Cosmos Quotes

153,952 ratings, 4.40 average rating, 4,890 reviews
Cosmos Quotes
Showing 391-420 of 410
“What do you do when you are faced with several different gods each claiming the same territory? The Babylonian Marduk and the Greek Zeus was each considered master of the sky and king of gods. You might also decide, since they had quite different attributes, that one of them was merely invented by the priests. But if one, why not both? And so it was that the great idea arose, the realization that there might be a way to know the world without the god hypothesis; that there might be principles, forces, laws of nature, through which the world could be understood without attributing the fall of every sparrow to the direct intervention of Zeus.”
― Cosmos
― Cosmos
“Едно обяснение за упадъка на древната наука е предложено от историка на науката Бенджамин Фарингтън: меркантилната традиция, която довежда до появата на йонийската наука, също така стои в основата на робовладелската икономика. Притежаването на роби е пътят към богатството и властта. Укрепленията на Поликрат са построени от роби. В Атина по времето на Перикъл, Платон и Аристотел има многобройно робско население. Всички смели приказки на атиняните за демокрация се отнасят само за малцина привилегировани. Това, което обикновено вършат робите, е ръчен труд. Но научното експериментиране също представлява ръчен труд, от който робовладелците предпочитат да се дистанцират; и все пак единствено робовладелците (учтиво наричани в някои общества „джентълмени�) имат свободното време да се занимават с наука. Съответно почти никой не се занимава с наука. Йонийците са напълно способни да създават все по напредничави машини, но наличието на роби подкопава икономическия мотив за развитието на технологиите. Ето как меркантилната традиция допринася за великото Йонийско пробуждане около 600 г. пр.Хр., но чрез робството може и да е станала причина за западането му около два века по-късно. В това има голяма ирония.
Подобни тенденции се срещат по целия свят. Апогеят на местната астрономия в Китай настъпва около 1280 г. с работата на Ко Шоу Чън, който ползва основа от 1500 години наблюдения и подобрява както астрономическите инструменти, така и математическите техники за изчисление. Счита се, че след него китайската астрономия е споходена от рязък упадък. Нейтън Сивин вярва, че причината се крие поне отчасти в „засилващат� се твърдост в отношението на елита, така че грамотните били по-малко склонни към любознателност спрямо техниката и с по-малко охота определяли науката като подходящо занимание за един джентълмен�. Професията астроном станала наследствена � една практика, която е в разрез с напредъка на предмета. Освен това „отговорността за развитието на астрономията останала съсредоточена в двореца на императора и била прехвърлена до голяма степен в ръцете на чуждестранни техници� � най-вече йезуитите, които запознали удивените китайци с Евклид и Коперник, но � след като цензурирали книгата на последния � имали основателен интерес да завоалират и скрият хелиоцентричната космология. Вероятно при индийската, маянската и ацтекската цивилизация науката се оказва мъртвородена по същата причина, поради която запада и в Йония � всепроникващата робовладелска икономика. Основен проблем в съвременния (политически) трети свят е, че грамотните класи са най-вече децата на богатите, които имат основателен интерес от поддържане на статуквото, а не са свикнали да работят с ръцете си или да отправят предизвикателства към общоприетата мъдрост. Науката пуска корени много бавно.”
― Cosmos
Подобни тенденции се срещат по целия свят. Апогеят на местната астрономия в Китай настъпва около 1280 г. с работата на Ко Шоу Чън, който ползва основа от 1500 години наблюдения и подобрява както астрономическите инструменти, така и математическите техники за изчисление. Счита се, че след него китайската астрономия е споходена от рязък упадък. Нейтън Сивин вярва, че причината се крие поне отчасти в „засилващат� се твърдост в отношението на елита, така че грамотните били по-малко склонни към любознателност спрямо техниката и с по-малко охота определяли науката като подходящо занимание за един джентълмен�. Професията астроном станала наследствена � една практика, която е в разрез с напредъка на предмета. Освен това „отговорността за развитието на астрономията останала съсредоточена в двореца на императора и била прехвърлена до голяма степен в ръцете на чуждестранни техници� � най-вече йезуитите, които запознали удивените китайци с Евклид и Коперник, но � след като цензурирали книгата на последния � имали основателен интерес да завоалират и скрият хелиоцентричната космология. Вероятно при индийската, маянската и ацтекската цивилизация науката се оказва мъртвородена по същата причина, поради която запада и в Йония � всепроникващата робовладелска икономика. Основен проблем в съвременния (политически) трети свят е, че грамотните класи са най-вече децата на богатите, които имат основателен интерес от поддържане на статуквото, а не са свикнали да работят с ръцете си или да отправят предизвикателства към общоприетата мъдрост. Науката пуска корени много бавно.”
― Cosmos
“И накрая най-външната част, която живее в трудно примирие с по-примитивните участъци на мозъка отдолу, е мозъчната кора, развила се преди милиони години у нашите предци примати. Мозъчната кора, където материята се превръща в съзнание, е мястото, от което се отправяме на всичките си космически пътешествия. Тя съставя повече от две трети от мозъчната маса и е царството на интуицията и критичния анализ. Тук се появяват идеите и вдъхновението, тук четем и пишем, тук правим изчисления и композираме музика. Кората регулира нашия съзнателен живот. Именно тя отличава нашия вид и е седалище на човешката ни природа. Цивилизацията е продукт на мозъчната кора.”
― Cosmos
― Cosmos
“We know that at least some terrestrial microbes can survive on Mars. What is necessary is a program of artificial selection and genetic engineering of dark plants—perhaps lichens—that could survive the much more severe Martian environment. If such plants could be bred, we might imagine them being seeded on the vast expanse of the Martian polar ice caps, taking root, spreading, blackening the ice caps, absorbing sunlight, heating the ice, and releasing the ancient Martian atmosphere from its long captivity.”
― Cosmos
― Cosmos
“The smallest living things known, the viroids, are composed of less than 10,000 atoms. They cause several different diseases in cultivated plants and have probably most recently evolved from more complex organisms rather than from simpler ones. Indeed, it is hard to imagine a still simpler organism that is in any sense alive. Viroids are composed exclusively of nucleic acid, unlike the viruses, which also have a protein coat. They are no more than a single strand of RNA with either a linear or a closed circular geometry. Viroids can be so small and still thrive because they are thoroughgoing, unremitting parasites. Like viruses, they simply take over the molecular machinery of a much larger, well-functioning cell and change it from a factory for making more cells into a factory for making more viroids.”
― Cosmos
― Cosmos
“«La superstition n'est que lâcheté devant le Divin», écrivait Théophraste, qui vivait au temps de la fondation de la bibliothèque d'Alexandrie. Nous habitons un Univers où les atomes sont fabriqués au coeur des étoiles; où chaque seconde naît un millier de soleils; où la lumière solaire et les éclairs font jaillir l'étincelle de la vie dans les airs et les eaux de jeunes planètes; où la matière première de l'évolution biologique provient parfois de l'explosion d'une étoile au milieu de la Voie lactée ; où une chose aussi belle que la formation d'une galaxie s'est produite cent milliards de fois � un Cosmos de quasars et de quarks, de flocons de neige et de lucioles, et, peut-être, de trous noirs et d'autres univers, et de civilisations extra-terrestres dont les messages radio gagnent à cet instant la Terre. Combien sont mièvres, en comparaison, les prétentions de la superstition et de la pseudo-science ; combien il est important pour nous de persévérer dans cet effort qui caractérise l'homme : la poursuite et la compréhension de la science.”
― Cosmos
― Cosmos
“D'un point de vue supra-terrestie, la civilisation de notre globe est en train de faillir à sa tâche la plus importante : préserver la vie et le bien-être des citoyens de la planète.”
― Cosmos
― Cosmos
“Depuis que nous occupons cette planète, nous avons accumulé de dangereux bagages au cours de notre évolution: une propension héréditaire à l'agressivité, au respect superstitieux des rites, à la soumission aux chefs, à l'hostilité envers ceux qui nous sont étrangers. Mais nous avons aussi acquis la compassion pour les autres, l'amour pour nos enfants et les enfants de nos enfants, le désir de tirer un enseignement de l'Histoire, et une intelligence passionnée visant toujours plus haut.”
― Cosmos
― Cosmos
“The Hindu religion is the only one of the world's great faiths dedicated to the idea that the Cosmos itself undergoes an immense, indeed an infinite, number of deaths and rebirths. It is the only religion in which the time scales correspond to those of modern scientific cosmology.”
― Cosmos
― Cosmos
“Every one of us, in the cosmic perspective, precious. If a human disagrees with you, let him live. In a hundred billion galaxies, you will not find another.”
― Cosmos
― Cosmos
“With this symphony of voices man can play through the eternity of time in less than an hour, and can taste in small measure the delight of God, the Supreme Artist … I yield freely to the sacred frenzy … the die is cast, and I am writing the book—to be read either now or by posterity, it matters not. It can wait a century for a reader, as God Himself has waited 6,000 years for a witness.”
― Cosmos
― Cosmos
“but not until the time of Magellan did anyone succeed in circumnavigating the Earth.”
― Cosmos
― Cosmos
“They know all … what shall we do with them now? Let their sight reach only to that which is near; let them see only a little of the face of the earth!… Are they not by nature simple creatures of our making? Must they also be gods?� —The Popol Vuh of the Quiché Maya”
― Cosmos
― Cosmos
“Whatever road we take, our fate is indissolubly bound up with science. It is essential as a matter of simple survival for us to understand science.”
― Cosmos
― Cosmos
“It is dedicated to the proposition that the public is far more intelligent than it has generally been given credit for;”
― Cosmos
― Cosmos
“—Democritus of Abdera If a faithful account was rendered of Man’s ideas upon Divinity, he would be obliged to acknowledge, that for the most part the word “gods� has been used to express the concealed, remote, unknown causes of the effects he witnessed; that he applies this term when the spring of the natural, the source of known causes, ceases to be visible: as soon as he loses the thread of these causes, or as soon as his mind can no longer follow the chain, he solves the difficulty, terminates his research, by ascribing it to his gods … When, therefore, he ascribes to his gods the production of some phenomenon … does he, in fact, do any thing more than substitute for the darkness of his own mind, a sound to which he has been accustomed to listen with reverential awe? —Paul Heinrich Dietrich, Baron von Holbach,
Système de la Nature, London, 1770”
― Cosmos
Système de la Nature, London, 1770”
― Cosmos
“There are a million threads from the past intertwined to make the ropes and cables of the modern world.”
― Cosmos
― Cosmos