ŷ

Guille's Reviews > A contraluz

A contraluz by Rachel Cusk
Rate this book
Clear rating

by
57810023
's review

really liked it


No siempre procedo con estos comentarios de la misma forma, a veces no empiezo hasta terminar el libro, pero otros muchos los voy escribiendo a la par que avanzo en la lectura y así van cambiando, a veces mucho, a veces poco. El párrafo siguiente lo escribí, casi tal cual lo van a leer ustedes, más o menos hacia la mitad del libro.

Imagino a Rachel Cusk un día cualquiera ante la página en blanco de la reluciente pantalla de su ordenador. Algo quiere surgir pero nada se concreta. Toma la libreta que siempre lleva consigo y en la que tiene apuntadas cosas que se le han ido ocurriendo, que le han contado o ha oído por casualidad, ideas sugerentes de las que algún día podría echar mano. Va pasando las hojas, lee todas aquellas notas, una detrás de otra, y ninguna la seduce lo suficiente. Páginas y páginas de anotaciones que no acaban de cuajar, que no la empujan a esa primera frase que abrirá la puerta a todas las demás, algo que le viene ocurriendo desde el final de su matrimonio. Aun así, encuentra en algunas de ellas como un cierto aire de familia, quizás pudieran encajar en un libro de relatos, se dice. Y justo ahí surge la idea de “A contraluz�, historias que le van contando gente con la que se cruza, compañeros de trabajo, vecinos de asiento en un avión, viejos amigos y sus invitados, alumnos de un curso de escritura� No son relatos como tal, si acaso, 鷡Úѷ de esos relatos, como contándonos una película, con la particularidad de que son sucesos “reales�, con la ventaja de que pueden ser comentados por sus propios protagonistas, y aunque se miran desde el lado opuesto, desde el que oye, a contraluz, tienen el sello de que todos hablan de ella.

Pues bien, me hizo ilusión que la propia escritora explicara el por qué de esta forma de contar en el último capítulo —también lo del cuaderno de notas está en el libro� mediante el testimonio de una autora que era incapaz de escribir nada después de que un suceso que vivió la llevara a pensar que todo lo que se le ocurría podía ser RESUMIDO en una sola palabra.
“¿Por qué tomarse la molestia de escribir una obra extensa y magnífica sobre los celos cuando la palabra «celos» lo resumía todo?�
Algo que, por otra parte, parece sacado de una novela de Vila-Matas y, como seguramente pasaría en la novela del escritor español, la autora proyecta en su propia vida:
“Y no era solo los libros, también empezaba a pasarle con la gente, el otro día, tomando una copa con un amigo, al observarlo desde el otro lado de la mesa pensó «amigo», lo que la llevó a sospechar que su amistad había terminado.�
Sin duda una de las grandes partes de un libro en el que solo encontré un cierto bajón en algunos capítulos centrales, nada importante.

En muchos de ellos, la identidad es una de las cuestiones cruciales: cómo encontrarse a sí mismo, saber si hay un sí mismo, saber si se puede elegir quién queremos ser, cuánto de lo que se es se debe a la relación con los otros, cuánto de nosotros se queda atrás cuando los otros nos dejan o nosotros nos apartamos de ellos.
“…dudaba que, en el matrimonio, fuera posible saber qué eres de verdad o incluso separar lo que eres de aquello en lo que te has convertido por la otra persona.�
Un problema de la identidad relacionado a menudo con el tipo de relaciones que mantenemos con la pareja, con la familia, con los hijos. Un problema, este de la identidad, que podría ser hasta bienvenido, por lo novelesco, si se quiere ser escritor, un problema del que ni siquiera sabemos su profundidad pues la vida no siempre nos pone en situación de comprobar hasta dónde podríamos llegar. Una identidad que quizás no deberíamos buscar y simplemente deberíamos dejarnos llevar por la pasividad.
“Esos papeles de la vida que nos asfixian —continuó Angeliki� suelen ser proyecciones de los deseos de nuestros padres. La de esposa y la de madre, por ejemplo, es una existencia a la que solemos lanzarnos sin hacernos preguntas, como empujadas por algo ajeno a nosotras�
Un libro bastante pesimista en el que las relaciones hombre-mujer son siempre fracasos de los que nunca aprendemos, como niños que repiten el mismo acto una y otra vez en busca del placer inicial y olvidados del sufrimiento que siempre surge al final, cuando desaparece la intensidad con la que se originaron.
“El matrimonio es, entre otras cosas, un sistema de creencias, un relato, y aunque se manifiesta en cosas muy reales, sigue un impulso que, en última instancia, es un misterio.�
En la estantería lo he puesto junto a Departamento de especulaciones, yo creo que se llevarán bien.
“…así aprendí, continuó Paniotis, que mejorar las cosas es imposible y que la gente buena tiene tanta culpa como la mala, y que progresar tal vez no sea sino una mera fantasía personal�
122 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read A contraluz.
Sign In »

Reading Progress

January 10, 2020 – Shelved
January 10, 2020 – Shelved as: lista-de-deseos
January 6, 2021 – Shelved as: en-capilla
January 27, 2021 – Started Reading
February 2, 2021 – Finished Reading

Comments Showing 1-16 of 16 (16 new)

dateDown arrow    newest »

JimZ This for the first 50% of the book was edging to be a DNF for me and it ended up as a 4-star reading for me. I grew to like it very much. Please keep or bump up on your TBR list!


Guille JimZ wrote: "This for the first 50% of the book was edging to be a DNF for me and it ended up as a 4-star reading for me. I grew to like it very much. Please keep or bump up on your TBR list!"

Lo tendré en cuenta JimZ, gracias. He leído poco, por ahora no me ha enamorado pero cuenta tantas cosas que no aburre.


Guille Ahora que me doy cuenta, todavía no he puesto esta novela como mi lectura actual. Qué casualidad que comentaras sobre ella justo el día que la he empezado.


message 4: by Sabela (new) - added it

Sabela Gracias por el comentario Guille!! Cuando hablas de los libros que has disfrutado es imposible no anotarlos!


David Guille, you raised some excellent points but I loved your one paragraph about Cusk sitting at the computer. Glad you liked the book as I did!


Guille Sabela wrote: "Gracias por el comentario Guille!! Cuando hablas de los libros que has disfrutado es imposible no anotarlos!"

Gracias a ti, Sabela, cuando recibo comentarios como el tuyo es difícil no enrojecer.


Guille David wrote: "Guille, you raised some excellent points but I loved your one paragraph about Cusk sitting at the computer. Glad you liked the book as I did!"

Pues compartimos esa misma alegría, David.


David We do, Guille! We do!


message 9: by Fionnuala (last edited Feb 03, 2021 02:13AM) (new) - added it

Fionnuala Very interesting, Guille. I wonder if a reader's reaction to this book mught be different when the title is A contraluz instead of Outline. Outline suggests the person/object has not yet been filled in whereas I'm guessing A contraluz is like the French À contre-jour, and refers to seeing a shape against a light source, which is the opposite to outline in a sense. Anyway, just to say that seeing the title in Spanish, plus reading your review, has set me thinking about this interesting book in new ways.


message 10: by Guille (last edited Feb 03, 2021 02:09AM) (new) - rated it 4 stars

Guille Fionnuala wrote: "Very interesting, Guille. I wonder if a reader's reaction to this book mught be different when the title is A contraluz instead of Outline. Outline suggests the person/object has not yet been fille..."

Gracias, Fionnuala. Me agrada mucho eso que me dices de que he hecho que te replantees la novela, qué más puedo pedir a mis comentarios.

No conocía el título en inglés, pero creo que "outline" también se puede traducir como esquema, bosquejo, algo que solo queda perfilado (y así me habría fastidiado todo el inicio de mi comentario).

"A contraluz" viene a decir lo mismo pero desde otro punto de vista, lo que solo conocemos de oídas, no nítidamente, como las cosas que se ven a contraluz.


message 11: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala I like the way you link 'against the light' with 'hearsay', if I understand you correctly (I'm using DeepL to translate). The English title misses that nuance.


message 12: by Guille (last edited Feb 03, 2021 02:52AM) (new) - rated it 4 stars

Guille Fionnuala wrote: "I like the way you link 'against the light' with 'hearsay', if I understand you correctly (I'm using DeepL to translate). The English title misses that nuance."

Algo tiene que ver con rumores pues es algo que nos está relatando alguien sobre algo que le contaron, y ese contar no solo es un bosquejo de relato, es además un relato que no es nítido, que ha pasado por varios tamices, el de quién se lo contó a la autora y el de la autora misma que se lleva esas historias a su terreno, a algo que tiene que ver con la experiencia vital por la que ahora está pasando.

Cuando vemos algo a contraluz tenemos que imaginar buena parte de la imagen, tenemos que completarla, nuestra mente lo hace sin que nos demos cuenta. Cuando de pronto vemos la imágen nítida, a veces nos llevamos una sorpresa, pues difiere de la que nuestra mente había ya construido con los datos de que disponía.


message 13: by Michelle (new) - added it

Michelle Renyé Outline lo usamos como esquema o resumen en talleres. Muy interesante, Guille!!!


Guille Michelle wrote: "Outline lo usamos como esquema o resumen en talleres. Muy interesante, Guille!!!"

Gracias, Michelle. Será un taller avanzado pues la obra se las trae.


message 15: by Michelle (new) - added it

Michelle Renyé Noooo, ☺️☺️☺️☺️, traducìa la palabra. En mis talleres de avanzado leemos originales, eso si!!! El pròximo In Extremis, sobre Marie Colvin, la reportera de guerra, y la autobio de Wangar Maathai. Para mas avanzado dejo a Toni Morrison o Angela Carter, maestras! 💕💜🤸🏾‍♀️💓🌳�


Guille Michelle wrote: "Noooo, ☺️☺️☺️☺️, traducìa la palabra. En mis talleres de avanzado leemos originales, eso si!!! El pròximo In Extremis, sobre Marie Colvin, la reportera de guerra, y la autobio de Wangar Maathai. Pa..."

Sí, Toni Morrison son palabras mayores. De Angela Carter llevo tiempo queriendo leer sus relatos... algún día.

¿Sólo leéis a mujeres? Pues hay escritores que tampoco están mal.


back to top