ŷ

Absurdo Quotes

Quotes tagged as "absurdo" Showing 1-21 of 21
Fernando Pessoa
“O único modo de estarmos de acordo com a vida é estarmos em desacordo com nós próprios. O absurdo é divino.”
Fernando Pessoa, The Book of Disquiet

Friedrich Nietzsche
“Aos activos falta, habitualmente, a actividade superior: refiro-me à individual. Eles são activos enquanto funcionários, comerciantes, eruditos, isto é, como seres genéricos, mas não enquanto pessoas perfeitamente individualizadas e únicas; neste aspecto, são indolentes. A infelicidade das pessoas activas é a sua actividade ser quase sempre um tanto absurda. Não se pode, por exemplo, perguntar ao banqueiro, que junta dinheiro, qual o objectivo da sua incansável actividade: ela é irracional. Os homens activos rebolam como rebola a pedra, em conformidade com a estupidez da mecânica.”
Friedrich Nietzsche, Human, All Too Human: A Book for Free Spirits

Albert Camus
“lo que llamamos una razón de vivir es al mismo tiempo una excelente razón de morir.”
Albert Camus, The Myth of Sisyphus

Jean-Paul Sartre
“Todavía no estoy en el infierno y ya tengo mis pequeñas costumbres de condenado.”
Jean-Paul Sartre, Le diable et le bon dieu

Albert Camus
“é mau parar, difícil contentar-se com uma só maneira de ver, privar-se de DzԳٰ徱çã, talvez a mais subtil de todas as forças espirituais.”
Albert Camus, The Myth of Sisyphus and Other Essays

Mário de Sá-Carneiro
“As mesas do Café endoideceram feitas Ar...
Caiu-me agora um braço... Olha lá vai ele a valsear,
Vestido de casaca, nos salões do vice-Rei...

(Subo por mim acima como por uma escada de corda,
e a minha Ânsia é um trapézio escangalhado...)”
Mário de Sá-Carneiro, Obra Poética

E.M. Forster
“Ninguna ٰ徱ó les intimidaba. Ninguna convención establecía lo que era poético y lo que era absurdo.”
E.M. Forster, Maurice

E.M. Forster
“—Nada es lo mismo para nadie. Por eso la vida es un infierno; si haces una cosa estás condenado, y si no la haces estás condenado también.”
E.M. Forster, Maurice

William Shakespeare
“Mientras que, para vergüenza mía, estoy viendo la muerte inminente de estos veinte mil hombres, que por capricho y una ilusión de gloria corren a sus tumbas cual si fueran lechos, y pelean por un trozo de tierra tan reducido que no ofrece espacio a los combatientes para sostener la lucha, ni siquiera es un osario bastante capaz para enterrar a los muertos.”
William Shakespeare, Hamlet

Kurt Vonnegut Jr.
“Billy miró el reloj que había sobre la cocina. Tenía que matar el tiempo durante una hora antes de que llegara el platillo. Se fue a la salita balanceando la botella como si fuera una campana, se sentó en una butaca y encendió el televisor. Entonces, tras haberse aislado ligeramente del tiempo, vio la última película, primero al revés, de fin a principio, y luego otra vez en sentido normal. Era una película sobre la actuación de los bombarderos americanos durante la Segunda Guerra Mundial y sobre los valientes hombres que los tripulaban. Vista hacia atrás la historia era así:
Aviones americanos llenos de agujeros, de hombres heridos y de cadáveres, despegaban de espaldas en un aeródromo de Inglaterra. Al sobrevolar Francia se encontraban con aviones alemanes de combate que volaban hacia atrás, aspirando balas y trozos de metralla de algunos aviones y dotaciones. Lo mismo se repitió con algunos aviones americanos destrozados en tierra, que alzaron el vuelo hacia atrás y se unieron a la formación.
La formación volaba de espaldas hacia una ciudad alemana que era presa de las llamas. Cuando llegaron, los bombarderos abrieron sus escotillas y merced a un milagroso magnetismo redujeron el fuego, concentrándolo en unos cilindros de acero que aspiraron hasta hacerlos entrar en sus entrañas. Los containers fueron almacenados con todo cuidado en hileras. Pero allí abajo, los alemanes también tenían sus propios inventos milagrosos, consistentes en largos tubos de acero que utilizaron para succionar más balas y trozos de metralla de los aviones y de sus tripulantes. Pero todavía quedaban algunos heridos americanos, y algunos de los aviones estaban en mal estado. A pesar de ello, al sobrevolar Francia aparecieron nuevos aviones alemanes que solucionaron el conflicto. Y todo el mundo estuvo de nuevo sano y salvo.

Cuando los bombarderos volvieron a sus bases, los cilindros de acero fueron sacados de sus estuches y devueltos en barcos a los Estados Unidos de América. Allí las fábricas funcionaban de día y de noche extrayendo el peligroso contenido de los recipientes. Lo conmovedor de la escena era que el trabajo lo realizaban, en su mayor parte, mujeres. Los minerales peligrosos eran enviados a especialistas que se encontraban en regiones lejanas. Su tarea consistía en enterrarlos y esconderlos bien para que así no volvieran a hacer daño a nadie.

Los pilotos americanos mudaron sus uniformes para convertirse en muchachos que asistían a las escuelas superiores. Y Hitler se transformó en niño, según dedujo Billy Pilgrim. En la película no estaba. Porque Billy extrapolaba. Y se imaginó que todos se volvían niños, que toda la humanidad, sin excepción, conspiraba biológicamente para producir dos criaturas perfectas llamadas Adán y Eva.”
Kurt Vonnegut, Slaughterhouse-Five

Fernando Pessoa
“Todo es absurdo. Éste empeña su vida en ganar un dinero que guarda, y no tiene hijos a quien dejárselo ni esperanza de que el cielo le reserve alguna transcendencia por ese dinero. Aquél empeña su esfuerzo en adquirir una fama para después de muerto, y no cree en la supervivencia que le permita conocer su fama.”
Fernando Pessoa

Julio Cortázar
“Conocíamos cada vez mejor la zona de los terrenos baldíos que hay mas allá del Boulevard Jourdan, donde a veces se reunían los del Club de la Serpiente para hablar con un vidente ciego, paradoja estimulante.”
Julio Cortázar, Rayuela

Albert Camus
“Vivimos en la época de la premeditación y del crimen perfecto. Nuestros criminales ya no son aquellos jovenzuelos desarmados que invocaban la excusa del amor. Por el contrario, son adultos y su coartada es irrefutable: es la filosofía, que puede servir para todo, hasta para transformar a los criminales en jueces.”
Albert Camus, The Rebel

Charles Bukowski
“Lo terrible no es la muerte, sino las vidas que la gente vive o no vive hasta su muerte.”
Charles Bukowski, The Captain is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship

Albert Camus
“Se trata solamente de ser fiel a la regla del combate. Este pensamiento puede bastar para alimentar a un hombre: ha sostenido y sostiene a civilizaciones enteras. No se niega la guerra. Hay que morir o vivir de ella. Lo mismo sucede con lo absurdo: se trata de respirar con él, de reconocer sus lecciones y de volver a encontrar su carne.”
Albert Camus, The Myth of Sisyphus

Albert Camus
“Pero quizá, la gran obra de arte tiene menos importancia en sí misma que en la prueba que exige a un hombre y la ocasión que le proporciona de vencer a sus fantasmas y de acercarse un poco más a su realidad desnuda.”
Albert Camus, The Myth of Sisyphus

Nordstelo
“el pasado nos enseña claramente que todas las ideas tienen caducidad (...) lo único que hay detrás de cualquier idea es que la gente cree en ella o deja de hacerlo (...) suele bastar con dejar pasar el tiempo para que el absurdo se revele por sí mismo.”
Nordstelo, El Universo Antrópico

Ernesto Sabato
“Μερικές φορές πιστεύω πως τίποτα δεν έχει νόημα. Σ� έναν μικροσκοπικό πλανήτη, που κινείται προς το τίποτα εδώ κι εκατομμύρια χρόνια, γεννιόμαστε μες τον πόνο, μεγαλώνουμε, αγωνιζόμαστε, αρρωσταίνουμε, υποφέρουμε, κάνουμε άλλους να υποφέρουν, φωνάζουμε, πεθαίνουμε, πεθαίνουν, κι άλλοι γεννιούνται για να ξαναρχίσει η μάταιη κωμωδία. Να είν� αυτό πραγματικά; Απόμεινα να σκέφτομαι εκείνη την ιδέα περί έλλειψης νοήματος. Όλη μας η ζωή να είν� άραγε μια σειρά από ανώνυμες κραυγές σε μια έρημο απο αδιάφορα άστρα;”
Ernesto Sábato, El túnel

John Steinbeck
“Si yo fuese un buen hombre de negocios y me preocupase un poquito por mis biznietos nonatos, cosa que no hago, reuniría toda la basura y los automóviles desechados, peinaría los basureros de la ciudad y amontonaría esos restos en montañas y lo rociaría todo con esa sustancia que utiliza la Marina en los barcos contra la polilla. Al cabo de cien años se permitiría a mis descendientes abrir la puerta de acceso a este tesoro oculto y serían los reyes de las Գپü岹 del mundo. Si los cachivaches maltrechos, agrietados y rotos de los que nuestros antepasados intentaron librarse dan hoy tanto dinero, pensad lo que valdrá en el futuro un Oldsmobile de 1945 o una tostadora de 1960� o una batidora Waring� ¡las posibilidades son infinitas, Dios mío! Cosas que tenemos que pagar para que se las lleven podrían producir fortunas.”
John Steinbeck, Travels with Charley: In Search of America

Gregorio Duvivier
“Valéria: Não existe sol nem sombra, e é preciso conhecer a noite. A felicidade e o absurdo são dois filhos da mesma terra. As coisas terminam e a gente carrega a pedra da perda nas costas, e essa pedra pesa o que pesa o mundo. Mas quem não carrega a própria pedra, que atire a primeira, e um homem com uma pedra é muito mais elegante. Tinha uma pedra no meio do caminho: eu abracei a perda e nós saímos pra caminhar.

Salta.
Blecaute.

É preciso amar essa pedra como se ela fosse uma parte do nosso próprio corpo. Porque ela é. Mãos, pés, pedra. Braços, pernas, pedra. Cérebro, coração, pulmões, rins, intestino, fígado, pedra.”
Gregorio Duvivier, Sísifo Ensaio sobre a repetição em sessenta saltos

Bernardo E. Lopes
“(...) me dei conta do absurdo, tão comum e tão geralmente inescapável, de continuarmos com nossas atividades corriqueiras enquanto do outro lado do mundo eventos de proporções enormes estão se desdobrando.”
Bernardo E. Lopes, À tarde, fui cuidar de abelhas