ŷ

Fionnuala's Reviews > Lolita

Lolita by Vladimir Nabokov
Rate this book
Clear rating

by
5498525
's review

bookshelves: nabokov-novels-stories

This is the fourth Nabokov work I've read in as many weeks, and what I’d really like to do in this review is compare the four books in terms of narrators, literary references, mirror effects, word games, etc - and avoid entirely commenting on the issue of underage sex slaves.

But I can't do that. Not when the core of the book concerns the main character's obsession with girl children of twelve years of age. Not when he is so particular in his categorising of those girl children that he begins to sound horribly like a lepidopterist. The 'nymphets' he searches out have to fit the classification he has drawn up: there are precise measurements listed; there are exact skin tones and hair colours described: honey, peach for the skin, russet for the hair; there is a focus on the exact shape of their wing-like shoulder-blades and the exact texture of the fine down on their limbs; there is even a description of the way they must move. He is so rigid in his selection process that only very few meet his requirements, and when he finally succeeds in capturing one, he pins her triumphantly to his bedsheets. Hmm.

There was clearly no way to avoid referring to all of that.

I know, of course, that I'm dealing with an author who likes layers. For that reason, I was wide awake while reading Lolita, all senses on alert. The previous Nabokov books had taught me to look out for the meanings that lie beneath the surface, but as I read through the first half of this book, my awareness of the captive orphan theme overrode the sense of pleasure I experienced in the turns of phrase, the literary treasure hunts, the wordplay and the games that the author likes to play with the reader. Speaking of games, the scene I found the most disturbing was one in which Nabokov cleverly allowed his narrator, Humbert Humbert, to draw me deeply into his mindset. The scene takes place in the early pages when the narrator describes visiting an apartment in Paris where a young girl is offered to him by a procuress. The girl is sitting on a bed, holding a bald-headed doll, but since the girl is older and more developed than the type of 'nymphet' Humbert is looking for, he tries to leave, and a tussle with the procuress ensues. Then, a door at the end of the room was opened, and two men who had been dining in the kitchen joined in the squabble. They were misshapen, bare-necked, very swarthy, and one of them wore dark glasses. A small boy and a begrimed, bow-legged toddler lurked behind them. With the insolent logic of a nightmare, the enraged procuress, indicating the man in glasses, said he had served in the police, 'lui', so I had better do as I was told. I went up to Marie—for that was her stellar name—who by now had quietly transferred her heavy haunches to a stool by the kitchen table and resumed her interrupted soup while the toddler picked up the doll. With a surge of pity dramatising my idiotic gesture, I thrust a banknote into her indifferent hand. She surrendered my gift to the ex-detective, whereupon I was suffered to leave.

That brief peep into the misery of one family’s life stayed with me; it somehow seemed more horribly real than all of the rest of the book. And it was because of the details in the description, the bow-legged toddler reclaiming her precious doll, the reprieved girl stoically resuming her supper, that I was more moved by that scene than by anything that came afterwards. Nabokov had engineered the situation so that I was somehow sharing in Humbert's distorted sympathy and simultaneous revulsion for those people; the details he thought important to record were details that overwhelmed me with their hopelessness. As I read on, I was aware of Nabokov arranging things to both entertain and discomfit me by turns, and he succeeded - the updates provide the history of my alternating state of attraction and repulsion up to about the half way mark.

Once beyond that point, I began to understand and better appreciate what Nabokov was up to, or at the very least, I understood that he was up to something artistically and lexically interesting, and that his text was not about morality or immorality, that it was outside such terrain just as Proust’s La Prisonnière, also about an imprisoned orphan, lies beyond it. In the end notes, Nabokov disowns the ethical justification that his fictional editor 'John Ray' seeks to convey in the foreword, a message of vigilance to parents, social workers and educators. Instead, he tells us that Lolita has no moral in tow. For me, a work of fiction exists only insofar as it affords me what I shall bluntly call aesthetic bliss, that is a sense of being somehow, somewhere, connected with other states of being where art (curiosity, tenderness, kindness, ecstasy) is the norm. In so far as I understand Nabokov's statement, it conforms to what I believe to have been Proust’s motivation also: a constant searching after the aesthetic quality of experience so that everything in life, however unsavoury, becomes grist to the art-mill.

Returning to the imprisoned Albertine theme, there are more parallels than the simple fact that she and Dolores Haze are captives. Proust and Nabokov give their 'captive' characters a serious preoccupation with clothes, and allow their narrators to take great pleasure in choosing elaborate garments for their 'darling' captives. Both narrators are exasperated by the lack of culture their darlings insist on presenting, and try to interest them in books and music and art without much success. In the meantime the darlings dally with other partners behind their besotted captors' backs, the darlings being far cleverer than their captors, so that the notion of captive and captor is reversed in the end.

While we're on the subject of Proust (and non-Proust fans might want to skip the next two paragraphs), Dolores reminded me not only of his famous Albertine but also of Gilberte Swann as we meet her in the last section of Du côté de chez Swann, when she is about twelve. In the afterword of Lolita, Nabokov provides the opening paragraph of a story that is his original of Lolita. It was called The Enchanter, and he wrote it in 1939 more than fifteen years before he wrote Lolita. There is a girl described on roller skates in the Tuileries gardens in Paris who sounds exactly like Gilberte: A violet-clad girl of twelve (he never erred), was treading rapidly and firmly on skates that did not roll but crunched on the gravel as she raised and lowered them with little Japanese steps and approached his bench through the variable luck of the sunlight�. The description goes on and the resemblance to Gilberte as Proust's narrator first described her becomes clearer.

There are other parallels with Proust I could point out, especially with regard to how both he and Nabokov describe colour and landscape. This passage highlights the similarity - I almost said parody: Beyond the tilled plain, beyond the toy roofs, there would be a slow suffusion of inutile loveliness, a low sun in a platinum haze with a warm, peeled-peach tinge pervading the upper edge of a two-dimensional, dove-grey cloud fusing with the distant amorous mist. There might be a line of spaced trees silhouetted against the horizon, and hot still noons above a wilderness of clover, and Claude Lorrain clouds inscribed remotely into misty azure with only their cumulus part conspicuous against the neutral swoon of the background. Or again, it might be a stern El Greco horizon, pregnant with inky rain, and a passing glimpse of some mummy-necked farmer, and all around alternating strips of quick-silverish water and harsh green corn, the whole arrangement opening like a fan, somewhere in Kansas.
The 'somewhere in Kansas' reads like a joke at the end.

As well as displaying his art credentials, Nabokov leads the reader on a blistering literary paper chase referencing many characters and literary works. I'm encouraged to indulge myself in the same way (self-indulgence is not foreign to Lolita), and recall here all the literary characters who came to mind while I was reading about Dolores Haze. Two of Raymond Queneau's characters remind me of her: Sally Mara from Les œuvres complètes de Sally Mara, and the twelve year-old Annette from Un rude hiver, a perky little person who seduces the apparently helpless and harmless narrator! I also thought of Gerty McDowell from Ulysses, although she is older admittedly. Nabokov makes several reverential references to Ulysses so it's possible she is an inspiration. Issy from Finnegans Wake he doesn't mention, but I think she resembles Dolores Haze too. Alice Lidell comes to mind as well, and she is mentioned once or twice. I also thought of Jonathan Swift's Stella - she was very young when they first met, in fact he was her tutor. And of course Dante's Beatrice - the girl Dante claimed to have loved since he first saw her aged nine. Nabokov mentions Beatrice a couple of times, but his main inspiration is Poe's Annabel Lee: Humbert talks frequently of the Annabel whom he loved long ago in a kingdom by the sea, parodying Poe without the slightest blush.

There is a lot of parody and even some outright farce in Lolita. Nabokov sometimes doesn't bother inventing names, resorting instead to some hilarious excuses for names: Humbert mentions a Mrs Opposite (the woman who lived opposite), a Miss Pratt (who lived up to her name), a Mr Trapp (who was a detective), and lots more. He plays similar games with place names and it's fun figuring out the clues embedded in the names.

The most farcical character is Clare Quilty, a kind of mirror image of the main character, Humbert (and Humbert comes from 'ombre' meaning shadow or shade in French, while Clare is pronounced similarly to 'claire', which means light or clear).
The idea of characters having a mirror image was a theme I noticed in The Real Life of Sebastian Knight and was present in Pale Fire too, with Charles Kinbote mirroring John Shade, and in Pnin where the narrator is a kind of enhanced mirror image of the unfortunate Pnin.
The mirror idea recalls a chess board too, another common metaphor in Nabokov's books, so it's not surprising that Lolita can be seen as a giant chess game where the United States of America is the actual board. Quilty and Humbert chase each other across the board and back again in an attempt by each to steal the other's Queen. The end of Lolita can be described as a perfect stalemate: nobody wins but nobody loses.
My experience of the book was similar: I wasn't always super happy while reading it but nevertheless, I opened my fifth Nabokov as soon as I finished..
183 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read Lolita.
Sign In »

Reading Progress

October 13, 2015 – Started Reading
October 13, 2015 – Shelved
October 13, 2015 –
page 15
4.93% ""It was a year of tempests: Hurricane
Lolita swept from Florida to Maine"
Pale Fire. Kinbote says "Major hurricanes are given feminine names in America. The feminine gender is suggested not so much by the sex of furies and harridans as by a general professional application. Thus any machine is a she to its fond user. Why our poet chose to give his 1958 hurricane a Spanish name instead of Linda or Lois is not clear."
October 13, 2015 –
page 25
8.22% "I, on my part, was as naïve as only a pervert can be.
I always like a good paradox..."
October 14, 2015 –
page 50
16.45% ""and behold!' I mumbled to myself as HH beheld Lo for the first time. But Nabokov doesn't deign to give Humbert any thing as uninspired as that to say at the climactic moment.
The phrase clearly occurred to him though because he uses it later in a bit of repartee Humbert recalls between Lo and her mother. "'Be held' is more like it," I mumbled to myself on that occasion.."
October 14, 2015 –
page 80
26.32% "A few words more about Mrs Humbert while the going is good (a bad accident is to happen quite soon)....
Nabokov likes these little asides - and I do too. Here's another:
It would have been logical on the part of Aubrey McFate (as I would like to dub that devil of mine) to arrange a small treat for me...."
October 15, 2015 –
page 100
32.89% "If I read a book where the 'hero' turns out to be so handsome that every female in sight falls in love with him instantly, I throw it in the nearest fire. If it's a thriller and the hero's enemies get wiped out in super convenient accidents, I throw it in the nearest lake. If the hero is horribly self-serving, I drop in in the garbage. But if the story comes wrapped in paper covered in so clever words I'm dilemmaed"
October 16, 2015 –
page 145
47.7% "More McFate asides, or should that read 'a sidekick of McFate's' asides?
As to me, although I had long become used to a kind of secondary fate (McFate’s inept secretary, so to speak) pettily interfering with the boss’s generous magnificent plan—to grind and grope through the avenues of Briceland was perhaps the most exasperating ordeal I had yet faced."
October 17, 2015 –
page 166
54.61% "McFate is sorely challenging me to stay this course until the end. Everything seems against me finishing at this point when even the writing is letting me down. How about this for an utterance: To think that between a Hamburger and a Humburger, she would--invariable, with icy precision--plump for the former?
I want to throw up in the towel..."
October 18, 2015 –
page 250
82.24% "Ok, after almost abandoning this yesterday, today I'm kawtagain! There's a cryptogrammic paper chase across the literary world as McFate, in the shape of Nabokov, plays dicktionary games with his narrator, and 'find the bodkin' with the reader. This is the fun I was looking for, and which I think I truly deserve at this stage, having earned it with the sweat of my palms..."
October 18, 2015 –
page 304
100.0% "Thomas had something. It is strange that the tactile sense, which is so more precious to men than sight, becomes at critical moments our main, if only, handle to reality
The notes confirm the allusion to Doubting Thomas, the apostle and add this juicyness: Asked if an allusion to Thomas Mann might also be intended here, Nabokov replied, "The other Thomas had nothing."
I never really doubted you, Sama."
October 18, 2015 –
page 306
100% "it occurred to me that since I had disregarded all the rules of humanity, I might as well disregard the rules of traffic. So I crossed to the left side of the highway and checked the feeling, and the feeling was good. It was a pleasant diaphragmal melting, with elements of diffused tactility..in a way, it was a very spiritual itch..Passing through a red light was like a sip of forbidden burgundy when I was a child"
October 18, 2015 – Finished Reading

Comments Showing 1-50 of 147 (147 new)


Joshua Fionnuala wins! I think Lolita's piano teacher also has the same name as Emma Bovary, and neither were very diligent when it came to attending their lessons.


Joshua *same name as Emma Bovary's piano teacher


message 3: by Geoff (last edited Oct 21, 2015 11:53AM) (new) - rated it 5 stars

Geoff Nabokov doesn't bother inventing names, for example, resorting instead to some hilarious excuses for names: Mrs Opposite (the woman who lived opposite), Miss Pratt (who lived up to her name), Mr Trapp, a detective figure, and lots more. He plays similar games with place names and it's fun figuring out the clues embedded in the names.

But Humbert invented these names. (Nabokov would have been much more subtle!) We are reading Humbert's account of things. Humbert is the one divulging or covering up.

"Lolita: What We Know and What We Don’t" by Brian Boyd

(The Hourglass Lake section, starting at paragraph 23, esp., and there is much much more on this in Boyd's American Years)




Manny What a wonderful take on Lolita!

Humbert talks frequently of the Annabel whom he loved long ago in a kingdom by the sea, parodying Poe without the slightest blush.

The pseudo-Lolita novel written by the pseudo-Nabokov in Look at the Harlequins! is indeed called A Kingdom by the Sea.

Just like my experience of reading this book, the end of Lolita can be described as a perfect stalemate. Nobody wins but nobody loses.

As many people have pointed out, all the chess games in Pale Fire are draws.


message 5: by Ben (new) - rated it 5 stars

Ben Fascinating review, Fionnuala! It's been a while since I last read Lolita, and I've been wanting to explore more of Nabokov's writings (I just need to fit him in). I really enjoyed the comparisons to Proust's Albertine and Gilberte (and also to other literary characters).


message 6: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Joshua wrote: "*same name as Emma Bovary's piano teacher"

It's so full of references, isn't it? That's one I missed - I haven't read Mme Bovary since student days, and probably only skimmed it then for exam purposes.
Thanks for all the encouragement in the updates :-)


message 7: by Fionnuala (last edited Oct 21, 2015 12:27PM) (new) - added it

Fionnuala Geoff wrote: "But Humbert invented these names. (Nabokov would have been much more subtle!) We are reading Humbert's account of things. Humbert is the one divulging or covering up.
"Lolita: What We Know and What We Don’t" by Brian Boyd
(The Hourglass Lake section, starting at paragraph 23, esp., and there is much much more on this in Boyd's American Years)
..."


The point I was making was about farce, Geoff, and how the names marked the descent into farce. The section in Paris seemed less farcical to me - although HH did call his first wife's taxi driver lover M. Taxovitch but he also told us the man's real name.
The Hourglass lake (our glass lake) was such a cryptic scene with reference to time and waterproof watches and the almost revelation of HH's opponent's name, and lots of other stuff going on as well. McFate was kind to HH there, in fact McFate was kind a lot of the time until he stopped being kind.
See, I'm still thinking about this book....


message 8: by Kim (new) - rated it 5 stars

Kim Such an excellent review, Fionnuala. I'd not read any Proust at the time I read Lolita, so those allusions went straight over my head. I'd like to say that I'll read Lolita again to pick up on everything I missed first time around. However I'm not sure that I can. It's brilliant, but probably too disturbing for me to subject myself to a second time. I may just have to read some more of Nabakov's work instead.


message 9: by Fionnuala (last edited Oct 21, 2015 11:58PM) (new) - added it

Fionnuala Manny wrote: "What a wonderful take on Lolita.."

I hadn't spotted the 'Look at the Harlequins' title in the list of Nabokov books - I'll look out for it. I might not yet be ready to read a parody of this parody but I will be soon, I'm sure....

Interesting that the chess games in Pale Fire were all draws. If you look at each book as a chess game, Pale Fire was an example where black (Kinbote) won in the end - at least that's how I saw it.
Pnin too was defeated by the narrator, literally chased off the board. Sebastian Knight was a draw though...or was it, no, perhaps not...


message 10: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Ben wrote: "Fascinating review, Fionnuala! It's been a while since I last read Lolita, and I've been wanting to explore more of Nabokov's writings (I just need to fit him in). I really enjoyed the comparisons Proust's Albertine and Gilberte..."

Thanks for reading through all the Proust paragraphs, Ben - I got a bit carried away...


message 11: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Kim wrote: "Such an excellent review, Fionnuala. I'd not read any Proust at the time I read Lolita, so those allusions went straight over my head. I'd like to say that I'll read Lolita again to pick up on everything I missed first time around...."

Some of those allusions may exist only in my head, Kim ;-)
Finding parallels with other characters was a way of making the book more fun to read. But I do think Nabokov had Proust in mind some of the time. He calls Lolita 'Dolores disparue' towards the end mimicking the title of Proust's second last book, Albertine disparue so he definitely wants us to make some connection between the two.
Have you read Pnin? I really loved that book...


Manny Given the number of very explicit allusions to Proust in Pale Fire and the 'Dolores disparue' (which I must confess I missed), I don't think this is at all far-fetched. I'd never made the Lolita/Albertine connection before. Nice detective work!


Manny Now that I think more about it, Albertine is not so much a girl as a type of girl, as vol 2 of Proust makes clear, and Lolita is too. It all fits very well...


message 14: by Seemita (new) - added it

Seemita Whoa! Fascinating review, Fio! I read Lolita during my teens. And to be candid, never finished it, what with the abhorrence towards the central theme choking my other artistic arteries from breathing. Since then, I have been apprehensive about picking Lolita. Even when I came on my second round of Nabokov assessment and loved Pnin, I chose to move to Pale Fire and keep Lolita at a distance. I guess your uplifting review does quell a good amount of my fears and I might as well take the plunge!

P.S. I love that comparison between Nabokov and Proust as it makes the prospect of reading the latter very exciting!


message 15: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Manny wrote: "Given the number of very explicit allusions to Proust in Pale Fire and the 'Dolores disparue' (which I must confess I missed), I don't think this is at all far-fetched. I'd never made the Lolita/Al..."

All the spying on the Shade couple through the windows had me thinking about Proust certainly, Manny. And, yes, Albertine as a type rather than a real girl. I sometimes wondered if she existed other than in the narrator's imagination. No one got to see her when they visited him....
Could we say that crazy HH created Lolita..


Manny Fionnuala wrote: "Albertine as a type rather than a real girl. I sometimes wondered if she existed other than in the narrator's imagination. No one got to see her when they visited him..."

If only I could find a copy of Proust and the Logic of Love ! They are remarkably hard to obtain...


message 17: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Seemita wrote: "Whoa! Fascinating review, Fio! I read Lolita during my teens. And to be candid, never finished it, what with the abhorrence towards the central theme..."

I'm glad Lolita wasn't my first stop in Nabokov territory, Seemita. As it turned out I was armed with some understanding of his themes and great appreciation for his writing skills, all of which was necessary to counterbalance the prejudices against the book I'd picked up over the years as well as my own discomfort with the 'reluctant child sex-slave' issue. The more I read, the less real all that seemed however, and I was laughing alongside McFate by the end.


message 18: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Manny wrote: "If only I could only I could find a copy of Proust and the Logic of Love ! They are remarkably hard to obtain.."

Hah! The 'unreality' of the love object! How much unreality can we take....


Simon Brilliant, as always!


message 20: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Simon wrote: "Brilliant, as always!"

Thanks for reading through this overlong review, and for commenting, Simon - I don't like posting rambling reviews not being a lover of reading such reviews myself but I had so much to say about this book that I couldn't help it - and I left out a lot as it is!


Dolors Your comparison to Proust's fervent reveries on his muses opens a new gateway to understanding the workings of the erotic desire connected to preconceived moral dualities that Nabokov seems to rub at the reader's face. Also, it makes me wonder whether he is also tinging his narration with a certain amount of disdained sarcasm for the bourgeois mentality that Proust also dissected, agonized over and finally mocked in the caricaturesque portrayal of the Guermantes in the long saloon digressions. A truly excellent review that invites me to revisit a book that my younger self disregarded lightly. Thanks for that Fionnuala!


message 22: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Dolors wrote: "...Also, it makes me wonder whether he is also tinging his narration with a certain amount of disdained sarcasm for the bourgeois mentality that Proust also dissected, agonized over and finally mocked in the caricaturesque portrayal of the Guermantes in the long saloon digressions. A truly excellent review that invites me to revisit a book that my younger self disregarded lightly. Thanks for that Fionnuala! "

There's certainly disdain here for the middle classes as represented by Lolita's mother and her neighbours, Dolors, but whether Nabokov shares that disdain with Humbert we can only speculate about. I tried to remind myself that Humbert is not Nabokov while reading, though since N gives him a European background not unlike his own, there is a tendency to confuse the two. I'm really looking forward to reading Speak, Memory where, people tell me, N explains his intentions and preoccupations while writing the various books.
Coincidentally, in Ada, or Ardor, which I'm currently reading, the narrator mentions the Guermantes but with huge reverence...
In any case, thanks for your generous comment - and I'm very happy if I have contributed to rehabilitating this book for you, even a little :-)


Antonomasia Oh, a review of Appel's Annotated edition. Not many of these. Appel got on my nerves, and he was rarely interesting compared with the UK academics who introduce & annotate a lot of other Penguin Classics.
Any other views on him?


message 24: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Antonomasia wrote: "Oh, a review of Appel's Annotated edition. Not many of these. Appel got on my nerves, and he was rarely interesting compared with the UK academics who introduce & annotate a lot of other Penguin Cl..."

I'm afraid that I didn't read the introduction with anything like the attention or interest I paid to the book itself. As for the annotations, a lot of them are simply translations of the many words and phrases in the text in French/German - and I didn't need those. Every now and then, when there was something that puzzled me impossibly, I was glad to avail of them however.

I'd never heard of Appel - I bought the book because of the butterfly on the cover - it's an ink and coloured pencil drawing by Nabokov of an imaginary butterfly.

And by the way, in spite of the butterfly on the cover, Appel doesn't mention Humbert's nymphet classification system or his capturing of the perfect specimen and his pinning her down with his penetrating bodkin ;-)
He doesn't mention the parallels with Proust's Albertine/Gilberte characters either.


Antonomasia Quite! Appel misses out interesting stuff and states the obvious or boring. (And translates phrases for a US market less likely to know the languages.) Would have welcomed the Proust comparison given that I've not even read 100pp of him to be able to spot it, but many characters are familiar from what others say.

As you've read all these Nabokov novels so recently, may I ask if he's written anything that isn't more or less an unreliable narrator? That his use of language is wonderful goes without saying, but I find a lot of darker unreliable narrators exhausting (most contemporary ones are influenced by Humbert, so he, being their fountainhead certainly was a draining read). If there was a third-person narrative by Nabokov - and suspect there isn't - that would be what I'd go for if I read him again.


message 26: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Very interesting questions you've asked. Can I get back to you on this when I'm on reliable wifi� I'm travelling at the moment and depending on a fragile phone connection. Till later...


Antonomasia No probs.
Had a look at his author page on here since commenting above, & was reminded of Speak Memory which has to be one - also that title was on bookshelves at home when I was a kid and therefore feels like part of an ancient backlog.
Also, bon voyage.


Teresa Fionnuala wrote: "And, yes, Albertine as a type rather than a real girl. I sometimes wondered if she existed other than in the narrator's imagination. No one got to see her when they visited him...."

Francoise saw her.

Though it's been many years since I read this (and The Enchanter), I recently finished Proust's "The Captive (Prisoner)" so yours is a timely review for me, Fionnuala.


message 29: by Sue (new) - added it

Sue I agree, Teresa, being at the same place with Proust. I'm also thinking that I may want to read Speak, Memory again when I start reading Nabokov's novels. Such an interesting review, Fionnuala. I have always felt conflicted about reading Lolita. Now you've given me a new way to consider it.


Himanshu What an amazing ride I had with this review, Fio! Truly shows your reading and comprehending spectrum and the genius of observation. I also felt that Nabokov was mocking a lot of themes in his stunning narration, but my lack of exposure to them at the time didn't excite much of an interest to explore them. But, YOU did and how wonderfully. And I also had a copy with that note about Nabokov on writing fiction. I found it fascinating.


Jibran I like that you did not try to make it a debate on morality vs the lack of it. I skip reviews that address this question and go into excruciating detail only to denounce Humbert (and his creator too). That Humbert as a character is revolting is obvious so let's move on.

Pertinent similarities between Nabokov and Proust. Nabokov paying tribute to Proust wouldn't be far off given he praised ISoLT to the skies. And he was a man who was verrryyy picky and conservative for which of his predecessors he admired. Speaking of predecessors, I thoroughly enjoyed your comparative take on this novel and Nabokov's thematic conceits by embedding it with wide-ranging references of the predecessors from your personal reading history. Erudite, scholarly, high quality review, Fio.


message 32: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Antonomasia wrote: "No probs.
Had a look at his author page on here since commenting above, & was reminded of Speak Memory which has to be one - also that title was on bookshelves at home when I was a kid and therefo..."


Yes, Speak Memory might, just might have a reliable narrator - though if Nabokov's memory is anything like mine, he may place himself in scenes he could never have been in, and imagine others that never even happened. We're all unreliable narrators when it comes to memory ;-)


message 33: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Teresa wrote: ".Francoise saw her.."

I was being a little absurd there, Teresa, sorry. There were so many bizarre things about Albertine's sojourn with the Narrator that sometimes it was hard to take it all seriously ;-)


Antonomasia I don't have a great deal of hope of Nabokov acknowledging subjectivity & and that others might see the same things differently - given the impression of his arrogance. But one never knows. It might be a surprise.


Geoff If you want Nabokov don't go to Nabokov - go to Brian Boyd. Doing so will also allow you to reassess his reputation for 'arrogance' - again, much of what he did toward the public was a game, another illusion, another manufactured cracked or faulty mirror - another layer of fiction.


Antonomasia again, much of what he did toward the public was a game, another illusion, another manufactured cracked or faulty mirror - another layer of fiction.
In arrogance (deliberate choice of a commonplace word) I also meant the business of 'bit of a narcissist deliberately exaggerating same tendencies in his characters', and the severity of his publicly proclaimed opinions - he did not have the same warmth of playfulness and beneath the mirrors, an underlying kindness and concern for some social issues as did, say, Oscar Wilde. His games never seem anything but cold. Though as can quite easily borrow the Boyd - whereas to get other Nabokov books I'd have to pay - it's great to hear an endorsement of it


Geoff Oh I go around endorsing the Boyd volumes on the regular! They're genius


message 38: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Sue wrote: "...Such an interesting review, Fionnuala. I have always felt conflicted about reading Lolita. Now you've given me a new way to consider it."

I understand your conflicted feelings, Sue - I had similar ones as I'd only ever had one idea about Lolita: that it was about a child molester full stop.

Now I'm really glad to hear that this review has given you a new take on the book and real motivation to read it.


message 39: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Himanshu wrote: "What an amazing ride I had with this review, Fio! Truly shows your reading and comprehending spectrum and the genius of observation..."

Some writers just demand a 'wide awake while reading' response, H - and Nabokov is definitely in that category. And like an artist, he has symbols and themes which he repeats again and again, sometimes hidden, sometimes more obvious, so that as we read more and more of his books, we begin to spot the hidden ones quicker and understand better their meaning. I still haven't figured out a meaning for the 'squirrel' that has rambled in and out of every book so far without any obvious purpose that I can make out. But in the next book, or the one after that, I know I'll figure it out - because I'm absolutely sure I'll find more squirrels!


message 40: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Jibran wrote: "I like that you did not try to make it a debate on morality vs the lack of it. I skip reviews that address this question and go into excruciating detail only to denounce Humbert (and his creator too).That Humbert as a character is revolting is obvious so let's move on..."

Someone told me that Nabokov wrote Pnin as a diversion while working on Lolita which implies he found Lolita hard or traumatic somehow. the writing. The funny thing is, I felt he was really enjoying himself in this book. I saw him as a giant McFate benevolently granting Humbert extraordinary luck one minute, then taking it all away the next, playing with him like a cat with a..louse. There was laughter underneath it all, and Humbert himself had a great sense of fun. Remember the fate he recounted (imagined?) for his first wife and her lover - in a bizarre research facility? Hilarious and awful at the same time...like the entire book.


message 41: by Teresa (last edited Oct 23, 2015 09:27AM) (new) - rated it 5 stars

Teresa Fionnuala wrote: "Teresa wrote: ".Francoise saw her.."

I was being a little absurd there, Teresa, sorry. There were so many bizarre things about Albertine's sojourn with the Narrator that sometimes it was hard to t..."


I figured you might've been. I'd also wondered at one time the same sort of thing by trying to make the narrator = Swann. ;) And now that I've read the first quarter of the next volume, I really can't take it seriously!


message 42: by Henry (last edited Oct 24, 2015 01:44PM) (new) - rated it 4 stars

Henry Avila Very well done, splendidly written, I am reading this book now, Fionnuala. Had to see what you thought of it.


message 43: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Teresa wrote: "I figured you might've been. I'd also wondered at one time the same sort of thing by trying to make the narrator = Swann. ;) .."

Or the person he wanted to be..


message 44: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Henry wrote: "Very well done, splendidly written, I am reading this book now, Fionnuala. Had to see what you thought of it."

Thanks, Henry. Glad you're enjoying Nabokov.


Kalliope This is a brilliant review.. And I had not seen it yet because I have been immersed the last few days in a Munch conference... So, inevitably, this painting came to my mind...



Called Puberty

And your bringing in Proust also brings back something discussed in the conference and is the existence of the 1886 novel Albertine by writer Christian Krohg, a friend of Munch. Sorry, this is not immediately relevant to your review above, but the coincidences in the associations got me all excited.

This novel, which deals with a prostitute, caused a scandal and was confiscated by the government... Now I want to contact the experts.. would Proust have known about it?


Kalliope Back to your review.. apart from the Proust explorations, and the morality and amorality content no-content, your discussion of the effective narrator and his ability to draw you in and make you an accomplice could be highlighted in all rainbow colours.


message 47: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala Kalliope wrote: "This is a brilliant review.. And I had not seen it yet because I have been immersed the last few days in a Munch conference... So, inevitably, this painting came to my mind...
Called Puberty.."


Why am I surprised that you've found the perfect painting to illustrate the themes in this book, Kalliope! The Munch describes particularly well the scene with the girl sitting on a bed in a Paris apartment.
Thanks for the link to Christian Krohg too - I noticed that one reviewer of his 'Albertine' book commented on the painterly quality of his writing - another parallel with Proust if the title wasn't enough. I'm curious to see if you find any concrete link between the two..
Coincidence is at the heart of Nabokov which makes all of these coincidences you've come even more interesting!


Kalliope Fionnuala wrote: "Kalliope wrote: "This is a brilliant review.. And I had not seen it yet because I have been immersed the last few days in a Munch conference... So, inevitably, this painting came to my mind...
Call..."


Yes, I want to explore more this Albertine book.... Part of the reason the book was prohibited was that it contained sufficiently explicit references to contemporary people...

Have you noticed how in the Munch painting the shadow does not seem to fit the shape of the young girl?


Kalliope Fionnuala wrote: "Kalliope wrote: "This is a brilliant review.. And I had not seen it yet because I have been immersed the last few days in a Munch conference... So, inevitably, this painting came to my mind...
Call..."


Krohg was also a painter.. Here he is and in the background is Munch's studio...Kullboden




And here is the same beach, by Munch... One version of his Melancholia




message 50: by Traveller (last edited Oct 25, 2015 04:47AM) (new) - added it

Traveller One of those reviews that I'm bookmarking! I'm going to come back and read it again, it's so rich and brimming with excellent observations.

I love all the intertextuality and patterns and word-games that you picked up, Fio! ...but then patterns are your forte. And now I find myself suddenly wishing you had done the Mrs Dalloway discussion on the Reading Women group with us, because VW is chock-full of patterns and I can just see you reveling in them...

Fionnuala wrote: "I wasn't always super happy while reading this but nevertheless, I opened my fifth Nabokov as soon as I finished..."

I should hope not! I would have felt worried if you'd have felt happy while reading it... I see you also refrained from giving a rating. Probably the best policy when ratings can be misinterpreted alongside such controversial content. I originally gave this a 5, then a 4, then removed it for that reason.

Hmm, personally, I saw no laughter there beyond bitter, sardonic laughter. Despite the playfulness - and indeed I do see the playfulness, but I see a lot of pain and tears as well...


« previous 1 3
back to top