ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

أميركا

Rate this book
صلبت على وجهها الشاحب البياض وهي ترى السيدة الحجرية تمد الشعلة الحجرية صوبها وتخرج من الضباب الذي يغطي البحر. سمعت صوتاً يقول هذا تمثال الحرية، وهناك وراء الضباب الغريب، هل ترون البنايات ناطحات السحاب، هذه مدينة نيويورك، انظروا البيوت العالية!
تسافر مرتا حداد، شابة فقيرة وجميلة، من جبل لبنان إلى نيويورك في سنة 1913 بحثاً عن زوجها.
بعد ذلك بسنوات طويلة، نراها في باسادينا-كاليفورنيا، ثرية ومحاطة بأبناء وبنات وأحفاد.
عبر شخصيات وحكايات، تأخذنا الرواية إلى أميركا، إلى "الجبهة العربية"، وإلى سيبيريا.
الحرب الكبرى، ثم وباء الإنفلونزا المنسي، ثم سنوات طيبة ذهبية، ثم الأزمة الاقتصادية العالمية (1929)، ثم سنوات أخرى طيبة، ثم حرب عالمية ثانية...
تحيا مرتا عبر هذا كله،

430 pages, Paperback

First published January 1, 2009

100 people are currently reading
4,425 people want to read

About the author

ربيع جابر Rabee Jaber

24books1,450followers
الروائي اللبناني ربيع جابر هو واحد من تلك الفئة القليلة بلا ريب وأحد ممثليها البارزين. روايته الأولى (سيد العتمة) التي نشرها سنة 1992 وهو في العشرين من عمره فازت بجائزة الناقد للرواية ذلك العام. نشر سبع عشرة رواية ما بين 1992 و2009 أي بمعدل رواية واحدة كل عام. بطبيعة الحال ليست غزارة الإنتاج وحدها هي ما يلفت في كتاباته بل جودتها وغناها وتنوع أجوائها ومشاربها وأساليب كتابتها التي يعرفها من قرأوا أعماله الروائية أو بعضها.

Rabee Jaber (Arabic: ربيع جابر; born 1972, Beirut) is a Lebanese novelist and journalist.

His books have been translated into French, German, Spanish and Polish.

Some of his work is included in the anthology Beirut39, published on the occasion of Beirut as World Book Capital in 2009. In 2010, Jaber was on the shortlist for the International Prize for Arabic Fiction (IPAF) prize also known as the Arabic Booker Prize for his book America, also adapted for the film Amreeka.

On 27 March 2012, Jaber was announced the winner of the International Prize for Arabic Fiction (IPAF) prize also known as the Arabic Booker Prize for his book The Druze of Belgrade.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
686 (35%)
4 stars
760 (39%)
3 stars
344 (17%)
2 stars
106 (5%)
1 star
49 (2%)
Displaying 1 - 30 of 392 reviews
Profile Image for Issa Deerbany.
374 reviews634 followers
March 1, 2018
احدى روايات القائمة القصيرة لجائزة البوكر العربي لعام ٢٠١٠.

مرتا تقرر ان تقوم برحلة عام ١٩١٣ الى الولايات المتحدة، لوحدها تريد ان تلحق بزوجها الذي أصبحت اخباره قليلة. من قرية بتاتا احدى قرى جبل لبنان تخوض مغامرة غير مألوفة لفتاة في ذلك الزمن تسافر الى بيروت ومن هناك الى مارسيليا وتقطع فرنسا من جنوبها الى شمالها لنسافر في المحيط الأطلسي لوحدها وكانت في ذلك الوقت سورية اذ لم يكن لبنان قد انشيء.

تبحث عن زوجها ثم تبدأ طريقها الذي اختارته لنفسها، تتجول في بعض الولايات تحمل كشتها كما يسميها السوريين او تاجر متجول كما هو معروف في اللغة العربية. تحاول ان تبيع أهالي القرى البعيدة تنام في العراء او اَي مكان تشعر به بأمان.

مذكرات رائعة يذكرها بأسلوب مشوق ربيع جابر يُبين فيها معانات المهاجرين العرب الأوائل الى الولايات المتحدة الامريكية او حتى الى أمريكا الجنوبية وحيثما استقر بهم الترحال.

تعيش الحرب العالمية الاولى وما اثرت به على حياتها او حياة اصدقائها الذين عاشت معهم وخالاتهمسواء في نيويورك او فيلادلفيا.

قصة نجاح وكفاح لإحدى سيدات المجتمع في منطقة باسادينا انشأت عائلات من اولادها وأحفادها وما تعرضوا له خلال الكساد العظيم في أمريكا والبداية من جديد لتكلفة من اجل عائلتها بعد ان كافحت من اجل نفسها عندما جاءت الى الغرب مجتازة بحارا ومحيطات واراضي شاسعة.

مشوقة وتدخل الى الأحداث مباشرة .
Profile Image for أشرف فقيه.
Author11 books1,726 followers
May 24, 2010
التعرف على عالم ربيع جابر هو أحد بركات (بوكر العربية) أيضاً. جابر روائي عظيم وباحث عظيم. روايته هذه مثال ممتاز على القيمة التوثيقية المفقودة عموماً في السرد العربي.
تتكلم (أميركا) عن تاريخ المهاجرين العرب الأوائل.. وتحديداً أولئك القادمون من (سورية الكبرى) قبل أن تتقسم إلى سورية ولبنان وفلسطين. وهي مرحلة بالغة الأهمية وتكاد تكون مفقودة في سردياتنا. لأننا "السوريين" كان لهم دور مهم في تاريخ أميركا مطلع القرن العشرين مثلما كان للأيرلنديين والطليان والصينيين.
عبر شخص (مرتا) القروية اللبنانية، يأخذنا جابر عبر تاريخ جبل الدروز وبلدات لبنان المارونية والمسلمة.. تاريخ الولايات العثمانية في رمقها الأخير. يأخذنا أيضاً عبر أبرز أحداث النصف الأول من القرن الماضي المتقاطعة مع تاريخ أميركا المزدهرة من الشرق وإلى الغرب على أكتاف المهاجرين العرب وسواهم. وفي فصول خاطفة سريعة وقصيرة يصور لنا بلغة ممتازة وحميمية كيف تتطور حياة (مرتا - مارثا) وكيف تتحول إلى كائن أميركي.. وتلك هي قصة أميركا كما رآها هو.
في الرواية الحافلة أيضاً بالأسماء والتواريخ كما يليق بأي مبحث تاريخي.. تجد سيرة ذاتية خفية لأسرة جابر ذاته، لفرع منها هاجر واضمحل.. حوته مرتا/أميركا وضاع في تفاصيلها الكثيرة.
هذه رواية ممتازة وجديرة بالقراءة حتماً. وهي محملة بالهموم والتساؤلات التاريخية والوجدانية أيضاً. تساؤلات الأرض والكينونة الذاتية. كما وأن ربيع جابر يبرهن من خلالها مجدداً عن موهبة روائية وبحثية فذة لا تحتاج لشهادة بالنظر لسنه الصغير وسيرته الروائية الحافلة.
Profile Image for Mohammed.
515 reviews722 followers
July 31, 2021
ها هي السفينة التي جمعت مهاجرين من جميع أصقاع العالم، تقترب من المرفأ المنشود، تطالعهم من بعيد السيدة الصخرية حاملة مشعلها لترحب بالجموع المتعبة. لكن بطلتنا هنا وحيدة وكسيرة، لا تحمل في متاعها سوى القليل من الزاد، وشيء من زهورات الجبل. فماذا تخبئ لها تلك البلاد الغربية؟

تستميلني كثيراً قصص المهاجرين الأوائل إلى الولايات المتحدة، ماذا حدث لأحلامهم بالثراء وكيف انصهروا في تلك البوتقة. هو لقائي الأول مع ربيع جابر، وقد كان لقاءً موفقًا إلى حد كبير.

في هذه الرواية نطالع صورًا من كفاح المهاجرين العرب، خاصة القادمين من سوريا الكبرى، ما بين باعة متجولين وتجار ومغامرين. يقدم لنا النص تلك القصص على خلفية من التاريخ الأمريكي مستعرضًا بعض الأحداث المهمة مثل حرب فيتنام، الكساد الكبير وجائحة الإنفلونزا الإسبانية. أما الشخصية الرئيسية فهي مارتا التي قدمت إلى البلاد البعيدة بحثاً عن زوجها المفقود، وأنتم تعلمون ما يمكن أن يحدث عندما تلحق المرأة رجلًا إلى آخر الدنيا.

السرد حيوي لا يعرف الملل، متنوع في الشخصيات والأساليب، وقد أبدع جابر في توظيف الأحداث الكبرى وإدخالها في حياة الشخصيات دون إقحام. ثمة شخصيات تختفي وتعود ونتتبع مغامرات شخصيات مثل علي جابر الذي جرب حظه في أمريكا الجنوبية، أو الشاب الذي التحق في الجيش الأمريكي في كوريا.

هي رواية تأريخية في المقام الأول، لذا لا بد أن نتغاضى عن بعض مواطن الضعف هنا وهناك، فالسرد السريع جعلني أشعر بأنني على لوح تزلج، أصعد هذا المرتفع وقبل أن التقط أنفاسي اهبط ذلك المنخفض متبوعاً بمنعطف مفاجئ. المشاهد تمر بسرعة نوعاً ما، ما يحرم القارئ أحياناً من معايشة المشهد بتفاصيله والإلمام بمختلف جوانبه. بعض الشخصيات تفتقر إلى العمق ومع ذلك لا تخلو من المسحة الإنسانية.

الرواية ممتعة ومتقنة بدرجة عالية، بحثت عنها طويلاً حتى وجدتها. كما أنني قرأتها في فترة عسيرة، وأنا ممتن لها لأنها لم تزد الوضع صعوبة.
Profile Image for Nour Allam.
517 reviews224 followers
October 22, 2022
book 21/2022

Book 40:
سوف أعيد القول الذي أردده دائماً: هذه الرواية هي أجمل رواية قرأتها قي حياتي💜💜💜
3/5/2020



2018:
كتابي الأول لعام 2018وكان بالفعل خير بداية💙
في أميركا ندخل مجدداً عالم ربيع جابر الساحر، مرتا أندرواس حدّاد (19 عاماً) تلك الفتاة اللبنانية التي سافرت قبل الحرب العالمية الأولى بسنة واحدة إلى الولايات المتحدة الأميركية بحثاً عن زوجها المنقطعة أخباره منذ مدة.
وعلى مدى 60 عاماً نعيش مع مرتا أحداث وتفاصيل حياتها: الأفراح، الأحزان، القوة، اليأس، خيبات الأمل والانكسار....
هناك 4 تواريخ هي الأهم في حياتها: نيسان 1914/ أيلول 1918/ كانون الثاني 1922
وأخيراً شتاء 1934.
من أكثر اللحظات التي أثرت في قلبي:
-حالة مرتا عندما التقت في إليس أيلاند بمهاجرين سوريين بعدما قضت وقتاً طويلاً غريبة لا تعرف أحداً "اتسعت خطوتها ووجدت نفسها تركض.... رقص قلبها،ترطبت عيناها....ضحكاتهم رفعتها إلى أعلى، شعرت أنها تطفو على الهواء..." (صفحة 39/40)
-الصدمة عند سماع خبر مهم جداً عن زوجها المفقود "هل تجمدت كتمثال؟ اخترقها الصوت الصوت كالقضيب المحمى، شعرت أنها ستقع وتموت...أراها تتخبط بين أشجار الغابة، أراها وأخشى عليها أن تموت" (صفحة 101/102)
-القوة التي تحلّت بها عند تحقيق حلمها "كان جسمها يضج بالقوة والفخر، لم ترتجف أصابعها ولم تشعر بالخوف... أدهشها كيف عبرت كل ذلك بيسر..." (صفحة 180).
-الانفلونزا الاسبانية التي ضربت العالم "كانت الشاحنة الفورد تمرّ والرجل يصيح من النافذة: bring out your dead..." (صفحة 304)
وهناك الكثير من اللحظات الأخرى ولكن لن أذكرها لأنها تُعتبر حرقاً للأحداث😑


التقييم:
رواية كاملة تستحق ال 5 نجوم🌼
Profile Image for Salma.
404 reviews1,229 followers
October 19, 2011
كنت كتبت موضوعا عام 2010 بعنوان

هو مقاربة بين رواية أميركا و كتاب غرائب المكتوبجي
---
أما بالنسبة للرواية
فهي ممتعة للغاية
مكتوبة بحرفية عالية و كم هائل من المعلومات الموثقة
ترصد الفترة التي تتحدث عن حياة المهجر، حين سافرت الشراويل و الطرابيش من ما كان يسمى سوريا الكبرى إلى أمريكا طلبا للرزق في بدايات القرن الماضي
ربيع جابر أذهلني بمدى اتقانه للتفاصيل التاريخية، و فاجأني بأسلوبه في الرواية... أول مرة أقرأ أسلوبا يروي حكاية بهذه الطريقة
و كأنه معها و كأنه يريد أن يحضن البطلة و يواسيها و كأنه جزء من الأحداث و بعيد عنها بآن
يقدم و يؤخر تارة، يلاعبك بالزمن و الأحداث و طريقة السرد، و كل ذلك من دون أن تفقد الخيط أو تشعر بالغموض...بالعكس لا تستطيع إلا أن تعجب بهذه البراعة في الانتقال و الخفة
و ختمها بأجمل ما يمكن أن يختم روائي روايته فقد وهب بطلته التي صنعها السعادة المؤبدة و أوقف روايتها عند هذه اللقطة
"هكذا أريد أن أتركها في الحديقة التي زرعتها تفاحا في باسادينا، تسمع خرير المياه و تحيا إلى الأبد"
ربيع جابر قد أدهشني حقيقة
-
Profile Image for Ahmed.
917 reviews7,930 followers
May 6, 2015

توثيق غريب لعرب المهجر
توثيق مجتمعى لبشر بكافة اتجاهات حياتهم وظروف صعبه تعرضوا لها اجبرتهم على الهجرة من بلدهم الى بلد تختلف عما تعودوا عليه فى بلدهم الاصلى
تقدم الروايه كيف استطاع الشوام ان يكيفوا انفسهم مع المجتمع الغريب ويبرزوا فيه بكل تفوق
دائما ما تبهرنى الاعمال ذات الطابع التقليدى الكلاسيكى
عمل بسيط يحكى حكاية امرأة حديديه قد تكون موجودة فى حياة كل منا بشكل ما
لابد من ملاحظة الجهد المبذول من قبل ربيع جابر فى توثيق الاحداث المهمة والتى وجد لها مستند تاريخى
فى المجمل عمل راقى يعبر عن قلم روائى متمكن
Profile Image for Raya راية.
833 reviews1,587 followers
April 15, 2021
"هل يصير الإنسان شخصاً آخر بينما يسافر.. بينما يقطع مساحات مجهولة لم يعرفها من قبل؟""



تحكي رواية "أميركا" للروائي المبدع "ربيع جابر" عن قصة حياة "مرتا حداد" التي تسافر من قريتها الصغير في جبال لبنان إلى أميركا بحثاً عن زوجها "خليل حداد". "مرتا" التي تقتطع البحار والمحيطات لتذهب إلى عوالم أخرى لا تعرف عنها أي شيء. تعايش "مرتا" العديد والعديد من المواقف والأحداث برباطة جأش وتأقلم كبير من الحوادث، وتقابل الكثير من الأشخاص الذين يكونوا سبباً في تغيير حياتها.

ملحمة روائية متقنة بسردها الشيق، وندخل بسرعة في أجوائها الواقعية وأسلوب التصوير السينمائي بوصف الأحداث والأشخاص بدقة متناهية.

بديعة بديعة، روايتي المفضلة لهذا العام.
----------
"هل نستطيع أن نشير بالإصبع إلى محطات (حوادث) في حياتنا غيّرت من نكون أو عدّلت في شخصيتنا أو نقلتنا من مرحلة إلى أخرى؟ عندما نجلس في نهاية حقبة ونحاول أن نتذكر ونتأمل ونحلّل هل نصل إلى خلاصات حقيقية أم (نتوهّم) أننا وصلنا إلى خلاصات؟ هل نعرف حياتنا؟ المعرفة ممكنة؟ الحياة تمر بسرعة والفهم يأتي على مهل."

"أشخاص كثر نلتقيهم في حياتنا، في مفارق ومحطات محددة، ولا نعلم مدى تأثيرهم في مسيرة تحولاتنا العقلية والنفسية إلا بمرور السنين.""



...
Profile Image for Ayman Zaaqoq.
39 reviews113 followers
April 30, 2010
هذه الرواية اسرتني منذ اول سطورها و ابكتني عند آخرها
هذه الرواية اكدت لي ان هم الانسان واحد..لا يختلف بتغير المنشأ او المكان او الزمان او الدين، فلا يصح ان نتجاهل معاناة البشر و لا يجوز ان ننسى انهم مثلنا..بشر
هذه الرواية اخجلتني.. من جهلي..من كسلي..من يأسي ومن انانيتي
توحدتُ مع "مرتا" ، بكيت عليها..وجذلت لأجلها ثم فجعت بفراقها
مرتا هذه اعادتني الى "اولان" في "الارض الطيبة"، و القتني تحت قدمي "فاطمة تعلبة" في "الوتد"، و كلهن اعدنني الى رحم امي
شكرا..ربيع جابر
Profile Image for خولة Hamdi.
Author9 books15.5k followers
January 5, 2013
الرواية جميلة و ممتعة و غريبة في آن. لم أتأثر بها حد البكاء كما تأثرت في روايات أخرى، لكنها سافرت بي عبر الزمان و المكان... إلى أميركا قبل الحرب العالمية الأولى، مع الصغيرة "مرتا حداد" ذات التسعة عشرة عاما.

هذه الرواية تحكي قصة حياة مرتا حداد، منذ مغادرتها قريتها الصغيرة "بتاتر" على جبل لبنان، حتى سنيها الأخيرة و هي تناهز الثمانين عاما في مزرعة تفاح و برتقال بكاليفورنيا. غادرت مرتا قريتها بحثا عن زوجها الذي هاجر قبلها بسنوات ثم انقطعت أخباره. الفتاة الصغيرة عديمة الخبرة قطعت مسافة تقارب قطر الكرة الأرضية لتلحق بابن عمها، لكنها بدلا من استرجاعه عاشت تجارب كثيرة و مختلفة و تحولت شخصيتها من القروية البسيطة إلى أمريكية أصيلة

الرواية لا تتحدث عن مرتا حداد وحدها، بل تتوقف كل بضعة فصول لتعرفنا بشخصية جديدة و تحكي قصتها مع الغربة و تجربتها للحلم الأمريكي. كل تجربة أغرب من سابقتها، و لعلي تأثرت أكثر بقصص كل من "إد" و معمرباشي" و "مارون أسطفان" و غيرهم. هي قصص تبدو على هامش الرواية. مجرد طرق تتقاطع مع الخط الرئيسي لقصة مارتا حداد، ثم ترجع لتنفصل عنها من جديد، لكنها أثرت الرواية بدرجة كبيرة

الرواية تهتم بصفة عامة بالسوريين المهاجرين الذين اشتغل معظمهم باعة متجولين أو "كشاشين" يحملون الصناديق على ظهورهم و يجوبون الطرقات من شرق أميركا إلى غربها يبيعون المناديل المطرزة و الأثواب النسائية و ينقلون أخبار العالم إلى البيوت الريفية المنعزلة. حياة عسيرة و مثيرة تقسم الظهور و تخلف عاهات مستديمة عند البعض لكنها تصنع ثروة مرتا سريعا لتصبح في وقت قياسي أشهر مشغلة للكشاشين في أميركا كلها ثم تمتلك المتاجر و تفتح المصانع

أحداث تاريخية مختلفة تضبط الخط الزمني للرواية، و كان للحرب العالمية الأولى النصيب الأوفر، ربما لأنها توافق السنوات الأولى لمرتا في أميركا، و كانت الحرب الثانية أقل حظا فيمر عليها الكاتب سريعا في فصول الرواية الأخيرة. نتوقف عند الأنفلونزا الإسبانية التي ضربت العالم بأسره و خلفت ملايين الضحايا و نعيش هلع سكان فيلاديلفيا و الصرخة المشهورة "أخرجوا موتاكم" التي تتكرر كل صباح مع تواصل سقوط الجثث كل ليلة، ثم الأزمة العالمية لسنة 1929 حيث تفلس مرتا مع جملة المستثمرين الذين ضاعت أموالهم مع إغلاق البنوك أبوابها

أسلوب الرواية بسيط و غير متكلف، و يقترب من العامية حتى. ففي مواضع كثيرة يتم استخدام كلمات لا أجد لها معنى في الفصحى، مثل "البرنيطة" للقبعة و "الجزمة" أو "المداس" للحذاء، و "الزلعوم" أو "الزور" للبلعوم و كلمات أخرى غيرها و عبارات كاملة استوجبت مني بحثا و تفكيرا حتى أوفق إلى معناها. الجمل في بعض الأحيان غريبة التركيب، حيث توضع عبارات بين قوسين و تقطع الجملة لستستأنف لاحقا كما أن بعض الأحداث تذكر على هامش الصفحة كأنها تحيل إلى مرجع خارجي مع أنها أحداث في صلب الرواية! و هو أمر أجده غريبا حقا. إضافة إلى ذلك، تعمد الكاتب أن يبدو النص كأنه قصة تروى شفاهيا على لسان شخص يتذكر أشياء فيقولها قبل أوانها و "يحرق" التشويق بشكف أحداث قادمة دون أن يهتم أو يحاول إضفاء غموض بصددها. في مواضع أخرى يحيل الراوي القارئ إلى روايات سابقة للكاتب و يقول أنه ذكر التفاصيل في كتاب سابق، فكأن الكاتب جزء من الرواية أو بالأحرى هو راويها و له علاقة مباشرة بمرتا حداد. و يبدو ذلك قريبا من الحقيقة لأن بعض شخصيات الرواية تحمل نفس اللقب العائلي للكاتب. توقعت إلى آخر لحظة أن يورد لحظة لقائه بمرتا أو ممن عرف حكايتها لكن ذلك لم يحصل

نهاية الرواية هادئة و بدون مفاجآت. مثل نهاية طبيعية لكل حياة بشرية نالت نصيبها من الأحزان و الأفراح و كونت عائلة و عرفت أحفادها. ليست النهاية كل ما يهم في هذه الرواية، بل الرحلة كلها و خاصة الجزء الأول منها...

خمس نجمات لهذه الرحلة الجميلة
Profile Image for Amal.
49 reviews102 followers
March 9, 2010
لا أنكر أن الرواية أخذتني تماماً في بدايتها، فلأول مرة أقرأ رواية مكتوبة باللغة العربية،وقام الأديب بعمل بحث جاد ودراسة دقيقة لكل التفاصيل فيها، وحتى لا أنكر مجهود آخرين، نجد بعض الروايات التي تعب كتابها عليها دارسين أدق تفاصيلها من حيث وصف المكان وسرد أحداث وتواريخ تخص زمن الرواية وتأثير ذلك على شخوصها، وأتذكر منها الآن رواية إبراهيم عبدالمجيد " لا أحد ينام في الأسكندرية" وكذلك مؤخراً رواية " طعم الأيام" للأديبة الشابة أمنية طلعت .

لكن الفرق بين الروايتين اللتين ذكرتهما ورواية أمريكا، أن المعلومات التاريخية أو الزمنية والمعلومات المكانية يتم استخدامهم لخدمة أحداث الرواية وإظهار تأثيرها على الشخوص، ما يساعد على الانتقال من حدث لآخر لتتصاعد الأحداث وتصل بنا إلى منطقة الصراع في الرواية ومنها إلى النهاية. أما رواية أمريكا فقد تم استخدام هذه المعلومات والأحداث التاريخية وكذلك الوصف المكاني الدقيق لتتحول الرواية على يدي كاتبها إلى دراسة سوسيوتاريخية أو دراسة اجتماعية تاريخية لرصد هجرات السوريين إلى الأمريكتين.

ظهرت الشخصيات جميعاً وبما فيها الشخصية الرئيسية مارتا وكأنها مكملة للدراسة أو نماذج تشريحية لتوضيح وشرح الأحداث والتحولات المكانية بصورة أسهل للمتلقي، كما أن أسلوب السرد التقريري حول الشخصيات وما يجري لها وعليها وكأنها شخصيات روبوتية تتحرك كالآلة .
عمد الكاتب أيضاً إلى أسلوب غريب جداً لم أجد له مبرراً ، وهو أن يكتب في متن النص حواراً باللغة العربية ، ثم يضع عليه نجمة وننزل بأعيننا للأسفل لنجد الشرح الموجود هو نفس الكلام ولكنه باللغة الإنجليزية والعكس ...ولم أفهم لماذا يفعل ذلك طالما الرواية مكتوبة باللغة العربية أصلاً وهو شرح بما فيه الكفاية أن الشخصيات تتنقل بين اللغتين نظراً لأصولهم العربية وهجرتهم إلى مكان يتحدث الإنجليزية.

أمر آخر أزعجني، وهو موضوع القفز على الأحداث، كأن يقول لك أن الشخص الفلاني سيموت في الحرب العالمية الأولى لكن هذا أمر سنتحدث عنه لاحقاً أما الآن فهو يسير خلف مارتا حاملاً حقيبتها !!!!!!! وقد تكرر هذا الأمر أكثر من مرة ولا أدري لماذا؟

أيضاً يستخدم أسلوب غريب كأن يقول مثلاً ، لقد حدثتكم عن هذا الأمر في صفحة 25 في الفصل العاشر ....نعم؟؟؟؟؟؟؟
لم أستطع استساغة هذا الأسلوب التقريري الفج في السرد ولم أفهم لماذا لم ينهي الرواية عند زواج مارتا من شخصية علي ليكون ذلك تتويجاً لصبرها وآلامها ...كانت الرواية ستكون أفضل لو فعل ذلك، خاصة أن كل الأحداث التي توالت على هذا الحدث قام بسردها بسرعة وكأنه يلهث ويرغب في الخلاص من عبئ ملقى على عاتقه ويشعر القارئ فعلاً أنه مقرر مسبقاً إنه يتحدث عن الحرب العالمية التانية وقبلها الكساد العظيم وكأن الأحداث التاريخية هي التي تؤرقه وليست الشخصيات وتحديدا مارتا بطلة الرواية

في رأيي الشخصي لا تستحق هذه الرواية غير ثلاثة نجوم رغم الجهد الواضح الذي بذله الكاتب من أجل أن يحصل على كل تلك المعلومات الدقيقة جداً والتي في رأيي لم يتمكن من توظيفها باحتراف في عمل روائي ، وفي رأيي أيضاً أنها لا تستحق أن تكون ضمن القائمة القصيرة لبوكر
Profile Image for الزهراء الصلاحي.
1,600 reviews633 followers
November 28, 2020
"أشخاص كثر نلتقيهم في حياتنا، في مفارق ومحطات محددة، ولا نعلم تأثيرهم في مسيرة تحولاتنا العقلية والنفسية إلا بمرور السنين."
..
يطرح الكاتب من خلال روايته هذا السؤال:
هل يصير الإنسان شخصاً آخر بينما يسافر ..
بينما يقطع مساحات مجهولة لم يعرفها من قبل؟!
ونكتشف الإجابة على مدار الرواية.
..
تجلس "مرتا حداد" وحولها الأبناء والبنات والأحفاد لتسرد عليهم رحلة هجرتها من وطنها "سوريا" إلى "أميركا".

"مرتا حداد" شابة فقرة وجميلة متزوجة من ابن عمها "خليل حداد" الذي هاجر إلى أميركا ولم تعد تصلها أخباره حتى قررت السفر له.

بعد الكثير من البحث والسؤال قابلت مرتا زوجها خليل مصادفة وهو بصحبة امرأة أخرى ولم يعد فيه من خليل الذي كانت تعرفه ببيروت شيء حتى اسمه تغير وأصبح "چو حداد".

تتغير حياة مرتا من هذه اللحظة
فقد قررت عدم ترك أميركا بل وبدء العمل بها حتى أصبحت في فترة قصيرة منافسة لأكبر التجار العرب بها وأصبحت ذات أموال وعقارات كثيرة.

تقابل الكثير من الأشخاص على مدار رحلتها
وكل شخص منهم يترك أثره فيها
كل شخص منهم يساعدها بشيء أو تساعده هى على شيء
..
الرواية تحكي بداية هجرة العرب لأميركا وإقامتهم بها وكيفية ازدهار تجارتهم وتحوّل حياتهم.

كما تتحدث أيضاً عن الأحداث المتعاقبة في هذه الفترة
من حرب كبرى إلى وباء الإنفلونزا والكساد الإقتصادي وعندما بدأت الحياة تزدهر أتت الحرب العالمية الثانية لتفاجئهم
كل ذلك عاصرته مرتا وتحكيه لأحفادها عبر قصة حياتها.
..
كعمل عربي بهذا الموضوع فهذه الرواية قوية
لا يكتبها إلا قلم قوي ومتميز
وكتجربة أولى مع "ربيع جابر" فراضية عنها تماماً
يعيبها فقط الإستطراد في بعض الأجزاء مما أشعرني ببعض الملل أثناء القراءة
لكن تظل ��مل مميز وتأريخ لفترة مهمة في حياة العرب.

تمّت
٢٨ نوفمبر ٢٠٢٠
Profile Image for Haytham ⚜️.
160 reviews36 followers
March 1, 2010
رواية مكتوبة بحرفية شديدة وعدم إستسهال من الكاتب القدير ربيع جابر تنم عن روائي مخلص للعمل وقراء العمل، كما أنه عمل بجهد أمين من أجل كتابة رواية بدون أي أخطاء تاريخية، وهذا يحسب له حيث تدور الرواية في أوائل القرن العشرين وليست فترة قريبة كلنا يدركها، علماً أن ربيع جابر لم يعش هناك علمت أنه زار أميركا ولكن لفترة محدودة لا تؤهل الشخص لكتابة رواية بتلك التفاصيل وكأن الكاتب ولد وعاش هناك.. تتحدث الرواية عن المهاجرين الأوائل من اللبنانيين إلى أميركا بحثاً عن الرزق هناك بعدما أنهكهم الفقر والعوز في تلك الفترة في بلادهم، وكان لابد من عبور المحيط للبحث عن الرزق في تلك البلاد البعيدة. لن أتكلم عن تفاصيل الرواية( عليك أن تقرأها) ولكن أحب أن أقول أن تلك الرواية سوف تروق لمن هو مهتم بتلك الفترة من تاريخ المهاجرين، وكيف بدأوا هناك وكيف اندمجوا في المجتمع الأميركي وأن يكون على دراية ولو بسيطة بتاريخ أميركا وأحداثه في تلك الفترة ليدرك ما أشرت إليه أعلاه..
Profile Image for Ahmad Al-Maaini.
76 reviews558 followers
January 22, 2011
(نُشر هذا العرض في ملحق شرفات في جريدة عمان بتاريخ 10 فبراير 2010)

ربما أكثر ما يحترمه القارئ في أي روائي هو أنه تعب وبحث كثيرًا حتى يُخرج العالم الروائي الذي صنعه وتعمّق فيه، ولا يكتفي بـ"سوالف" وحكايات يجيد حياكتها. وهكذا لا يسعك إلا أن تشعر باحترامٍ وتقديرٍ كبيرين بعد قراءة رواية "أميركا" الصادرة عن المركز الثقافي العربي ودار الآداب عام 2009 في 430 صفحة.

المؤلف (ربيع جابر) روائي شاب غزير الإنتاج، لا يكاد يمر عليه عام دون أن يصدر رواية أو اثنتين أحيانًا، فمنذ روايته الأولى "سيد العتمة" عام 1992 صدرت له حتى الآن 16 رواية. ويبدو أن ربيع جابر يتبع في كتابته نوعًا خاصًا من الرواية التاريخية، بحيث يقدّم لك التاريخ بشكلٍ شائقٍ وبسيط، لكنه لا يسمح لهذا التاريخ أن يُحاصر خياله وإبداعه، بل يوظفه لإشعال مخيلته.

اختار ربيع جابر أن يقسّم الرواية إلى فصولٍ قصيرة لا يتعدى طول كل منها 3 أو 4 صفحات، بمجموع 126 فصلا موزعة على أربعة أجزاء. وإلى جانب ترقيم الفصول يضع المؤلف عنوانًا لكل فصل (باستثناء الفصل الأخير من كل جزء) ليمهّد للقارئ ويوجّه عنايته إلى تركيز الفصل على شخصيةٍ أو حدثٍ أو مكان. وربما أراد المؤلف من هذه الفصول القصيرة أن يُريح القارئ في روايةٍ طويلةٍ مليئةٍ بالشخصيات والحكايات، إضافة إلى سهولة الرجوع إلى فصلٍ من الفصول عندما يُحال إليه لاحقًا. ونجد أن هناك ثلاثة خطوطٍ سردية رئيسة في الرواية، خطّ البطلة (مرتا حداد) ويبدأ من الفصل الأول مستمرًا إلى النهاية، وخط (علي جابر) الذي يبدأ في الفصل الثاني تمهيدًا ثم نراه في الفصل السادس عشر، ولا يعود بعد ذلك إلا في الجزء الثاني الفصل 54 حيث تستمر قصته وتقاطعه مع البطلة. أما الخيط الثالث فهو خط (خليل حداد) الذي يبدأ في الفصول الأولى ثم يختفي ويعود لاحقًا.

تحكي الرواية قصة مرتا حدّاد الشابة السورية من قرية "بتاتر" التي تُسافر إلى أميركا بحثًا عن زوجها الذي انقطعت رسائله وأخباره. تصل إلى هناك وحيدة ليس معها إلا كيس به زوّادة بسيطة وقليل من المال، تتجه إلى التاجر الأميركي الذي يعمل زوجها عنده. الجميع يعرف زوجها (خليل) أو (جو) كما يطلقون عليه هناك، ولكن أخباره انقطعت منذ فترة ولا أحد يعرف مكانه أو ما حدث له. تعمل مرتا لدى التاجر الأميركي في معمل خياطة، منتظرة أن تسمع أخبارًا عن زوجها. تمرّ الأيام وتكتشف مرتا أخبارًا سيئة عنه، فتقرر الابتعاد عنه والمضيّ في حياتها، لكنها لا تعود إلى بلادها. تعمل بائعة متجولة "كشّاشة"، ثم تعمل في متجر في فيلادلفيا. وتستمر القصة من عام 1913 مرورًا بسنوات الحرب العالمية الأولى، ووباء الإنفلونزا الإسبانية، والكساد الاقتصادي ثم الحرب العالمية الثانية إلى عام 1973 مرّت فيها مرتا وبقية السوريين المهاجرين بأحداث كثيرة، تُكافح وتعمل حتى نراها في نهاية الرواية وقد وصلت إلى الثمانين من العمر بين أولادها وأحفادها في كاليفورنيا ثرية لها أملاك وتجارة. هذه هي القصة باختصار شديد، والحقيقة أن القصة بحد ذاتها (رغم جمالها وإمتاعها) ليست السبب الأهم في روعة الرواية، وإنما العالم الروائي والتقنيات الكتابية التي استُخدمت في الرواية.

يتجلى إبداع الرواية حقًا في التقنيات السردية، فالسارد يبدو أحيانًا وكأنه يعرض علينا فيلمًا سينمائيًا ويعلّق عليه، مثلا حين يقول: "أخاف على مرتا. أراها وحدها على الطريق..." (ص 100) أو حين يُدخل القارئ/المشاهد معه فيقول "لكن ما ستسمعه [مرتا] الآن لا يشبه ما سمعته من قبل. الكلمات سكاكين، يمكن أن تقتل. كل ما نستطيعه الصلاة من أجلها" (ص101). وفي مواضع عدة في الرواية نجد السارد يحدثنا مباشرة فيقول "عزيزي القارئ" وينبهنا إلى أنه لاحقًا سيحدث كذا وكذا. ورغم أن السارد من وجهة نظر النقد الأدبي هو من نوع "السارد العليم"، إلا أنه لا يعرف كل شيء دائمًا، بل يتساءل بين قوسين مع القارئ عن دواخل الشخصيات وعن بعض التصرفات، وفي بعض الأحيان يعترف لنا بنقص المعلومات عن شخصيةٍ أو حادثةٍ ما، مما يُشعرنا بنوعٍ من الواقعية. والمثيرُ أنّ المؤلفَ يلعب مع القارئ لعبة طويلة، فالقارئ يحاول أن يعرف من الذي يسرد الرواية، ولكنه لا يعرف إلا في الجزء الثالث (ص298) أن السارد أحد أفراد العائلة، ولا يعرف حقيقة السارد وشخصيته إلا قرب النهاية (ص353) في مفاجأة مذهلة.

وأما اللعبة الأكبر والأكثر إمتاعًا نجدها في العالم الروائي الذي بناه ربيع جابر، فيظل القارئ يتأرجح حول سؤال ما إذا كانت القصة هذه حقيقية أم لا. الرواية تُعيدنا إلى بدايات القرن العشرين زمن الهجرة السورية (والمقصود سورية الكبرى) إلى "العالم الجديد"، فنشاهد أحوال المهاجرين هناك وفي ماذا يعملون، وكيف نقلوا بلادهم وثقافتهم إلى "الحي السوري" في قلب نيويورك. في الرواية إشارات إلى أشخاصٍ حقيقيين (جبران خليل جبران و هاري ترومان مثلا) ومصادر حقيقية من كتب لميخائيل نعيمة وميخائيل أسعد وربيع جابر مثلا، وحوادث تاريخية حقيقية، ومع ذلك يقول لنا ربيع جابر قبل الرواية "هذه الرواية من نسج الخيال، وأي شبه بين أحداثها وشخوصها وأماكنها مع أشخاص حقيقيين وأحداث وأماكن حقيقية هو محض مصادفة ومجرد عن أي قصد". ولكنك ستظل تسأل نفسك ما إذا كانت الرواية حقيقية أم لا عندما تشاهد المراجع والمصادر المُحال إليها. مثلا، يقول لك الساردُ أن بعض أسماء المهاجرين موجودة في موقع "إيليس آيلاند"، ويُحيل إلى قتالٍ بين السوريين في الحي السوري ويقول لك بأن صحيفة "نيويورك تايمز" كتبت عن ذلك. ولو عُدتَ إلى الموقع المذكور لوجدت اسم (مرتا حداد) و (علي جابر) بالفعل من بين أسماء المهاجرين! ولو راجعت أرشيف الصحيفة المذكورة لوجدتَ الخبر منشورًا بالفعل! يبدو أن ما فعله ربيع جابر هو أنه استخدم عالمًا تاريخيًا حقيقيًا وُجد ذات يوم، وفي داخله صنع عالمه الروائي المُتخيّل، عالم مرتا حداد وباقي الشخوص.

يقودنا ذلك إلى قضية البحث الذي يبدو أن ربيع جابر قد أجراه لكتابة الرواية، فهناك إحالات إلى كتب ورسائل وتقارير وأخبار صحفية تشير إلى بحث المؤلف. ومن اللافت للنظر قدرة المؤلف على تصوير أميركا وولاياتها وأحيائها وعلمه بتاريخها وكأنه قد عاش هناك. هذا ولا نعرف كيف عرف [أو اخترع] ربيع جابر قائمة البضائع التي يبيعها الكشاشون وأسعارها، والموجودة في بيت مرتا حدّاد على حد قول السارد: "يردة شاش أنواتو 50 سنت، يردة شاش سوزني 30 سنت، مخدة أطلس ديفال 35 سنت، صرامي اسلامبولية للنسوان 90 سنت، عوينات مذهبة 25 دولار، نكلس (عقود) 90 سنت..." (ص154). هذا ونجد استخدامًا بديعًا (مؤلمًا في الحقيقة) لعنصرٍ تاريخي يتذكره من يعرف التاريخ الأميركي الحديث، وهو عبارة "أخرجوا موتاكم bring out your dead" والتي يُنادي بها سائقو عربات نقل الموتى في وقت الوباء لدفن الجثث في قبور جماعية تخلصًا منها. وفي رحلة مرتا حداد من نيويورك إلى لويزيانا يصف لنا السارد المشاهد والمحطات التي يقف عندها القطار، وكأن المؤلف قد سار في هذا المشوار فعلا. يمكنني الاستنتاج أن ربيع جابر استخدم معلومات من مصادر كثيرة ليرسم عالمه الروائي، وقد اكتشفتُ أنه في وصفه لـ"الحي السوري Syrian Quarter" في الفصل (29) قام بترجمة بعض فقراتٍ من مقال منشور في جريدة نيويورك تايمز عام 1924 يتحدث عن الحيّ السوري، ولكنه لم يشر إلى المصدر، إلا أنه قال في السرد "انظر أعداد الأسبوع الأول من أيار/مايو في جريدتنا [نيويورك تايمز]، هذه السنة"، كإشارة خفية إلى تغيّر السارد هنا.

وأما اللغة فقد جاءت بمستوى بسيط سلس دون تنميق، إلا أن ربيع جابر وُفق في استخدامها بما يكفي لتصوير المشاهد والمشاعر والأحداث تصويرًا مُلائمًا جذابًا. واختار المؤلف أن يلتزم بالعربية الفصحى في السرد والحوارات، في حين هناك بعض المواضع في الحوار تستخدم بعض الكلمات العامية، ربما لإشعار القارئ بالألفة التي شعرت بها الشخصية عند الحديث بالعامية في الغربة. هذا وقد حاول المؤلف الإبقاء على السياق اللغوي الأميركي من خلال استخدام الإنجليزية في بعض عناوين الفصول وأسماء المناطق، إلى جانب بعض الترجمات الإنجليزية في الهامش لجملٍ جاءت على لسان شخصيةٍ ما بالإنجليزية.

رواية جميلة جدًا في غاية الإمتاع وتتسم بنفسٍ ملحمي يأخذنا في حوالي ستين سنة من أميركا المهاجرين السوريين في القرن العشرين، كاشفة عن الصراع الذي يدور في داخلهم بين الحنين إلى الوطن الأصلي، ومحاولة التصالح مع الوطن الجديد والانسجام معه في حياة تشهد الكفاح والألم والخسارات والنجاحات، في مقابل الجيل الثاني الذي لا يجد له جذورًا قوية في الوطن الأصلي، وتكون أميركا له وطنًا يُدافع عنه ويحتمي به. لقد قدّم لنا ربيع جابر ملحمة كفاح رائعة البطل فيها أنثى لها قوة وصبر وشهامة تساوي ما عند ألفٍ من الرجال. لا شكّ عندي في أن هذا العمل منافسٌ قويٌ جدًا في جائزة البوكر العربية.
Profile Image for عبدالرحمن عقاب.
768 reviews974 followers
June 12, 2022
أنّى لي الفكاك من سحر هذه الرواية؟!
رواية عظيمة بكل المقاييس سرد مدهش، وتقنية روائية بديعة، ومعلومات تاريخية ذات مرجعية بحثية جادّة، ونهاية شعرية تليق بملحمة.
رواية عن أوّل الهجرات السورية (واللبنانية) إلى أميركا. عن الجيل الأول من المهاجرين. عربٌ بأسماء يحوّرونها، ولغةٍ يشتاقونها وتنساب منهم، وأعمال وأقدار يقدّونها من الصخر. ثم جيل ثانٍ ثمّ ثالث بأسماءٍ ولكنات لا تمتّ إلى أصولها.
في الرواية انتقالات زمنية ببراعة ساحر. وسردٌ روائي تكاد تراه يُكتب بين يديك. في الرواية تأمّل مدهش في العلاقات العابرة الطارئة والمقيمة العميقة، وتأمّل في الحيوات البشرية التي-على غناها وطولها- يمكن أن تُختصر بصفحات معدودة!
حياة مرتا حدّاد الطويلة نهر جارٍ نبتت على ضفتيه عوالم شتى، بشخوصها وأحداثها. وأبدع ربيع جابر في جعلنا نسبح في هذا النهر، ونستقي منه حتى نرتوي، ونتأمّل ضفافه ملء العين والقلب معاً.

قرأت لربيع جابر، من قبل، (دروز بلغراد) و(رحلة الغرناطي). ثمّ مضى زمن قبل أن أقرأ هذه بعد حديث تحفيزي وتشويقي من صديقي الرائع، واسمه ربيع أيضًا، عنها. وإن كنت قد أعجبت بروايتيه السابقتين إلا أنّ هذه -بالمقارنة معهما- درّة بديعة ولوحة خالدة.
وها أنا أتشجع لأقرأ لربيع جابر باقي أعماله قريبا إن شاء الله.
Profile Image for ليلى المطوع.
Author3 books1,855 followers
June 13, 2012
الرواية ككل رائعة وتذكرني ب الاخوة الاعداء ل جيفري ارتشر

ربيع جابر كاتب متمكن جدا من ادواته وذو ثقافة عالية
ومتأكدة انه يقوم بعمل بحث شامل قبل اي رواية يقرر كتابتها
حتى يربطها باحداث حقيقية


مرتا الفتاة السورية التي تهاجر الى امريكا ارض الاحلام والذهب وكيف تحارب لتشق لها مجرى في هذه الارض

اعجبتني شخصيتها القوية وعزة النفس التي تتمتع بها

لم استطع ترك الرواية حتى انتهيت منها

لم يعجبني الجزء الرابع كنت اتمنى لو اكتفى بزواجها وانجابها للاطفال ولكن كما اشرت سابقا ان الرواية تتكلم عن حياة مرتا بأكملها

الرواية كانت تنقصها 20 صفحة تقريبا وهذا امر عكر مزاجي واغضبني

هذه المره الاولى التي اقرأ لربيع جابر وبالطبع لن تكون الاخيرة








وين باقي الصفحاااااات يخرب بيتكم يا المركز الثقافي
\:





ربيع جابر يخرب بيتك شو حبيتك
(":
Profile Image for مروان البلوشي.
295 reviews628 followers
September 11, 2015
ملاحظة افتتاحية : لن تكتمل هذه المراجعة ولن ينضج فهمي لهذه الرواية إلا بلقاء بيروتي طويل على قهوة ثقيلة مع كاتب الرواية.
أما بعد :
هناك قرابة نسب روحية بيني وبين ربيع جابر، كلانا نرصد بشكل دائم وشبه هوسي العلاقة بين حياة البشر وأحداث التاريخ القاسية الصعبة، وحروب هذا التاريخ ومآسي هذا التاريخ والفرص الجيدة النادرة القليلة التي يوفرها للنماء والازدهار والحياة الكريمة.
قرابة النسب الروحية هذه لا تقتصر على مجرد اهتمام متحمس بالعلاقة بين مفهوم غير واضح كالتاريخ وكتلة واسعة اسمها البشر، بل تتعداها لما هو أوسع وأبعد.
ما علينا، لنكمل الحديث المفهوم والواضح بعيداً عن الأعماق الغويصة، والتي قد لا تكون في الحقيقة إلا استجابات لـ أناي وغروري الذي يوهمني بكل لذة بأني أشترك مع الكبار في مشتركات كثيرة، وأنا لم أنشر حرف حتى الآن.
حياة المهاجرين، وهجرة الإنسان أصلاً، وتنقله بين الأماكن والثقافات والحضارات، كلها مواضيع تجذب عقلي وتستوقفني وتوقف الزمن لدي.
كلها مواضيع تشعرني بالحماية والدفء، بالحماية من ماذا؟ ربما من هذا الزمن السريع الذي يتوعد كل ما هو بطئ وعتيق وجميل.. بالنهاية بالموت.
الحاجة للحماية والدفء، هي احدى الملامح الرئيسية في شخصية "مرثا حداد"، وهي بطلة هذه الرواية. وهي امرأة أمريكية-عربية-لبنانية-مارونية، هاجرت من ميناء بيروت العثماني في سنة 1913 ومارست حياتها الجديدة في القارة الجديدة كمهاجرة ناجحة إلى عام وفاتها في 1973.
وقد نجحت مرتا حداد رغم كل ما أحاط بها من امكانيات قريبة للموت أو الإفلاس أو الضياع. ولكنها الرغبة في البقاء على قيد الحياة مع الدعاء الصادق للرب، أليس هذا مألوفاً في حياتنا العامة والشخصية في الشرق الأوسط؟
خاطرة : أنا (ولا أعوذ بالله من كلمة أنا) اقرأ الروايات العربية لكي أجدد معرفتي بشعور أن يكون الإنسان عربياً أو شرق-أوسطياً، وقد خدمتني هذه الرواية في تحقيق هذه الغاية.
نهاية المراجعة : الصديق أحمد أميري يقول أنه لا يمتلك "النفس الروائي" ولكن ربيع جابر عبر هذه الرواية يقول له أن النفس اللازم لكتابة رواية موجودة بالفطرة في كل انسان شرقي، عليه أن يسمح له بالخروج.
أما الصديق سلطان فيصل الرميثي، فعليه أن يتأمل سيرة ربيع جابر منذ 1992 وحتى الآن، كي يترك عنه التردد الكتابي الذي يؤدي لضعف الإيمان بهذا الفن العظيم المسمى : رواية.
أما الصديق محمد حسن المرزوقي فعليه أن يكمل دربه، بشرط أن يكتب روايات، وأن يحافظ على روحه كما هي، وستكون هذه هديته الكبيرة للعالم.


من الرواية :
"في الأربعين من عمرها-في نصف رحلة حياتها-ترملت مرتا للمرة الثانية، إذا كان إيمانها أنقذها في المرة الأولى فإنه لم ينفع هذه المرة : كان زوجها على حافة الكوت وكانت ولا تصدق. أستطيع رؤيتها في الكنيسة أي كنيسة، تبكي وتتضرع للرب ألا يأخذ زوجها منها. أستطيع أن أراها منهارة، عظام وجهها ظاهرة، تستند إلى العامود الخشبي، وتنظر إلى الرب يسوع المسيح مرفوعاً على الصليب لا ينظر إليها. بعد الدفن لم تدخل الكنيسة طول سنوات. المحبس لن تنزعه أبدا. عندما لفظت الروح، في خريف 1974 كانت لا تزال تلبس محبسها. كيف بقيت حية أربعين سنة إضافية؟ أعلم أن جمالها ذوى-انطفأ؟- بعد ذلك الشتاء. من دون أن تبكي تغير لون بشرتها: صارت صفراء كامدة. تسننت العظام ونتأت سلسلة ظهرها. صارت ناشفة، متخشبة ولولا حاجة الأولاد إلى صوتها كانت خرست أيضاً وكفت عن التنفس. لم ينقذها الإيمان هذه المرة. خرج من صدرها بينما زوجها ينطفئ بين ذراعيها. كان يشهق طالباً الهواء، والورم في حنجرته يمنع الأوكسجين من التسرب إلى رئتيه، هل مات مختنقا؟ لا أعرف كيف مات بالضبط، لكنني أعرف أنها حضنته وهو يموت. كانت وحدها، في مكان يقع خارج العالم، وفقدت الرجل الذي أحبته بعد أن وعدت نفسها ألا تحب ثانية. فقدت الثاني كما فقدت الأول. وفي هذه المرة كانت عاجزة حتى عن الموت! كانت تحمل وزر أربعة اولاد. أولادها أجبروها أن تبقى حية. لكن خروج الإيمان من صدرها أطفأ ناراً، لم تعد هي. العالم من حولها صار عالماً آخر. فجأة بين ليلة وضحاها، صار الكون مجهولاً ، مرعباً، مملوءاً بالأخطار المحدقة ولا أحد يريد أن يساعدها. وحتى لو جاء أحد كي يساعدها فكيف ترضى بذلك؟ كانت وحدها، وتحت جناحيها أربعة لا حول ولا قوة، بينما العالم كله ينحدر إلى الهاوية. لا أدري كيف تحملت كل ذلك".




Profile Image for Aliaa Mohamed.
1,170 reviews2,358 followers
December 28, 2013
قليلة هى الاعمال الادبية ذو الحجم الكبير - ويكون كاتبها عربى - التى تكون قادرة على جذب اهتمامى والانتهاء من قراءتها فى وقت قليل وكانت رواية " أميركا " من ضمنها .
فبالرغم من كبر حجم تلك الرواية وشعورى بعدم قدرتى على القراءة والتركيز ف الفترة الحالية إلا ان احداثها جعلتنى منجذبة إليها حتى نقطة النهاية ، ربما يكون ذلك عائد إلى اسلوب ربيع جابر المشوق او لغته الادبية او التعبير بشكل سلس عن ما يرده ، حتى ف الفصول التى كانت تحكى عن بعض الامور السياسية وتفاصيل الحروب كانت مشوقة وليس مملة ع الاطلاق .
تتسم تلك الرواية بكثرة احداثها وشخصياتها ولكن يربط بين الجميع خيط واحد يوصل احدهما بالآخر .
ف بداية الرواية قد تشعر عزيزى القارئ ببعض الملل كما شعرت به ولكن مع توالى الاحداث وتغير مجرى حياة بطلة الرواية " ميرتا " تجد نفسك منكبا ع الرواية لمعرفة ما يحدث لها ف النهاية .
ميرتا التى تسافر من جبل لبنان لنيويورك بحثا عن زوجها الذى سافر من اجل العمل ولكن اخباره انقطعت فجأة الامر الذى جعل زوجته تشعر بالقلق فقررت السفر وحدها بحثا عنه بالرغم من معارضة عائلها الوحيد " خالها " ، وبعد مشقة وتعب تجد زوجها مع امرأة آخرى ف شكل مختلف عن ما كان عليه ببيروت ، ومن هنا تنقلب حياة ميرتا ع عقب فتقرر الحياة ف اميركا بشكل دائم والبدء من الصفر لتصبح ف غضون سنوات من صاحبات الاموال والمتاجر والعقارات ، ويلتف حولها اولادها واحفادها لتروى عليهم وعلينا قصة نجاحها وتأثير كل شخص عرفته ف حياتها حتى ولو كان مجرد عابر سبيل .

ملحوظة : النجمة المفقودة جاءت فقط بسبب وجود شئ من الاطالة ف بعض الفصول دون داع لها .
Profile Image for Anood Alsuwaity.
77 reviews127 followers
January 27, 2011
رواية رائعة تعرض ملحمة المهاجرين السوريين الذين دفعهم الفقر والعوز الى ترك بلادهم في أوائل القرن العشرين لينتقلوا للعيش في بلاد بعيدة (أميركا) حاملين الكشة عابرين المسافات الطويلة متحملين كل ما يصادفهم من عوائق جغرافية و مناخية .. حتى تكيفوا بالتدريج وألفوا الحياة في المجتمع الأميركي وأصبحوا جزءا منه .. تشرح دواخلهم ، ظروفهم، صراعاتهم، كفاحهم، آلامهم ونجاحاتهم.

هي ملحمة كفاح بطلها امرأة

أجمل مافي الرواية المجهود الواضح الذي بذله الكاتب ربيع جابر في البحث حتى تخرج الرواية بهذا الشكل الغني

كما نجح في توجيه القارئ الى التركيز على شخصيات معينة أو أحداث معينة من خلال تقسيم الرواية الى فصول قصيرة موزعة على 4 فصول رئيسية، وكأنه يعطي القارئ راحة قصيرة بين كل فصل وآخر.. خصوصا وانه كان يعتمد على كلمات قليلة لشرح معاني كثيرة

استخدم ربيع جابر تقنية سردية مختلفة، حيث انه اتخذ دور السارد الشاهد على الأحداث أحيانا وفي أحيان أخرى كان يتساءل ويفكر مع القارئ عن بعض الأحداث والشخصيات

وعلى الرغم ان الكاتب يخبرنا منذ بداية الرواية ان هذه الرواية من نسج الخيال إلا انه أشار الى أشخاص حقيقيين وأحداث تاريخية موثقة من مصادر حقيقة من كتب ومراجع ذكرها في الهوامش

من وجهة نظري المتعة الحقيقية تجلت من خلال قدرة الكاتب من استخدام التاريخ في صنع رواية رائعة جدا وممتعة جدا كتبت بإسلوب سلس وبسيط
Profile Image for Sith Lancerlot.
72 reviews65 followers
April 15, 2015


في هذه الرواية لا تتوقع حبكة أو دراما من الكاتب حيث أن حبكتها الفعلية و دراميتها في التوثيق الذي وضعه الكاتب في هذه الرواية.

كثيراً ما أسمع بأن أمريكا أمة من المهاجرين, أضيفوا إلى قوائم المهاجرين العرب.

ترى حياة العرب في أمريكا من خلال مرتا و جورج أسطفان و علي جابر, كيف كافحوا بالبلاد الجديدة و اندمجوا فيها, ترى حي السوريين في أمريكا بجوار وول ستريت ثم بعد ذلك إلتهمه مع أحياء أخرى.



أفضل ما في هذه الرواية أن الكاتب لم يسمح لخياله أن يسرح بعيداً و يضيف أحداث من عنده, مع أنه في حالات يفعل لكن الجانب التوثيقي يغلب على الروائي لدرجة أنه الكاتب يقاطع اندماجك مع الرواية ليخبرك عن معلومة معينة.

أكبر تويست للأحداث وجدته في هذه الرواية هو أن .


رواية أنصحكم فيها ولكل متردد في القراءة لربيع جابر أنصحه بأن يبدأ له لأنه محترف و راح أقرأ من رواياته الأخرى.
Profile Image for Ahmed Hussein Shaheen.
Author4 books194 followers
May 14, 2021
هذه هي الوقفة الثانية مع المبدع ربيع جابر، وقد كانت الوقفة الأولى مع دروز بلغراد

أما هذه المرة فكانت الوقفة في بدايات القرن العشرين وتحديدًا في الولايات المتحدة الأمريكية حيث تهاجر مارتا حداد لتلاقي زوجها وبعد ذلك تجري الأحداث بمارتا نحو الكثير والكثير

أكثر ما يلفت نظر القارئ هو ملاحظة ذكرها المؤلف عن الانفلونزا الاسبانية والتي تناساها الناس وكأنها لم تكن فلا تجد الكثير من الكتب التي تتحدث عنها
اربط ذلك مع ما نعيش اليوم من أحداث بسبب فايروس كورنا (كوفيد 19) وهل سننسى كل شيء بعد انتهاء هذا الوباء

كما لفت نظري العدد الكبير من الحروب التي خاضتها الولايات المتحدة ناشرت بذلك الدمار والقتل والدماء في كل قارة من قارات العالم

أحبب هذا الكتاب
Profile Image for أميĶĶĶرة.
253 reviews866 followers
January 17, 2013
ممل جدًا جدًا. لم أر أية عبقرية في تعدد الشخصيات والرواة. تدخّل الكاتب في الفصول الأخيرة بصفته "الكاتب" تسبب في إخراجي من أجواء الأحداث كلما اندمجت معها.
لا أحب الروايات، لن أقرأ لربيع جابر مجددًا.
فقط هناك فكرة واحدة أثارها في عقلي وهي مفهوم "الوطن". تعجبت من فكرة الجنسيات المهاجرة التي تم تجنيدها كرها -وطوعا مرات عديدة- لتحارب إلى جانب الأمريكان. بل بررت شخصية "مارون" السوري أن أميركا لها فضل عليه ويجب أن يرد الجميل! قال إنها وطنه! أهو وطنه لأنه منحه لقمة عيشه؟ أم لأنه احتضنه في وقت لفظته فيه بلدته الأصلية؟
Profile Image for Shaima Faisal.
398 reviews55 followers
March 6, 2017
"هذه الرواية من نسج الخيال، وأي شبه بين أحداثها وأشخاصها وأماكنها مع أشخاص حقيقيين وأحداث وأماكن حقيقية هو محض مصادفة ومجرد عن أي قصد."

تبدأ أحداث الرواية في سنة 1913 عندما تقرر مرتا حداد الصبيّة البسيطة ذات 19 ربيعاً السفر من قرية بتاتر في جبل لبنان التابعة لسورية الكبرى (سوريا ولبنان حالياً) إلى أمريكا للاطمئنان على زوجها خليل (جو) حداد الذي انقطعت أخباره. عندما تصل هناك تكتشف سر الانقطاع مما يسبب لها صدمة كبيرة ويؤدي لتغيير قناعاتها في الحياة. بالرغم من ذلك تصّر على المضي قدماً في بناء حياة جديدة في أمريكا ابتداءً بالعمل كبائعة متجولة "كشّاشة" إلى أن تشتري متجرها الخاص وتكوّن ثروة.

توجد هناك ثلاثة خطوط سردية رئيسية في الرواية تتقاطع مع بعضها ضمن فترات تاريخية مختلفة: قصة علي جابر، قصة مرتا حداد، وقصة خليل جو حداد. أما بالنسبة لطريقة السرد فنرى ربيع جابر ينوّع ويتفنن في هوية الراوي، مرّات يكون هو ربيع جابر الراوي ومرّات أخرى يكون أحد الأحفاد، أو أحد الشخصيات الرئيسية أو الفرعية. الرواية مقسّمة إلى أربعة أجزاء وكل جزء يحتوي على عدد من الفصول بعضها معنونة بالعربية والبعض الآخر بالإنجليزية يصاحبها ذكر للمصادر والمراجع أو حتى ترجمة بعض المقاطع في الهوامش، ما عدا الفصل الأخير في القسم الرابع (الأخير) فهو بلا عنوان.

معروف بأنه ربيع جابر الملقّب بصائد الحكايات يجيد دمج الأحداث التاريخية ضمن الحبكة الروائية من دون إقحامها مما يجعل القارئ يتساءل عن الحقيقة والخيال في القصة من دون أن يشعر بأنه يقرأ درساً في التاريخ أو الجغرافيا. استعان في بناء هذه الرواية على الرسائل، المذكرات المنشورة والغير منشورة، القصص الشفهية من المهاجرين، الجرائد، البطاقات البريدية، وغيرها من المصادر.. حتى إن اسم مرتا حداد وخليل حداد وعلي جابر موجود في سجلات الهجرة في موقع جزيرة إيليس. توجد شخصيات كثيرة في هذه الرواية، منهم من هم حقيقيون ومنهم من هم من خيال الكاتب، ساهم ذلك في توضيح الترابط والألفة في الغربة داخل الحي السوري وبين أفراد الجالية السورية عموماً، ولسبب آخر وهو إظهار الفرق بين معنى الوطن ومدى الارتباط به عند المهاجرين من الجيل الأول وأبنائهم وأحفادهم من الجيل الثاني والثالث.

مثل ما ذكرت في البداية، تبدأ الرواية من سنة 1913 في بتاتر - جبل لبنان مروراً بنيويورك وفيلادلفيا ختاماً في باسا دينا - كاليفورنيا سنة 1973. تتخلل الرواية حكايات وأحداث وذكريات من الحرب العالمية الأولى، المجاعة الكبرى، الحمى الإسبانية، الكساد الكبير، والحرب العالمية الثانية. أحسست خلال فترة قراءتي لها بأنني في جولة بالسيارة أتنقّل بصحبة الشخصيات من ولاية لأخرى في جميع الاتجاهات حتى وصلنا في أحد الفصول إلى البرازيل جنوباً.

ربيع جابر من مواليد بيروت عام 1972، كتب بدقة كبيرة جداً هذه الرواية عن فترة تاريخية لم يعاصر أحداثها ( 1913-1973)، إن دلّ هذا على شيء فهو يثبت أن خياله واسع يجبر القارئ في الدخول معه إلى آلة الزمن والسفر عبر صفحات رواياته.
Profile Image for Tariq Alferis.
900 reviews698 followers
September 2, 2014
.قرأت من قبل للروائي ربيع ..روايته "شاي أسود" وكان الاعجاب بالقصة وطريقة السرد الغريبة , لكن مع "أمريكا" فات توقعاتي بهلبا , ربيع جابر والسرد بلا حدود , هو سيد التفاصيل بلا شك .
ملحمة كفاح لهؤلاء الذين دفعهم الفقر والحب للهجرة من سوريا الكبري الي أمريكا موطن الأحرار , وموطن الذهب حسب نظر المهاجرين , حاملين "الكشة" بين ولايات القارة من أجل المال , يركز علي المهاجرين العرب ,واندماجهم في نسيج الأمريكي , والمشاركة في حروب الوطن الجديد حيث جاء الرد علي احد شخصيات الرواية السوري أن أميركا لها فضل عليه ويجب أن يرد الجميل لهذا شارك في الحرب .

الشئ الرائع هو الثقافة والمعرفة وتوثيق الممتاز للكاتب ربيع .
وضع ربيع كل تفاصيل وأحداث العالم في رواية واحدة ..من حروب عالمية , وحروب داخلية , ووباء , وازمة الكساد العالمية , كل شئ .



"هذه الرواية من نسج الخيال، وأي شبه بين أحداثها وأشخاصها وأماكنها مع أشخاص حقيقيين وأحداث وأماكن حقيقية هو محض مصادفة ومجرد عن أي قصد".

لولاَ هذا التحذير , كنت صدقت انه شخصية مارتا حداد حقيقية .

هل تستحق الهجرة كل هذا الشقاء والتعب والذل احيانا , وهل الوطن هو الذي يحتوينا ويعطي للبشر حقوقه ؟, لماذا اخفقت أوطاننا ؟

عندي كلام طويل , بطول الرواية نفسها , المهم رواية كلاسكية عربية ممتازة ..
Profile Image for عبدالله ناصر.
Author6 books2,581 followers
March 21, 2012
هذا العمل ملحمي و غني جداً بالشخصيات بالمعرفة بالحكايات المتشابكة و المتفرعة ، قدرة هائلة على السرد يندر وجودها في الكتّاب العرب فضلاً عن تماسكها الفني من البداية للنهاية - باستثناء فصل الوصية الذي لا يتجاوز 4 صفحات - أذهلتني قدرة ربيع على اقتفاء خطوات مارتا خلال ستين سنة و ذلك يأتي بالتوازي مع فكرة الهجرة بشكل عام نحو الأمريكتين - خصوصاً الشمالية - و من ثم أمريكا و حماقات هتلر و ترومان و ما حدث أثناء ذلك للمهاجرين و الأحلام العربية التي تحققت و الأحلام التي أوشكت على التحقق و الأحلام التي انتهت برصاصة أو بغاز الخردل أو بفعل الصقيع. هناك أكثر من صوت و أكثر من راوي و هذا ما سيطرد الملل. الرواية جميلة جداً و إن كانت ثمة ملاحظات صغيرة ، أعتقد أن جابر لا يولي كثيراً من الاهتمام لأسلوبه اللغوي كما أنه يسرف في سرد الوقائع التاريخية. بقي أن أشيد أيضاً بالجهد المبذول في البحث و التدقيق فالكاتب يحيلنا إ��ى الكثير من المراجع.

في النهاية بإمكانك أن توصي أحدهم على اقتناء هذا العمل بضمير مطمئن فالمتعة مضمونة .
Profile Image for Odai Al-Saeed.
930 reviews2,814 followers
June 13, 2012
مرتا حداد تلك القروية البسيطة تفتقد لزوجها المهاجر بعد ان انقطعت اخباره وتبحر الى أمريكا كان هذا عام 1912م ماذا حصل بعد ذلك....انه تاريخ حافل لها ولمن زامن حقبتها من المهاجرين ...ملحمة فكرية ناضجة كتبها ربيع جابر فأبدع ....رواية رائعة(من الستة الأواخر الذين رشحوا لجائزة بوكر والتي استحقها المبدع عبده خال عن روايته ترمي بشرر )

Profile Image for Zainab Alrifai.
272 reviews116 followers
June 30, 2016
توثيق تاريخي لهجرة السوريين لأمريكا قبل الحرب العالمية الأولى وما بعدها وأعمالهم واندماجهم بالمجتمع الأمريكي
الرواية جميله والسرد رائع والانتقال بين بداية الحدث ونهاية ممتع جدا
Profile Image for Eslam Abdelghany.
Author3 books967 followers
November 30, 2024
أنا أحب كتابات ربيع جابر، وهو عندي الروائي العربي المفضل والأكثر موهبة وتألقا وإبداعا. هذه الرواية تقف إلى جوار الجزء الأول من ثلاثية بيروت مدينة العالم كأجمل ما كتب ميداس الروائيين، هذا المنزوي عن الناس والذي لا أعرف عنه سوى أنه يكتب ولا شيء بينه وبين قرائه سوى صفحات رواياته وشخصيات أبطاله.
محبة ممتدة لربيع جابر ولما قدم، وما أتمنى أن يقدم لنا في مقبل الأيام.
Profile Image for Nelly Habib.
44 reviews18 followers
January 15, 2016
يا ربيع ... متى اقرأ شئ لا يبكيني ... ام هي السعادة الحزينة التي اشرت اليها ..

من اجمل و ارق ما قرأت ..

ان كنت تنتظر قصة لها حبكة اذن فهذه الرواية -و التي ليست رواية بالمعنى المفهوم - لن تقدم لك ذلك .. نحن امام تأريخ لفترة الحرب العالمية الأولى في الولايات المتحدة مجدولة بأتقان رائع مع تأريخ لهجرة و نزوح السوريين بالألاف للولايات المتحدة و كيف عاشوا تلك الفترة كمهاجرين ..

الكتاب ينقسم الى اربع فصول .. نرى فيهم بطلة الرواية مارتا ضعيفة هزيلة تغادر سوريا للبحث عن زوجها .. و يختتم الفصل الأول عند لحظة تحول في شخصية البطلة و هي ما زالت في شهورها الأولى في المهجر ..

الفصل الثاني قصة كفاح مارتا و كيف صنعت نفسها بنفسها و كيف غيرتها الحياة الى امرأة قوية

مرورا بالتالت و الرابع و الذي لا اريد ان احكي عنهم حتى لا افسد الرواية على من لم يقرأها بعد

بأختصار رواية عذبة رقيقة جدا تتناول هجرة السوريين مجدولة ببراعة مع التاريخ الأمريكي في حقبة الحرب العالمية الأولى
واضح جدا الجهد المبذول في البحث و التقصي عن الأحداث التاريخية الدقيقة ليس فقط للأحداث الجسام و لكن ايضا لبعض الشخصيات و المواقف .. جهد رائع لقولبة التاريخ في قالب قصصي عذب ..

لم اعطها خمس نجوم لأن غياب الحبكة جعلها مملة في بعض الواضع ...

ابكيتني يا ربيع ..
Displaying 1 - 30 of 392 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.