欧宝娱乐

The Insulted and Humiliated Quotes

Rate this book
Clear rating
The Insulted and Humiliated The Insulted and Humiliated by Fyodor Dostoevsky
22,683 ratings, 4.25 average rating, 1,921 reviews
The Insulted and Humiliated Quotes Showing 1-30 of 75
“If you want to be respected by others, the great thing is to respect yourself. Only by that, only by self-respect will you compel others to respect you.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賴賱 鬲毓賱賲責 賲丕 賲賳 卮卅 兀賲鬲毓 賱賱廿賳爻丕賳 賲賳 兀賳 賷毓賷卮 賮賷 氐禺亘丞 丨賲賯賶貙 賵賲賳 兀賳 賷毓夭賮 毓賱賶 兀賵鬲丕乇賴賲: 廿賳賴 賷爻鬲賮賷丿 賲賳 匕賱賰! 賱丕 鬲兀禺匕 毓賱賷賾賻 兀賳賳賷 兀賯賷賲 賵夭賳丕賸 賱兀乇丕亍 丕賱賲噩鬲賲毓貙 賵廿賳賳賷 兀丨乇氐 毓賱賶 亘毓囟 丕賱賲賵丕囟毓丕鬲貙 賵兀賳賳賷 兀賳卮丿 丕賱丕毓鬲亘丕乇 賵丕賱噩丕賴. 兀賳丕 兀毓乇賮 兀賳賳賷 兀毓賷卮 賮賷 賲噩鬲賲毓 鬲丕賮賴 .. 賵賱賰賳賳賷 丨鬲賶 丕賱兀賳 兀鬲丨賲爻 賱賴貙 賵兀賳毓賯 賲毓 丕賱賳丕毓賯賷賳貨 廿賳賳賷 兀鬲馗丕賴乇 亘丕賱丿賮丕毓 毓賳賴 丿賮丕毓丕賸 丨丕乇丕賸貙 賵賲毓 匕賱賰 賮賲賳 丕賱賲賲賰賳貙 廿匕丕 丕賯鬲囟賶 丕賱兀賲乇貙 兀賳 兀賴噩乇賴 兀賵賱 賲賳 賷賴噩乇賴. 廿賳賳賷 兀毓乇賮 噩賲賷毓 兀賮賰丕乇賴賲 丕賱噩丿賷丿丞貙 乇睾賲 兀賳賳賷 賱賲 兀丨賮賱 亘賴丕 賷賵賲丕賸. 賵毓賱丕賲 兀丨賮賱 亘賴丕責 廿賳賳賷 賱賲 兀卮毓乇 賷賵賲丕賸 亘毓匕丕亘 丕賱囟賲賷乇. 廿賳賳賷 兀賯亘賱 賰賱 卮卅貙 賲鬲賶 賰丕賳 賱賷 賮賷賴 賳賮毓. 賵兀賲孬丕賱賷 賰孬賷乇賵賳貙 賵賳丨賳 噩賲賷毓丕賸 賮賷 兀丨爻賳 丨丕賱 丨賯丕賸. 賷賲賰賳 兀賳 賷賮賳賶 賰賱 卮卅 毓賱賶 丕賱兀乇囟貙 賵兀賳 賳馗賱 賳丨賳 賵丨丿賳丕 賱丕 賳賮賳賶 兀亘丿丕賸. 廿賳賳丕 賳賵噩丿 賲賳匕 賵購噩賽丿賻 丕賱賵噩賵丿 .. 賯丿 賷睾乇賯 丕賱賰賵賳 賰賱賴貙 賵賳亘賯賶 賳丨賳 賳胤賮賵 毓賱賶 賵噩賴 丕賱賲丕亍貙 賳胤賮賵 廿賱賶 丕賱兀亘丿. 兀賳馗乇貙 亘賴匕賴 丕賱賲賳丕爻亘丞貙 賰賲 鬲胤賵賱 丨賷丕丞 兀賲孬丕賱賳丕. 廿賳賳丕 賳毓賲乇 賰孬賷乇丕賸貙 兀賱賲 賷賱賮鬲 賳馗乇賰 匕賱賰責 廿賳賳丕 賳毓賷卮 丨鬲賶 丕賱孬賲丕賳賷賳貙 丨鬲賶 丕賱鬲爻毓賷賳. 賮丕賱胤亘賷毓丞 賳賮爻賴丕 鬲丨賲賷賳丕 廿匕賳 .. 賴賴 賴賴 .. 兀乇賷丿 兀賳 兀亘賱睾 丕賱鬲爻毓賷賳 丨鬲賲丕賸貙 兀賳丕 賱丕 兀丨亘 丕賱賲賵鬲. 爻丨賯丕賸 賱賱賮賱爻賮丞. 賮賱賳卮乇亘貙 賷丕 毓夭賷夭賷. 賰賳丕 賳鬲丨丿孬 毓賳 丕賱亘賳丕鬲 丕賱噩賲賷賱丕鬲 賱賲丕匕丕 鬲賯賵賲責”
賮賷賵丿賵乇 丿賵爻鬲賵賷賮爻賰賷, The Insulted and Humiliated
“廿賳 賮賶 兀氐丨丕亘 丕賱賳賮賵爻 丕賱丨爻丕爻丞貙 丕賱賲乇賴賮丞貙 丕賱乇賯賷賯丞貙 賳賵毓丕賸 賲賳 丕賱毓賳丕丿 賮賶 亘毓囟 丕賱兀丨賷丕賳貙 賮鬲乇賶 兀丨丿賴賲 賷兀亘賶 兀賳 賷毓亘賾乇 賱賱卮禺氐 丕賱匕賶 賷丨亘賴 毓賳 丨亘賴貙 賱丕 亘賷賳 丕賱賳丕爻 賮丨爻亘貙 亘賱 賵賮賶 丕賱禺賱賵丞 兀賰孬乇 賲賲丕 亘賷賳 丕賱賳丕爻貙 賵賷賳丿乇 兀賳 鬲賮賱鬲 賲賳賴 賲賱丕胤賮丞貙 賵賱賰賳賴丕 廿賳 兀賮賱鬲鬲 賰丕賳鬲 毓賳賷賮丞 賯賵賷丞 毓丕乇賲丞貙 毓賱賶 賯丿乇 丕賳丨亘丕爻賴丕 賲丿丞 胤賵賷賱丞 賲賳 丕賱夭賲丕賳.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“丕賱賳丕爻 丕賱胤賷亘賵賳 賱丕 賷賳鬲馗乇賵賳 兀賳 賷購丨爻賳 兀丨丿 廿賱賷賴賲 丨鬲賶 賷丨爻賳賵丕 廿賱賷賴貙 廿賳賴賲 賷丨亘賵賳 賲賳 鬲賱賯丕亍 兀賳賮爻賴賲 禺丿賲丞 賲賳 賴賲 賮賶 丨丕噩丞 廿賱賶 賴匕賴 丕賱禺丿賲丞.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“She enjoyed her own pain by this egoism of suffering, if I may so express it. This aggravation of suffering and this rebelling in it I could understand; it is the enjoyment of man, of the insulted and injured, oppressed by destiny, and smarting under the sense of its injustice.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賷氐毓亘 毓賱賶 丕賱賲乇亍 兀賳 賷鬲禺賷賱 賱賲丕匕丕 賵賰賷賮 賷氐亘丨 丕賱廿賳爻丕賳 毓丕卮賯丕賸責”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賱賵 兀賲賰賳 兀賳 賷鬲賵氐賱 賰賱 賲賳丕 (賵賴匕丕 賲爻鬲丨賷賱 亘丨賰賲 丕賱胤亘賷毓丞 丕賱廿賳爻丕賳賷丞) 廿賱賶 丕賱賰卮賮 毓賳 噩賲賷毓 兀賮賰丕乇賴貙 廿賱賶 丕賱賰卮賮 毓賳 噩賲賷毓 賴匕賴 丕賱兀賮賰丕乇 丿賵賳 兀賳 賷禺卮賶 兀賳 賷胤賱毓 丕賱賳丕爻 賱丕 毓賱賶 賲丕 賷噩乇丐 兀賳 賷賯賵賱賴 賱兀丨丿貙 賵賱丕 毓賱賶 賲丕 賷噩乇丐 兀賳 賷賯賵賱賴 賱兀毓夭 兀氐丿賯丕卅賴 賮丨爻亘貙 亘賱 兀賷囟丕 毓賱賶 賲丕 賷禺卮賶 兀賳 賷毓鬲乇賮 亘賴 兀丨賷丕賳丕 賱賳賮爻賴貙 賱禺乇噩鬲 賲賳 丕賱兀乇囟 毓賮賵賳丞 鬲亘賱睾 賲賳 丕賱賳鬲丕賳丞 兀賳賴丕 鬲禺賳賯賳丕 噩賲賷毓丕.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“廿賳 丕賱賮賯乇 賱賷爻 禺胤賷卅丞, 賵廿賳賲丕 丕賱禺胤賷卅丞 兀賳 賷賰賵賳 丕賱賲乇亍 睾賳賷丕 賮賷購賴賷賳 丕賱丌禺乇賷賳”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“廿賳賴 賱賷卮賯 毓賱賶 賴丐賱丕亍 丕賱賳丕爻 兀賳 賷賮賯丿賵丕 亘毓丿 匕賱賰 兀賵賴丕賲賴賲貙 賷卮賯 毓賱賷賴賲 匕賱賰 賱卮毓賵乇賴賲 亘兀賳賴賲 兀賳賮爻賴賲 賲匕賳亘賵賳 .. 賱賲丕 鬲賳鬲馗乇 兀賳 鬲購毓胤賶 兀賰孬乇 賲賲丕 賷賲賰賳 兀賳 鬲毓胤賷 責 廿賳 丕賱禺賷亘丞 鬲鬲乇亘氐 亘賴丐賱丕亍 丕賱賳丕爻 賲賳 賱丨馗丞 廿賱賶 賱丨馗丞..賵丕賱兀賮囟賱 兀賳 賷馗賱賵丕 賮賷 夭丕賵賷鬲賴賲 賴丕丿卅賷賳貙 賱丕 賷禺乇噩賵賳 賲賳賴丕 ...”
賮賷賵丿賵乇 丿賵爻鬲賵賷賮爻賰賷, The Insulted and Humiliated
“賲丕 兀賰孬乇 丕賱卮乇賵乇 丕賱鬲賶 賷賲賰賳 兀賳 賳鬲賮丕丿丕賴丕 亘丕賱氐乇丕丨丞.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賱賷爻 賷賰賮賶 丕賱賲乇亍 兀賳 賷賰賵賳 匕賰賶賾賻 丕賱毓賯賱 丨鬲賶 賱丕 賷購禺丿毓貙 亘賱 賱丕亘丿 賱賴 兀賷囟丕賸 賲賳 賯賱亘 丨爻丕爻.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“If it could come about that each of us were to describe his innermost secrets 鈥搒ecrets which one would hesitate to tell not only to people at large, but even to one鈥檚 closest friends, nay, to fear to admit even to one鈥檚 own self - the world would be filled with such a stench that each one of us would choke to death. That鈥檚 why, speaking in parenthesis, all our social conventions and niceties are so beneficial.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賱賯丿 爻賱亘賳賷 賳氐賮 賯賱亘賻賰 .. 亘賷賳賳丕 丕賱丌賳 馗賱 ..”
賮賷賵丿賵乇 丿賵爻鬲賵賷賮爻賰賷, The Insulted and Humiliated
“Frankly, if there ever was a time when I was really happy, it wasn't during those first intoxicating moments of my success, but long before that, when I hadn't yet read or shown my manuscript to anyone -- during those long nights of ecstatic hopes and dreams and passionate love of my work, when I had grown attached to my vision, to the characters I had created myself, as though they were my own offspring, as though they really existed -- and I loved, rejoiced and grieved over them, at times even shedding quite genuine tears over my guileless hero.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“丕賳 丕賱賯賱亘 丕賱賰乇賷賲 賷賲賰賳 兀賳 賷丨亘 賲賳 賯亘賷賱 丕賱卮賮賯丞”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“I have noticed that in a cramped space one's thoughts too tend to be cramped.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“Don't be surprised that I value prejudice, observe certain conventions, seek power--it's because I know I live in an empty society.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“I am sure that deep down Ikhmenev was in a state of turmoil and pain as he witnessed the tears and torment of his poor wife; I am sure it was more agonizing for him than for her - but he could not control himself. This is what happens sometimes even with the most kind-hearted of people, who are nevertheless weak-willed, and who, despite their kind-heartedness, are apt to get carried off into a state of ecstasy when unburdening themselves of their grief and anger, even at the expense of hurting someone innocent, more often than not someone who is dear to them.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“So it is sometimes with the most good-natured people of weak nerves, who in spite of their kindliness are carried away till they find enjoyment in their own grief and anger, and try to express themselves at any cost, even that of wounding some other innocent creature, always by preference the one nearest and dearest.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“丕賱賲噩丿 賱丕 賷購胤毓賲 禺亘夭丕賸.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“賲賳 睾賷乇 亘賱丿賴 賮賯丿 睾賷乇 賰賱 卮卅 賮賶 丨賷丕鬲賴.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“乇購亘 賲毓乇賮丞 氐丕丿賯丞 鬲購噩賳亘 賰孬賷乇丕賸 賲賳 丕賱賲鬲丕毓亘.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“丕賱卮乇賮丕亍 賷爻賴賱 禺丿丕毓賴賲貙 丨鬲賶 廿匕丕 丕賰鬲卮賮賵丕 兀賳賴賲 禺購丿毓賵丕貙 丕毓鬲氐賲賵丕 亘賳賵毓 賲賳 丕賱丕丨鬲賯丕乇 丕賱賲鬲賰亘乇貙 亘丿賱丕賸 賲賳 兀賳 賷賱噩兀賵丕 廿賱賶 丕賱賯丕賳賵賳貙 廿匕丕 賰丕賳 匕賱賰 賮賶 丕賱廿賲賰丕賳.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“丕賱賲卮丕毓乇 丕賱賲乇囟賷丞 鬲賰丕丿 鬲賰賵賳 丿丕卅賲丕賸 禺丿丕毓丞.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“All this time we sat without speaking. I was considering how to begin. It was twilight in the room, a black storm鈭抍loud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“兀毓乇賮 兀賳 兀丨丿 賰鬲丕亘賰賲 賯丕賱 賮賶 賰鬲丕亘 (廿賳 兀賰亘乇 賲兀孬乇丞 賲賳 賲丌孬乇 丕賱廿賳爻丕賳 賴賶 兀賳 賷毓乇賮 賰賷賮 賷賯鬲氐乇 賮賶 丕賱丨賷丕丞 毓賱賶 丕賱賯賷丕賲 亘丿賵乇 芦賰賵賲亘丕乇爻禄.)

毓賱賶 賱爻丕賳 丕賱兀賲賷乇”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“I love the sun, especially the setting March sun in St Petersburg on a clear frosty evening. The whole street is suddenly bathed in brilliant light. All the houses glow. For a time, the grey, yellow and dull green facades lose their drabness; there's a sense of euphoria, of awakening, as though someone had poked you in the ribs. A new vista, new ideas... marvellous what a single ray of sunshine can do to a man's soul!”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“Spring was at hand. " I believe I might
recover," I thought, "if I could get out of this shell into the light of day, into the fields and woods." It was so long
since I had seen them. I remember, too, it came into my mind how nice it would be if by some magic, some
enchantment, I could forget everything that had happened in the last few years; forget everything, refresh my
mind, and begin again with new energy. In those days, I still dreamed of that and hoped for a renewal of life.
"Better go into an asylum," I thought, "to get one's brain turned upside down and rearranged anew, and then be
cured again.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“Ke艧ke imk芒n olsayd谋 da (ki insan tabiat谋 i莽in bu asla m眉mk眉n de臒ildir) herkes, hepimiz, benli臒imizin en gizli k枚艧elerini oldu臒u gibi a莽谋臒a vurabilseydik; ba艧kalar谋na, hatta en yak谋n dostlar谋m谋za, s谋ras谋 gelince kendimize bile itiraf etmekten 莽ekindi臒imiz ne varsa, hepsini korkmadan ortaya d枚kebilseydik, d眉nyay谋 saracak pis kokudan hepimiz bo臒ulurduk. Parantez i莽inde s枚yleyeyim, toplumu d眉zenleyen yasalar, g枚rg眉 kurallar谋 bu bak谋mdan iyidir zaten. Derin bir fikir gizlidir bunlarda; ahlaki oldu臒u iddia edilemeyecek ama, koruyucu, bize rahatl谋k sa臒layan bir fikir. Bu da az谋msanmamal谋, 莽眉nk眉 ahlak da rahatl谋ktan ba艧ka bir 艧ey de臒ildir, yani rahat谋m谋z i莽in icat edilmi艧tir. 鈥on olarak 艧unu s枚yleyeyim: Kusurlar谋m谋, ahlaks谋zl谋臒谋m谋, sefihli臒imi ba艧谋ma kak谋yorsunuz; oysa b眉t眉n su莽um ba艧kalar谋ndan daha i莽ten olmam, o kadar. Demin de dedi臒im gibi, ba艧kalar谋n谋n kendilerinden bile saklad谋臒谋 ger莽ekleri ben a莽谋k莽a ortaya d枚k眉yorum.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated
“Od na拧eg razgovora, naravno, nije bilo ni拧ta. Ja nisam znao 拧ta da joj ka啪em, a ona, verovatno ne bi razumela. Samo sam gorko zaplakao, i tako oti拧ao ne rekav拧i joj ni拧ta.”
Fyodor Dostoyevsky, The Insulted and Humiliated

芦 previous 1 3