Warwick's Reviews > The Magic Mountain
The Magic Mountain
by
You’re faced with a daunting task when you try to talk about The Magic Mountain � there are so many threads that to pull on one seems unfair to the others. For some it’s a meditation on time, for others it’s the foundational ‘sick-lit� masterpiece; it’s an allegory of pre-First World War Europe, say one group of supporters; not at all, argue others, it’s a parody of the Bildungsroman tradition.
And yet despite the profusion of themes and ideas, this is a supremely contained book. ‘Insular� you might almost say, were the etymology not so inappropriate; perhaps ‘hermetically sealed� is better (and indeed that becomes an important phrase in the text). The world of this novel is a closed one, or so at least it appears � sealed off from reality, with its own rules, its own time, its own space. The extent to which the characters here can interact with the ‘real� world is something they have to discover themselves through the book’s seven-hundred-plus pages.
The plot can be disposed of in a single statement: that a young engineer called Hans Castorp takes a three-week visit to see his cousin in a Swiss sanatorium and ends up staying for seven years. This is not a novel of events, but a novel of ideas. (The main idea was apparently, I wonder if I can write seven hundred pages where literally nothing happens?)
At first the set-up seems to anticipate the whole imprisoned-in-a-medical-facility trope that has subsequently become familiar � as Hans gets sucked into the routine, and gradually diagnosed with problems of his own that prevent his leaving, I was picking up on a vague One Flew Over the Cuckoo’s Nest vibe, and I also found myself thinking of the Alpine clinic scenes from On Her Majesty’s Secret Service or even the Timothy Cavendish bits of Cloud Atlas.
But the danger here is more subtle. The staff are friendly and accommodating (despite a sense that ‘above and behind [the Director] stood invisible forces�); you can leave for a trip into town, or even discharge yourself, whenever you wish. To paraphrase The Eagles, you can check out anytime you like, but you can never discount the possibility of a tubercular relapse forcing you to return with a collapsed lung. The patients claim they want to get out, but their attitude, in reality, is much more ambiguous. There’s a brilliant moment where Hans rails against the surroundings a little too much, and the director of the sanatorium calls his bluff with a quick examination:
And suddenly we realise that Hans does not want to leave at all. He doesn’t want to go back to the responsibilities and expectations of his engineering job; here, in the sanatorium, he has freedom � freedom, and also a certain license in behaviour granted to the sick.
This is what lies behind the book’s treatment of time, and why the narrator can refer to the story as a Zeitroman, a ‘time-novel�. The inhabitants are in some sense degraded by being there, but they also cherish their privileged status, exempt from the world’s calendar. One character speaks of the sanatorium as an ‘isle of Circe�; it is a ‘life without time�, where the ‘true tense of all existence is the “inelastic present”� (ausdehnungslose Gegenwart). In such an environment, there is a tendency for ideas, ideologies, dogma, to clash together unmediated � and also, conversely, for petty jealousies, flirtations and sexual desires to be unnaturally heightened.
Indeed this must be one of the most sexual novels ever written to involve so little actual sex. Everything is sublimated into various social conventions, so that Hans’s quasi-relationship with his mysterious fellow patient Clavdia Chauchat is initiated when he asks to borrow a pencil, and a climactic instance of sexual union is described, adorably, as a moment when ‘the use of informal pronouns achieved its full meaning�.
Psychoanalytic critics have had a field-day with the pencil-lending, not least because it reminds Hans of his homoerotic feelings for a childhood friend. But what makes the book truly Freudian in a less trivial sense is its close examination of the links between sex and death, eros and thanatos. One of my favourite chapters is the section called ‘Research�, where Hans stays up all night reading books about anatomy and biochemistry and feeling intimations of mortality mixed with a vague horniness. Life is imagined as ‘a secret, sensate stirring in the chaste chill of space� � ‘matter blushing in reflex� � while evolution is ‘the quintessence of sensuality and desire�, stirred into action ‘by reeking flesh�. Gazing out over the nighttime Alpine landscape, Hans sees only a cosmic, naked (female) human body:
(This whole virtuoso section reminded me of university, spending all night poring over textbooks while trying to manage teenage hormones.)
So much for the metaphysical games, the grand narrative theories. I’d expected something of the sort just from the novel’s reputation. What I had not expected � and it came as a very pleasant surprise � was to find that The Magic Mountain is a comic novel. In fact the more I think about it, the more convinced I am that it’s this tone that lifts it, for me, into the first rank. Apart from anything else, it’s so important for the reader that they have some counterpoint to the grandiose theories so many of the characters want to expound upon, and Mann provides exactly that through the endearing character of Hans himself, our ‘thoroughly unpretentious�, ‘unheroic hero�. High-minded comments � and there are many � are rarely allowed to stand without an invitation for us to smile at them:
Later, after a similarly earnest apophthegm from another character, we are allowed to eavesdrop on Hans's thought process: ‘Well, there’s a Delphic remark for you,� he says to himself. ‘And if you purse your lips tight after delivering it, that will certainly intimidate everyone for a bit.� In fact even when Hans is the one delivering the sententiousness, he can’t take himself very seriously:
(‘Very much,� comes the deadpan reply. ‘I cannot wait for your first collection of aphorisms.�) Without these ironic shifts in register, the book would still be fascinating but it would be monotone: with them, the effect is almost orchestral.
Such things are brought out especially well by John E Woods in his 1996 translation, an improvement on the old 1927 Lowe-Porter version in every way. Lowe-Porter, it has been said, succeeded in translating the novel into German, and having tried the first few pages of her translation I admit I found it almost unreadable. I had to order the Woods from the US, but it was worth it, despite the godawful cover and font design used by Vintage, and passing over also the Americanisms scattered through the text (catercorner being perhaps the most jarring; Woods also silently amends the patients� temperatures from Celsius to Fahrenheit!).
Towards the end of the book, we finally suspect that Mann is pushing us beyond the ‘hyperarticulate� arguments and towards real-world applications of these theories � to ‘leave logomachy behind�, as the narrator says at one point. The final couple of pages of this book move for the first time beyond Davos, to show us the Western Front � and we realise with a terrific jolt that it is 1914 and time has not stopped moving after all. Suddenly we appreciate the full importance of the novel’s investigation into how love and life can be made to emerge from death.
But now I am in danger of just rephrasing the book’s final lines in less felicitous language. Suffice to say that the whole mountainous project comes together in the climax, and it all ends, characteristically, in a question mark. Readers today may be better-placed than they wish to supply the answers.
by

Warwick's review
bookshelves: fiction, switzerland, bildungsroman, first-world-war, graubuenden
May 06, 2015
bookshelves: fiction, switzerland, bildungsroman, first-world-war, graubuenden
You’re faced with a daunting task when you try to talk about The Magic Mountain � there are so many threads that to pull on one seems unfair to the others. For some it’s a meditation on time, for others it’s the foundational ‘sick-lit� masterpiece; it’s an allegory of pre-First World War Europe, say one group of supporters; not at all, argue others, it’s a parody of the Bildungsroman tradition.
And yet despite the profusion of themes and ideas, this is a supremely contained book. ‘Insular� you might almost say, were the etymology not so inappropriate; perhaps ‘hermetically sealed� is better (and indeed that becomes an important phrase in the text). The world of this novel is a closed one, or so at least it appears � sealed off from reality, with its own rules, its own time, its own space. The extent to which the characters here can interact with the ‘real� world is something they have to discover themselves through the book’s seven-hundred-plus pages.
The plot can be disposed of in a single statement: that a young engineer called Hans Castorp takes a three-week visit to see his cousin in a Swiss sanatorium and ends up staying for seven years. This is not a novel of events, but a novel of ideas. (The main idea was apparently, I wonder if I can write seven hundred pages where literally nothing happens?)
At first the set-up seems to anticipate the whole imprisoned-in-a-medical-facility trope that has subsequently become familiar � as Hans gets sucked into the routine, and gradually diagnosed with problems of his own that prevent his leaving, I was picking up on a vague One Flew Over the Cuckoo’s Nest vibe, and I also found myself thinking of the Alpine clinic scenes from On Her Majesty’s Secret Service or even the Timothy Cavendish bits of Cloud Atlas.
But the danger here is more subtle. The staff are friendly and accommodating (despite a sense that ‘above and behind [the Director] stood invisible forces�); you can leave for a trip into town, or even discharge yourself, whenever you wish. To paraphrase The Eagles, you can check out anytime you like, but you can never discount the possibility of a tubercular relapse forcing you to return with a collapsed lung. The patients claim they want to get out, but their attitude, in reality, is much more ambiguous. There’s a brilliant moment where Hans rails against the surroundings a little too much, and the director of the sanatorium calls his bluff with a quick examination:
When he was done, he said, ‘You may leave.�
Hans Castorp stammered, ‘You mean…but how can that be? Am I cured?�
‘Yes, you’re cured […]. As far as I’m concerned, you may leave.�
‘But, Director Behrens. You’re not really serious, are you?�
And suddenly we realise that Hans does not want to leave at all. He doesn’t want to go back to the responsibilities and expectations of his engineering job; here, in the sanatorium, he has freedom � freedom, and also a certain license in behaviour granted to the sick.
This is what lies behind the book’s treatment of time, and why the narrator can refer to the story as a Zeitroman, a ‘time-novel�. The inhabitants are in some sense degraded by being there, but they also cherish their privileged status, exempt from the world’s calendar. One character speaks of the sanatorium as an ‘isle of Circe�; it is a ‘life without time�, where the ‘true tense of all existence is the “inelastic present”� (ausdehnungslose Gegenwart). In such an environment, there is a tendency for ideas, ideologies, dogma, to clash together unmediated � and also, conversely, for petty jealousies, flirtations and sexual desires to be unnaturally heightened.
Indeed this must be one of the most sexual novels ever written to involve so little actual sex. Everything is sublimated into various social conventions, so that Hans’s quasi-relationship with his mysterious fellow patient Clavdia Chauchat is initiated when he asks to borrow a pencil, and a climactic instance of sexual union is described, adorably, as a moment when ‘the use of informal pronouns achieved its full meaning�.
Psychoanalytic critics have had a field-day with the pencil-lending, not least because it reminds Hans of his homoerotic feelings for a childhood friend. But what makes the book truly Freudian in a less trivial sense is its close examination of the links between sex and death, eros and thanatos. One of my favourite chapters is the section called ‘Research�, where Hans stays up all night reading books about anatomy and biochemistry and feeling intimations of mortality mixed with a vague horniness. Life is imagined as ‘a secret, sensate stirring in the chaste chill of space� � ‘matter blushing in reflex� � while evolution is ‘the quintessence of sensuality and desire�, stirred into action ‘by reeking flesh�. Gazing out over the nighttime Alpine landscape, Hans sees only a cosmic, naked (female) human body:
The night of its pubic region built a mystic triangle with the steaming pungent darkness of the armpits, just as the red epithelial mouth did with the eyes, or the red buds of the breast with the vertically elongated navel.
(This whole virtuoso section reminded me of university, spending all night poring over textbooks while trying to manage teenage hormones.)
So much for the metaphysical games, the grand narrative theories. I’d expected something of the sort just from the novel’s reputation. What I had not expected � and it came as a very pleasant surprise � was to find that The Magic Mountain is a comic novel. In fact the more I think about it, the more convinced I am that it’s this tone that lifts it, for me, into the first rank. Apart from anything else, it’s so important for the reader that they have some counterpoint to the grandiose theories so many of the characters want to expound upon, and Mann provides exactly that through the endearing character of Hans himself, our ‘thoroughly unpretentious�, ‘unheroic hero�. High-minded comments � and there are many � are rarely allowed to stand without an invitation for us to smile at them:
‘Did you know that the great Plotinus is recorded to have said that he was ashamed to have a body?� Settembrini asked, and with such earnest expectation of an answer that Hans Castorp found himself forced to admit that this was the first he had heard of it.
Later, after a similarly earnest apophthegm from another character, we are allowed to eavesdrop on Hans's thought process: ‘Well, there’s a Delphic remark for you,� he says to himself. ‘And if you purse your lips tight after delivering it, that will certainly intimidate everyone for a bit.� In fact even when Hans is the one delivering the sententiousness, he can’t take himself very seriously:
‘There are so many different kinds of stupidity, and cleverness is one of the worst. Hello! Why, I think I’ve just coined a phrase, a bon mot. How do you like it?�
(‘Very much,� comes the deadpan reply. ‘I cannot wait for your first collection of aphorisms.�) Without these ironic shifts in register, the book would still be fascinating but it would be monotone: with them, the effect is almost orchestral.
Such things are brought out especially well by John E Woods in his 1996 translation, an improvement on the old 1927 Lowe-Porter version in every way. Lowe-Porter, it has been said, succeeded in translating the novel into German, and having tried the first few pages of her translation I admit I found it almost unreadable. I had to order the Woods from the US, but it was worth it, despite the godawful cover and font design used by Vintage, and passing over also the Americanisms scattered through the text (catercorner being perhaps the most jarring; Woods also silently amends the patients� temperatures from Celsius to Fahrenheit!).
Towards the end of the book, we finally suspect that Mann is pushing us beyond the ‘hyperarticulate� arguments and towards real-world applications of these theories � to ‘leave logomachy behind�, as the narrator says at one point. The final couple of pages of this book move for the first time beyond Davos, to show us the Western Front � and we realise with a terrific jolt that it is 1914 and time has not stopped moving after all. Suddenly we appreciate the full importance of the novel’s investigation into how love and life can be made to emerge from death.
But now I am in danger of just rephrasing the book’s final lines in less felicitous language. Suffice to say that the whole mountainous project comes together in the climax, and it all ends, characteristically, in a question mark. Readers today may be better-placed than they wish to supply the answers.
Sign into ŷ to see if any of your friends have read
The Magic Mountain.
Sign In »
Quotes Warwick Liked

“Travelers prove their lack of education if they make fun of the customs and values of their hosts, and the qualities that do a person honour are many and varied.”
― The Magic Mountain
― The Magic Mountain
Reading Progress
May 6, 2015
– Shelved
May 6, 2015
– Shelved as:
fiction
May 6, 2015
– Shelved as:
switzerland
May 7, 2015
–
Started Reading
May 10, 2015
–
17.99%
"My God, but life was beautiful! And one of the things that made it so beautiful was that women dressed so enticingly, simply as a matter of course. It was 2nd nature to them…you hardly even thought about it, just accepted it unconditionally, without further ado. But if you wanted truly to enjoy life…you really should keep the custom in mind and never forget how exhilarating and, ultimately, almost magical it was."
page
127
May 12, 2015
–
30.74%
"“Ah yes, irony! Beware of the irony that flourishes here, my good engineer. Beware of it in general as an intellectual stance. When it is not employed as an honest device of classical rhetoric, the purpose of which no healthy mind can doubt for a moment, it becomes a source of depravity, a barrier to civilization, a squalid flirtation with inertia, nihilism, and vice.�"
page
217
May 19, 2015
–
47.73%
"Hans just tried to chat someone up with the line, ‘Let me smell the odor of the skin on your knee, beneath which the ingeniously segmented capsule secretes its slippery oil!�
Went about as well as you'd expect."
page
337
Went about as well as you'd expect."
May 19, 2015
–
53.12%
"“One believes war is inevitable, if one does not loathe it sufficiently.�"
page
375
May 26, 2015
–
87.25%
"A major emotional plot point turns on the use of informal pronouns."
page
616
May 27, 2015
– Shelved as:
bildungsroman
May 28, 2015
– Shelved as:
first-world-war
May 28, 2015
–
Finished Reading
May 30, 2015
– Shelved as:
graubuenden
Comments Showing 1-27 of 27 (27 new)
date
newest »

message 1:
by
Kalliope
(new)
-
rated it 4 stars
May 31, 2015 12:39AM

reply
|
flag

So glad you emphasise the humour. Mann has a beautifully ironic tone, which seems to allow him to gently laugh at his own pretensions as well as the self-deception of a lot of his characters.
Bravo.




Fantastic reviewing Warwick.

Manny, good luck. I bought a copy of the original after a few hundred pages, there were just too many things I wanted to check. But I'm a long way away from being able to tackle it on its own, and it would be a shame to have missed out on the experience for any longer.
Dolors, I was very sympathetic to your take on the book. Especially since you read the Lowe-Porter translation. Maybe have a look at the Woods and see if you feel any differently?



There are 305,363 words in the book, 38,032 of them different (including conjugations/declinations and words from other languages). So roughly every eight words there is a new one!



Seriously, thanks for the lovely review.





I'd echo the comments on the language. I'm pretty comfortable reading German but Mann is particularly challenging in both syntax and vocabulary. One day...



