ŷ

أحد عشر كوكبا Quotes

Rate this book
Clear rating
أحد عشر كوكبا أحد عشر كوكبا by Mahmoud Darwish
844 ratings, 3.86 average rating, 134 reviews
أحد عشر كوكبا Quotes Showing 1-20 of 20
“ فخذني كي أصبك
خمراً نهائياً لأشفي منك فيك ، وهات قلبك
إني ولدت لكي أحبك ”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“هل لبست سواي ؟ هل سكنتك إمرأةٌ
لتجهش كلما التفّت على جذعي فروعك ؟
حكّ لي قدمي وحكّ دمي لنعرف ما
تخلفه العواصف والسّيول
منّي ومنك ...”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“الكمنجات تتبعني ههنا وهناك لتثأر مني
الكمنجات تبحث عني لتقتلني أينما وجدتني”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“ أمن أرض بعيدة
تأتي السنونو ، يا غريب ويا حبيب ، إلى حديقتك الوحيدة ؟
خذني إلى أرض البعيدة
خذني إلى الأرض البعيدة ”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“للْحَقيقَة وَجْهان ... وَالثَّلْجُ أَسْود فوق مَدينَتنا

لَمْ نَعُدْ قادرين على الْيأْس أكْثرَ مما يَئسْنا ... والنِّهايةُ
تَمْشى إلى السّور واثقَةً مِنْ خُطاها
فَوْقَ هذا الْبلاط الْمُبلِّل بالدَّمْعِ ... واثقةً مِنْ خُطاها
منْ سيُنْزلُ أَعْلامنا : نَحْنُ أم هُمْ ؟
وَمَنْ سوْف يتلوعليْنا " مُعاهَدَة الصلح " ..... يا ملك الإحْتضار ؟
كُلُّ شَيْءٍ مُعَدُّ لنا سلَفاً
منْ سينْزعُ أَسْماءنا عنْ هُويَّتنا : أَنْتَ أمْ هُمْ ؟ وَمَنْ سوْفَ يزْرعُ فينا خُطْبَةَ التّيهِ
" لَمْ نَسْتَطِعْ أَنْ نَفُكَّ الْحِصار فَلْنُسلِّمْ مفاتيحَ فِرْدَوْسِنا لوسولِ السَّلام ونَنْجو
للحقيقةِ وجْهانِ ...... كان الشِّعارُ الْمُقَدَّسُ سَيْفاً لَنا وَعَلَيْنا
فَماذا فَعَلْتَ بقَلْعَتنا قَبْلَ هذا النَّهار ؟
لَمْ تُقاتِلْ لأنَّك تَخْشى الشَّهادَةَ .... لكنَّ عَرْشَكَ نَعْشُكْ
فأحْمِلِ النَّعْشَ كي تَحفَظَ الْعَرْشَ .... يا مَلك الإنْتِظار
إنَّ هذا السلام سَيتْرُكُنا حُفْنَةً منْ غُبار
مَنْ سيدْفنُ أَيامنا بَعْدنَا : أَنْت ..... أَمْ هُمْ ؟ وَمَنْ
سوْفَ يرْفَعُ راياتهمْ فَوْق أَسْوارِنا : أَنْتَ .... أَمْ فارسٌ يائسٌ ؟
من يُعلّقُ أجْراسهم فَوْقَ رحْلَتنا
أَنْتَ ..... أَمْ حارسٌ بائسٌ ؟
كُلُّ شيء مُعَدُّ لَنا سلفا
فَلماذا تُطيلُ النهايةَ ...... يا ملك الإحْتضارْ”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“سَيَمْضي زمانٌ طويلٌ ليصبح حاضرنا ماضيًا مثْلنا
سَنمْضي إلى حتْفنا، أوّلاً، سنُدافع عن شَجرٍ نَرْتَديه
وَعَنْ جَرَس اللّيل، عن قمرٍ، فوق أكواخنا نشْتهيه
وعن طيش غزلاننا سندافع، عن طين فخّارِنا سَندُافعُ
وعن ريشنا في جناح الأغاني الأخيرة. عمّا قَليل
تُقيمون عالمكُمْ فَوْق عالمنا: مِنْ مقابرنا تَفْتَحون الطّريق
إلى الْقمر الاصطناعيّ. هذا زمان الصّناعات. هذا
زمانُ المعادن، من قطعةِ الفحْم تبزغُ شمْبانيا الأقْوياءْ
هُنالك موْتى ومستوطناتٌ، وموْتى وبولدوزراتٌ، وموْتى
ومستشْفياتٌ، وموتى وشاشاتُ رادار ترْصُدُ مَوْتى
يموتون أكثر من مرّةٍ فى الحياة، وَتَرصُدُ موتى
يعيشون بَعْد الممات، وموْتى يُربّونَ وحْش الحضارات مَوْتًا،
وموتى يموتون كيْ يحملوا الأرض فوق الرّفات
إلى أيْن، يا سيّد البيض، تأخُذُ شعْبي،... وشعْبَك
إلى أيّ هاويةٍ يأخذ الأرض هذا الرّوبوتُ المدجّج بالطّائرات
وحَامِله الطّائرات، إلى أيّ هاويةٍ رحبةٍ تصعدون
لكم ما تشاؤون: رُوما الجديدة، إسْبارطةُ التكنولوجيا
وأيديولوجيا الجنون”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“إن هذا السلام سيترُكُنا حُفنةً منْ غبار...”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“ونَحنُ، سنهرب من زَمَنٍ لم نُهيّئ لَهُ، بَعْدُ، هاجسنا سَنَمضى إلى وَطن الطّير سربًا من الْبشر السّابقين نطلّ على أَرضنا منْ حصى أرضنا، من ثُقوب الغيوم نطلّ على أَرْضنا، منْ كلام النّجوم نُطلّ على أرضنا منْ هَواء البُحيْرات، من زغب الذّرة الهشّ، من زهرة القَبْر، من ورق الحوْرِ، من كُلّ شيء يحاصرُكم، أيّها البيض، موتى يموتون، موتى يعيشون، موتى يَعودونَ، موتى يبوحون بالسّرّ، فلتمهلوا الأرض حتى تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة، عنكم وعنّا .. وعنّا وعنكم!”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“الحُبُّ مِثْلُ المَوْتِ وَعَدٌ لا يُرَدُّ .. ولا يَزولُ”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“أيُّها الْيأْس كُنْ رَحْمَةً أيُّها الْموْتُ كُنْ
نِعْمةً للْغَريبِ الذي يبصرُ الغيب أوضح من
واقع لم يعد واقعاً سَوْفَ أَسْقُطُ منْ نَجْمَةٍ
في السماءِ إلى خَيْمةً في الطَّريق إلى أَيْن ؟
أَيْنَ الطَّريقُ إلى أيِّ شْيءٍ ؟ أرى الغيْبَ أَوْضَح منْ
شارع لم يَعُدْ شارعي مَنْ أَنا بَعْدَ ليل الْغَريبةْ ؟
كُنْتُ أَمْشي إلى الذّات في الآخرين ،وها أنذا
أَخْسرُ الذاتَ والآخرينَ حِصاني على ساحل الأطْلسيّ اختفي
وحصاني على ساحل المُتَوسِّط يُغْمد رُمْحَ الصَّليبيِّ فيّ
مَنْ أنا بَعْدَ لَيْل الْغريبة ؟ لا أسْتطيعُ الرُّجوعَ إلى
إِخْوَتي قُرْب نخْلَة بَيْتي القَديم ، ولا أسْتطيعُ النُّزولَ إلى
قاع هاوِيتي”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“مَنْ سيدْفنُ أَيامنا بَعْدنَا: أَنْت.. أَمْ هُمْ ؟ وَمَنْ

سوْفَ يرْفَعُ راياتهمْ فَوْق أَسْوارِنا: أَنْتَ.. أَمْ

فارسٌ يائسٌ؟ من يُعلّقُ أجْراسهم فَوْقَ رحْلتِنَا

أَنْتَ.. أَمْ حارسٌ بائسٌ؟ كُلُّ شيء مُعَدُّ لَنَا

فَلماذا تُطيلُ النهايةَ، يا ملك الإحْتضارْ؟”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“لَمْ نَعُدْ قادرين على الْيأْس أكْثرَ مما يَئسْنا”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“في أيّ أندلُسٍ أنتهي؟ هَهُنا أم هُناكَ؟ سأعرِفُ أنّي هلكتُ وأني تركتُ هنا خيرَ مافِيّ: ماضيّ..”
محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“¿Quién soy después de este éxodo? Tengo una roca
a mi nombre sobre las llanuras que se asoma al pasado

مَنْ أَنا بَعْدَ هذا ٱلرَّحيلِ ٱلْجَماعِيِّ؟ لي صَخْرَةٌ
تَحْمِلُ ٱسْمِيَ فَوْقَ هِضابٍ تُطلُّ على ما مَضَى”
Mahmoud Darwish, أحد عشر كوكبا
“لا أُريدُ منَ الْحُبِّ غَيْرَ الْبدَايَةِ”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“فَالمَكانُ يُبَدِّلُ أَحْلامَنا وَيُبَدِّلُ زُوّارَه. فَجْأًةً لَمْ نَعُدْ قادِرين على السُّخْرِيَة”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“Sé una cuerda para mi guitarra, agua. Los conquistadores han llegado
y los antiguos conquistadores han pasado. Es difícil que recuerde mi cara
en los espejos. Sé mi memoria y veré lo que he perdido.

كُنْ لِجيتارَتي وَتَراً أَيُّها ٱلْماءُ؛ قَدْ وَصَلَ ٱلْفاتِحُون
وَمَضى ٱلْفاتِحونَ ٱلْقُدَامَى. مِنَ ٱلصَّعْبِ أَنْ أَتَذَكَّرَ وَجْهِي
...في ٱلْمَرَايَا. فَكُنْ أَنْتَ ذَاكِرَتِي كَيْ أَرى ما فَقَدْت”
Mahmoud Darwish, أحد عشر كوكبا
“ولكنَّ أَعْمارَنَا تُطارِدُنا كَيْ نَحُثَّ خُطانا إلى أول الْحُبِّ”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا
“خفَّ النَّخيلْ
خَفَّ وَزْنُ التَّلال، وخَفّتْ شوارِعُنا في الأَصيلْ
خَفتَّ الأَرْضُ إِذْ وَدَّعَتْ أَرْضها
خَفَّت الْكَلِمَاتْ والْحِكاياتُ خفَّت على دَرَج اللَّيْلِ.
لكنَّ قلْبي ثقيل”
Mahmoud Darwish, أحد عشر كوكبا
“كُنْتُ أَمْشي إلى الذّاتِ في الآخِرِين، وها أنَذَا أَخْسرُ الذاتَ والآخرينَ”
Mahmoud Darwish-محمود درويش, أحد عشر كوكبا