدبّر أمر النجاة”
Mourid Barghouti, طال الشتات
“تود الخروج إلى كوكب خارج الأرض
حتى ترتب عالمها مثلما تشتهي
فهذي البلاد ، و هذي الحياة هنا
جعلت كل أشواقها معجزات”
Mourid Barghouti, طال الشتات
“أنتِ حزينةٌ كمخذولٍ يُقاوِم”
مريد البرغوثي, طال الشتات
“هل مات بالنارِ أم أودى به الشجن؟”
Mourid Barghouti, طال الشتات
&ܴ;تفسير

شاعر يكتب في المقهى

العجوز، ظنَّتْه يكتب رسالة لوالدته

المُراهِقَة، ظَنَّتْهُ يكتب لحبيبته

الطفل، ظَنَّهُ يرسم

التاجر، ظَنَّهُ يَتَدَبَّرُ صَفْقَة

السائح، ظَنَّهُ يكتُبُ بِطاقَةً بريدية

الموظَّف، ظَنَّهُ يُحْصي دُيونَه

رَجُلُ البوليس السِّرِّيّ،

مَشى

نحوَ

ببطء.&ܴ;
مريد البرغوثي, طال الشتات