What do you think?
Rate this book
520 pages, Paperback
First published January 1, 1924
鈥楻ussia acknowledges only one Orthodox faith and one Tsar!鈥� shouted Myshlaevsky, swaying.
鈥楻颈驳丑迟!鈥�
鈥榃eek ago... at the theater鈥� went to see Paul the First鈥�, Myshlaevsky mumbled thickly, 鈥榓nd when the actor said those words I couldn鈥檛 keep quiet and I shouted out 鈥淩ight!鈥� 鈥� and d鈥檡ou know what? Everyone clapped. All except some swine in the upper circle who yelled 鈥淚diot!鈥濃€�
鈥楧amned Yids鈥�, growled Karas, now almost equally drunk.
A thickening haze enveloped them all鈥� Tonk-tank鈥� tonk-tank鈥� they had passed the point when there was any longer any sense in drinking more vodka, even wine; the only remaining stage was stupor or nausea. In the narrow little lavatory, where the lamp jerked and danced from the ceiling as though bewitched, everything went blurred and spun round and round. Pale and miserable, Myshlaevsky retched violently. Alexei Turbin, drunk himself, looking terrible with a twitching nerve on his cheek, his hair plastered damply over his forehead, supported Myshlaevsky.
鈥楢re you deaf? Run!鈥�
Nikolka felt a strange wave of drunken ecstasy surge up from his stomach and for a moment his mouth went dry.
鈥業 don鈥檛 want to, colonel鈥�, he replied in a blurred voice, squatted down, picked up the ammunition belt and began to feed it into the machine-gun.
Far away, from where the remnants of Nai-Turs鈥� squad had mine running, several mounted men pranced into view. Their horses seemed to be dancing beneath them as though playing some game, and the gray blades of their sabres could just be seen. Nai-Turs cocked the bolt, the machine-gun spat out a few rounds, stopped, spat again and then gave a long burst. Instantly bullets whined and ricocheted off the roofs of houses to right and left down the street. A few more mounted figures joined the first ones, but suddenly one of them was thrown sideways towards the window of a house, another鈥檚 horse reared on its hind legs to an astonishing height, almost to the level of the second-floor windows, and several more riders disappeared altogether. Then all the others vanished as though they had been swallowed up by the earth.
Nai-Turs dismantled the breech-block, and as he shook his fist at the sky his eyes blazed and he shouted:
鈥楾hose swine at headquarters 鈥� run away and leave children to fight鈥�!鈥�
"- 賴賱 爻賷丿賮毓 兀丨丿 孬賲賳 丕賱丿賲責
- 賱丕貙 賱賳 賷丿賮毓賴 兀丨丿.
爻賷匕賵亘 丕賱孬賱噩 賮丨爻亘貙 賵爻賷賳賲賵 丕賱毓卮亘 丕賱兀賵賰乇丕賳賷 丕賱兀禺囟乇貙 賵爻賷囟賮乇 丕賱兀乇囟貙 賵爻鬲賳亘噩爻 丕賱亘丕丿乇丕鬲 丕賱賳囟乇丞 丕賱賳丕毓賲丞貙 賵賷鬲乇噩乇噩 丕賱賯賷馗 賮賵賯 丕賱丨賯賵賱貙 賵賱賳 賷鬲亘賯賶 兀賷 兀孬乇 賱賱丿賲. 丕賱丿賲丕亍 乇禺賷氐丞 賮賷 丕賱丨賯賵賱 丕賱賯乇賲夭賷丞貙 賵賱賳 賷卮鬲乇賷賴丕 兀丨丿 .."
"賱丕 賷噩賵夭 丕賱丕爻鬲爻賱丕賲 廿賱賶 丕賱賰丌亘丞貙 丕賱賰卅丕亘丞 賴賷 禺胤賷卅丞 賰亘賷乇丞貙 賵賱賵 兀賳賳賷 兀毓鬲賯丿 兀賳 丕賱亘賱丕賷丕 爻鬲丨丿孬貙 丨賯丕賸貙 亘賱丕賷丕 賰亘賷乇丞.."
"賰賱 卮賷亍 爻賷賲囟賷 賲毓 丕賱兀賷丕賲. 丕賱賲毓丕賳丕丞 賵丕賱丌賱丕賲 賵丕賱丿賲賵毓 賵丕賱噩賵毓 賵丕賱賵亘丕亍. 賵爻賷禺鬲賮賷 丕賱爻賷賮貙 兀賲丕 丕賱賳噩賵賲 賮爻鬲亘賯賶 丨賷賳 賱賳 鬲亘賯賶 馗賱丕賱 兀噩爻丕丿賳丕 賵兀賮毓丕賱賳丕 毓賱賶 丕賱兀乇囟. 賵賱丕 賷賵噩丿 兀賷 廿賳爻丕賳 賱丕 賷毓乇賮 賴匕丕. 賮賱賲丕匕丕 賱丕 賳乇賷丿 兀賳 賳賵噩賴 兀賳馗丕乇賳丕 廿賱賷賴丕責 賱賲丕匕丕責"
El a帽o 1918 del nacimiento de Cristo y segundo del comienzo de la revoluci贸n fue grande y terrible. El verano fue abundante en sol y el invierno, en nieve. Muy alto, en el cielo, brillaban dos estrellas: la Venus vespertina de los pastores y Marte, rojo y tembloroso.
Great and terrible was the year of Our Lord 1918, of the Revolution the second. Its summer abundant with warmth and sun, its winter with snow, highest in its heaven stood two stars: the shepherds' star, eventide Venus; and Mars 鈥� quivering, red.
But the brightest light of all was the white cross held by the gigantic statue of St Vladimir atop Vladimir Hill. It could be seen from far, far away and often in summer, in thick black mist, amid the osier-beds and tortuous meanders of the age-old river, the boatmen would see it and by its light would steer their way to the City and its wharves. In winter the cross would glow through the dense black clouds, a frozen unmoving landmark towering above the gently sloping expanse of the eastern bank, whence two vast bridges were flung across the river. One, the ponderous Chain Bridge that led to the right-bank suburbs, the other high, slim and urgent as an arrow that carried the trains from where, far away, crouched another city, threatening and mysterious: Moscow.
The snow would just melt, the green Ukranian grass would grow again and weave its carpet over the earth... The gorgeous sunrises would come again... The air would shimmer with heat above the fields and no more traces of blood would remain. Blood is cheap on those red fields and no one would redeem it.
No one.
For many years before her death, in the house at No. 13 St. Alexei鈥檚 Hill, little Elena, Alexei the eldest and baby Nikolka had grown up in the warmth of the tiled stove that burned in the dining-room. How often they had followed the story of Peter the Great in Holland, 鈥楾he Shipwright of Saardam鈥�, portrayed on its glowing hot dutch tiles; how often the clock had played its gavotte; and always towards the end of December there had been a smell of pine-needles and candles burning on evergreen branches..鈥ut clocks are fortunately quite immortal, as immortal as the Shipwright of Saardam, and however bad the times might be, the tiled Dutch stove, like a rock of wisdom, was always there to radiate life and warmth. (p.10)
Then printed [on the stove:] in capitals, in Nikolka鈥檚 hand:
I herby forbid the scribbling of nonsense on this stove. Any comrade found guilty of doing so will be shot and deprived of civil rights. Signed: Abraham Goldblatt,
Ladies, Gentlemen鈥檚 and Women鈥檚 Tailor.
Commissar, Podol District Committee.
30th January 1918.
Something had settled in Alexei鈥檚 chest like a stone and he whistled as he breathed, drawing in through bared teeth a sticky, thin stream of air that barely penetrated to his lungs. He had long ago lost consciousness and neither saw nor understood what was going on around him. Elena stood and looked. The professor took her by the arm and whispered:
鈥楪o now, Elena Vasilievna, we鈥檒l do all there is to do.鈥�
Elena obeyed and went out. But the professor did not do anything more. (p. 275)
Moving carefully in order not to slip on the floor, Fyodor grasped Nais-Turs by the head and pulled hard. A flat-chested, broad-hipped woman was lying face down across Nai鈥檚 stomach. There was a cheap little comb in the hair at the back of her neck, glittering dully, like a fragment of glass. Without stopping what he was doing Fyodor deftly pulled it out, dropped it into the pocket of his apron and gripped NaiTurs under the armpits. As it was pulled out of the pile his head lolled back, his sharp, unshaven chin pointed upwards and one arm slipped from the janitor鈥檚 grasp. (p.271)