Chrissie's Reviews > L'Élégance du hérisson
L'Élégance du hérisson
by
by

Chrissie's review
bookshelves: france, kirkus, fiction, humor, philo-psychol, favorites
Sep 05, 2008
bookshelves: france, kirkus, fiction, humor, philo-psychol, favorites
AFTER READING THE BOOK:
I just finished the book and I suppose it is better to let it sink in before I do a review, but since I do not think the following statements will be altered by further thought, I will state them now. First of all I rhink many who read this book will say OMG, it's a fairy tale! That couldn't happen. Well I don't agree. I am not going to give anything away, so don't worry. What happens, could happen, although I agree perhaps not that often. One has to believe and one has to have a few camelias. I found the book, ie its principal characters, very annoying at first, then they soften and the book gets funnier and funnier and then it gets serious. You need humor in life and you need it in books too. Real humor that sprinkles in between the shit that life throws at you, me and everyone. This book confronts the reader with important philosophical ideas. This book is about art. It is about beauty, and more specifically, what is the point of beauty? Why do we need beauty? Why do we need the beauty that art, music, litterature and nature offer us? This book is about our pets, about our daily routines. This book eggs us on to consider many, many philosophical ideas. Why do people give up? Why do we think life is absurd? Why do people play social games with each other? Why do we hide from each other? And do any of us clearly see what is happening around us?
Now, if you consider the above questions philosphical garbage, well then skip the book. Although you will in so doing loose an opportunity to laugh at ourselves and our world. Don't forget, the book is funny. Some may say I am way too naive. That's fine. Say that, but I will stand for my views.
Concerning the questions I had before I read the book - I don't think the disparate views on this book have anything to do with the translation or cultural differences. I think it is simply that people are different. We value different things. We are interested in different issues. It's that simple.
BEFORE READING THE BOOK:
I really am curious about this book. The reviews are so different, thumbs up and thumbs down. Is it that there is a cultural difference between Europe and the States, or is it the translation? Who knows! The English translation is entitled The Elegance of the Hedgehog. Kirkus has already reviewed it, and they liked it. I will be reading it in French because no book is as good in translation as in its original. I am SO happy I have found a book here on GoodReads in French, maybe now I will get in contact with more French readers and current French litterature. Oh, and I really was surprised about some comment that this book was no "Amelie Poulain"! Who would ever think that one country will only produce one type of book.......... I have to remember to add to my list some books by Eric-Emanuel Schmitt, a French/Belgian author.
I just finished the book and I suppose it is better to let it sink in before I do a review, but since I do not think the following statements will be altered by further thought, I will state them now. First of all I rhink many who read this book will say OMG, it's a fairy tale! That couldn't happen. Well I don't agree. I am not going to give anything away, so don't worry. What happens, could happen, although I agree perhaps not that often. One has to believe and one has to have a few camelias. I found the book, ie its principal characters, very annoying at first, then they soften and the book gets funnier and funnier and then it gets serious. You need humor in life and you need it in books too. Real humor that sprinkles in between the shit that life throws at you, me and everyone. This book confronts the reader with important philosophical ideas. This book is about art. It is about beauty, and more specifically, what is the point of beauty? Why do we need beauty? Why do we need the beauty that art, music, litterature and nature offer us? This book is about our pets, about our daily routines. This book eggs us on to consider many, many philosophical ideas. Why do people give up? Why do we think life is absurd? Why do people play social games with each other? Why do we hide from each other? And do any of us clearly see what is happening around us?
Now, if you consider the above questions philosphical garbage, well then skip the book. Although you will in so doing loose an opportunity to laugh at ourselves and our world. Don't forget, the book is funny. Some may say I am way too naive. That's fine. Say that, but I will stand for my views.
Concerning the questions I had before I read the book - I don't think the disparate views on this book have anything to do with the translation or cultural differences. I think it is simply that people are different. We value different things. We are interested in different issues. It's that simple.
BEFORE READING THE BOOK:
I really am curious about this book. The reviews are so different, thumbs up and thumbs down. Is it that there is a cultural difference between Europe and the States, or is it the translation? Who knows! The English translation is entitled The Elegance of the Hedgehog. Kirkus has already reviewed it, and they liked it. I will be reading it in French because no book is as good in translation as in its original. I am SO happy I have found a book here on GoodReads in French, maybe now I will get in contact with more French readers and current French litterature. Oh, and I really was surprised about some comment that this book was no "Amelie Poulain"! Who would ever think that one country will only produce one type of book.......... I have to remember to add to my list some books by Eric-Emanuel Schmitt, a French/Belgian author.
Sign into Å·±¦ÓéÀÖ to see if any of your friends have read
L'Élégance du hérisson.
Sign In »
Reading Progress
September 5, 2008
– Shelved
September 5, 2008
– Shelved as:
france
September 5, 2008
– Shelved as:
kirkus
September 5, 2008
– Shelved as:
fiction
March 25, 2009
–
41.11%
"It takes awhile to get to know the characters - but then you start loving them. At first I thought they were quite pretentious."
page
148
Started Reading
March 26, 2009
–
53.33%
"TIP The book's text style is different for Paloma versus Renée. This helps in the beginning, later not necessary! The lines are delicious!"
page
192
March 26, 2009
–
Finished Reading
March 27, 2009
–
90.56%
"I love this book. I agree absolutely with the philosophy expressed. I have a bad feeling there will be more rain. They will manage I think."
page
326
March 27, 2009
– Shelved as:
humor
March 27, 2009
– Shelved as:
philo-psychol
March 27, 2009
– Shelved as:
favorites
Comments Showing 1-28 of 28 (28 new)
date
newest »


I so agree with you on reading the original of books, because every book loses something in translation. Although reading in French that would be a real challenge. I do not know a lot about french literature nowadays, living on the other side of the ocean and reading mostly english. I do know a bit about Scandinavian writers because they get translated into dutch a lot and sad to say I have to read the translation as my understanding of Swedish or Norwegian is considerably lacking :-)) But as far as I can judge the translations are fairly good. I do try to read the originals if possible. I have all Harry Potters in dutch (for the kids) and in english. And I do have some german books I can get into. But living on an island it is difficult to get your hands on a book and funds are not sufficient to order at will :-)) Very interested in this book by the way.
Sophiene







This
is amazon.com for France.
I've ordered British books from and they'll ship to the U.S. In fact, I get their books in about 6 days whereas UPS packages take 8 days to come from the East Coast to my West Coast city.



I was thinking that also many bookstores might be able to order a French language edition too and you could pick it up in the bookstore.




I know how difficult it is to get friends to read the books you tell them they must read. I have been in the same situation as you. That is what is so wonderful about GR. Right after you read a book, wow, then you have to talk with others about it. But tell me what is pushing you to blabb about this book; maybe my head will wake up and remember. It does sometimes.




I recently read a fabulous book called Hunting and Gathering by French author Anna Gavalda. Perhaps you would enjoy the original in French? Most of the book is dialogue and it took me at least 50 pages before I started to get into it but after that I was completely hooked.