ŷ

BookHunter M ُH َM َD's Reviews > ذاكرة غانياتي الحزينات

ذاكرة غانياتي الحزينات by Gabriel García Márquez
Rate this book
Clear rating

by
15385951
's review

liked it
bookshelves: literature


دراما عبثية أخرى عن عجوز بلغ التسعين و لم يتزوج أبدا و لم يتحمل أي مسئولية. بل لم يدرك أن عليه ذلك إلا متأخرا جدا.
قلت لها: يبدو أنني بدأت أشيخ. تنهدت هي: نحن شخنا بالفعل. لكن الأمر إن الواحد منا لا يشعر بالشيخوخة من الداخل و لكن من الخارج كل العالم يراها.
و لأنه أنفق حياته في الملذات بالطول و العرض و لم يع أن وجود شريكة لحياته من الأمور المهمة إلا في الفراش فقد كانت الحقيقة الكاشفة أن الروح لا تصدأ أبدا و أن الجسد يبلى و القلب ما زال أخضرا على عوده
منذ ذلك الوقت بدأت أقيس الحياة ليس بالسنوات و لكن بالعقود. عقد الخمسينات من عمري كان حاسما لأنني انتبهت إلى أن كل الناس تقريبا أصغر مني سنا. و الستينيات كانت الأكثر توترا لاشتباهي في أنه لم يبق لدي وقت حتى أخطئ. و السبعينيات كان مخيفا لاشتباهي في أنه ربما يكون العقد الأخير من عمري. و بالتالي عندما استيقظت حيا و سعيدا في أول يوم من أعوامي التسعين في سرير دلجادينا اخترقتني الفكرة السعيدة بأن الحياة ليست شيئا يجري كنهر هيراكليتو العكر بل هي فرصة وحيدة للتقلب على النار و مواصلة شواء النفس من الجانب الأخر خلال تسعين سنة أخرى.
120 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read ذاكرة غانياتي الحزينات.
Sign In »

Reading Progress

April 18, 2017 – Shelved
August 22, 2018 – Started Reading
August 22, 2018 –
page 112
100%
August 22, 2018 – Finished Reading

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)

dateDown arrow    newest »

message 1: by Aziza (new)

Aziza Aouhassi تقييمك يثنيني عن قراءة الرواية، ولك شكري.. لا أفهم حقا استهواء ماركيز لجمع من الناس ولا استحواذ الكاتب على جائزة نوبل. ما قرأت له كان عبثيا في جميع الأحيان و يفتقد لشيء من التسلسل في الأفكار والوضوح في الفكرة.


BookHunter M  ُH  َM  َD Aziza wrote: "تقييمك يثنيني عن قراءة الرواية، ولك شكري.. لا أفهم حقا استهواء ماركيز لجمع من الناس ولا استحواذ الكاتب على جائزة نوبل. ما قرأت له كان عبثيا في جميع الأحيان و يفتقد لشيء من التسلسل في الأفكار والوضو..."

بالعكس عزيزة فالرواية جيدة و ماركيز يستحق التقدير مع احترامي لرأيك الا أن الترجمة السيئة قد تعطينا انطباع غير دقيق عن الكاتب أحيانا و بالطبع قد تتعدد الأذواق و لا ضير في ذلك.
لك كل التحية و التقدير


message 3: by Aziza (new)

Aziza Aouhassi أجد الترجمات إلى العربية دون المستوى المرغوب فيه إلا من رحم الله، على عكس الترجمات إلى لغات أخرى كالفرنسية أو الإنجليزية. على أي يعطيني تقييمك انطباعا عاما لموضوع القصة والذي لا ينأى عن مواضيع قصص أخرى لماركيز.
أظنني سأتوقف عن القراءة له لخيباتي المتكررة كلما أتممت كتابا له. مع كل الاحترام لرأيك في الكاتب بطبيعة الحال :)


BookHunter M  ُH  َM  َD اتفق معك بخصوص فقر الترجمات العربية و قلة حيلها كثيرا باستثناء بعض المترجمين القلائل
و أتمنى لك التوفيق في ما يحلو لك قرائته


back to top