Ironia Quotes
Quotes tagged as "ironia"
Showing 1-26 of 26

“As perguntas n茫o me incomodam muito, creio, o problema est谩 em exigirem resposta, com efeito, se as perguntas n茫o requeressem uma resposta, duvido que me irritassem, na verdade, acho que as interroga莽玫es me exasperam meramente porque exigem uma resposta.”
― A Devasta莽茫o do Sil锚ncio
― A Devasta莽茫o do Sil锚ncio

“Rara vez deja de haber iron铆a incluso en el mayor de los horrores.”
― At the Mountains of Madness: A Graphic Novel
― At the Mountains of Madness: A Graphic Novel

“Un giorno smetter貌 di scappare e la mia ironia cesser脿 di essere una difesa. Sar脿 solo una 辩耻补濒颈迟脿, perch茅 oggettivamente sono molto simpatico.”
― Le prime luci del mattino
― Le prime luci del mattino

“L'ironia 猫 una dichiarazione di 诲颈驳苍颈迟脿. 脠 l'affermazione della superiorit脿 dell'essere umano su quello che gli capita.”
―
―

“...con la franqueza caracter铆stica de los soldados y de los caballeros que saben reconocer una obra de arte cuando la ven, aunque no la entiendan.”
― Distant Star
― Distant Star

“Ent茫o, quando a dist芒ncia lho permitiu, leu em letras met谩licas numa faixa ondulante por cima da entrada
ARBEIT MACHT FREI
Realmente n茫o se preocupou muito. Nem sequer sabia alem茫o.”
― Novos Contos do Gin
ARBEIT MACHT FREI
Realmente n茫o se preocupou muito. Nem sequer sabia alem茫o.”
― Novos Contos do Gin

“Si se presenta alg煤n joven a pedir a Mary o a Kitty, que pase, pues no estoy ocupado.”
― Orgullo y Prejuicio
― Orgullo y Prejuicio

“El mundo normal es un lugar mu exigente donde los cuerpos extra帽os son eliminados en silencio. Las personas inmaduras son expulsadas.”
― Convenience Store Woman
― Convenience Store Woman

“Es ir贸nico que el Cielo sea donde m谩s libertad tengamos y, a la vez, donde menos contacto hay con los que m谩s anhelo.”
― 脕ngel, la m锚nis del guardi谩n
― 脕ngel, la m锚nis del guardi谩n

“O m茅dico tivera raz茫o numa coisa: um homem de trinta e tal anos com uma bengala n茫o lembra ao diabo; era preciso mais atrevimento para que o diabo se lembrasse de n贸s.”
― O Bom Inverno
― O Bom Inverno

“A primeira vantagem da Universidade, como institui莽茫o social, 茅 a separa莽茫o que se forma naturalmente entre estudantes e futricas, entre os que vivem de revolver ideias ou teorias e aqueles que vivem do trabalho. Assim, o estudante fica para sempre penetrado desta grande ideia social: que h谩 duas classes 鈥� uma que sabe, outra que produz. A primeira, naturalmente, sendo o c茅rebro, governa; a segunda, sendo a m茫o, opera, e veste, cal莽a, nutre e paga 脿 primeira. Dois mundos 鈥� como diz o nosso poeta Gavi茫o 鈥� que se n茫o podem confundir e que, vivendo 脿 parte, com fins diferentes, caminham paralelamente na civiliza莽茫o, um com o t铆tulo egr茅gio de Bacharel, outro com o nome emblem谩tico de Futrica. Bachar茅is s茫o os pol铆ticos, os oradores, os poetas, e, por adop莽茫o t谩cita, os capitalistas, os banqueiros, os altos negociadores. Futricas s茫o os carpinteiros, os trolhas, os cigarreiros, os alfaiates鈥� O Bacharel, tendo consci锚ncia da sua superioridade intelectual, da autoridade que ela lhe confere, disp玫e do mundo; ao Futrica resta produzir, pagar para que o Bacharel possa viver, e rezar ao Ser Divino para que proteja o Bacharel.
O Bacharel, sendo o Esp铆rito, deve impedir que o Futrica, que 茅 apenas a mat茅ria, aspire a viver como ele, a pensar como ele, e, sobretudo, a governar como ele. Deve mant锚-lo portanto no seu trabalho subalterno, que 茅 o seu destino providencial. E isto porque um sabe e o outro ignora.
Esta ideia de divis茫o em duas classes 茅 salutar, porque assim, educados nela, os que saem da Universidade n茫o correm o perigo de serem contaminados pela ideia contr谩ria鈥攊deia absurda, ateia, destruidora da harmonia universal 鈥� de que o futrica pode saber tanto como sabe o bacharel. N茫o, n茫o pode: logo as intelig锚ncias s茫o desiguais, e assim fica destru铆do esse princ铆pio pernicioso da igualdade das intelig锚ncias, base funesta de um socialismo perverso.
Outra vantagem da Universidade 茅 a organiza莽茫o dos seus estudos. O estudante ganha o h谩bito salutar de aceitar sem discuss茫o e com obedi锚ncia as ideias preconcebidas, os princ铆pios adoptados, os dogmas provados, as institui莽玫es reconhecidas. Perde a funesta tend锚ncia 鈥� que tanto mal produz 鈥� de querer indagar a raz茫o das coisas, examinar a verdade dos factos; perde, enfim, o h谩bito deplor谩vel de exercer o livre-exame, que n茫o serve sen茫o para ir fazer um processo cient铆fico a venerandas institui莽玫es, que s茫o a base da sociedade. O livre-exame 茅 o princ铆pio da revolu莽茫o. A ordem o que 茅? 鈥� A aceita莽茫o das ideias adoptadas. Se se acostuma a mocidade a n茫o receber nenhuma ideia
dos seus mestres sem verificar se 茅 exacta, corre-se o perigo de a ver, mais tarde, n茫o aceitar nenhuma institui莽茫o do seu pa铆s sem se certificar se 茅 justa. Ter铆amos ent茫o o esp铆rito da revolu莽茫o que termina nas cat谩strofes sociais!
Conde de Abranhos”
― O Conde d'Abranhos / A Cat谩strofe
O Bacharel, sendo o Esp铆rito, deve impedir que o Futrica, que 茅 apenas a mat茅ria, aspire a viver como ele, a pensar como ele, e, sobretudo, a governar como ele. Deve mant锚-lo portanto no seu trabalho subalterno, que 茅 o seu destino providencial. E isto porque um sabe e o outro ignora.
Esta ideia de divis茫o em duas classes 茅 salutar, porque assim, educados nela, os que saem da Universidade n茫o correm o perigo de serem contaminados pela ideia contr谩ria鈥攊deia absurda, ateia, destruidora da harmonia universal 鈥� de que o futrica pode saber tanto como sabe o bacharel. N茫o, n茫o pode: logo as intelig锚ncias s茫o desiguais, e assim fica destru铆do esse princ铆pio pernicioso da igualdade das intelig锚ncias, base funesta de um socialismo perverso.
Outra vantagem da Universidade 茅 a organiza莽茫o dos seus estudos. O estudante ganha o h谩bito salutar de aceitar sem discuss茫o e com obedi锚ncia as ideias preconcebidas, os princ铆pios adoptados, os dogmas provados, as institui莽玫es reconhecidas. Perde a funesta tend锚ncia 鈥� que tanto mal produz 鈥� de querer indagar a raz茫o das coisas, examinar a verdade dos factos; perde, enfim, o h谩bito deplor谩vel de exercer o livre-exame, que n茫o serve sen茫o para ir fazer um processo cient铆fico a venerandas institui莽玫es, que s茫o a base da sociedade. O livre-exame 茅 o princ铆pio da revolu莽茫o. A ordem o que 茅? 鈥� A aceita莽茫o das ideias adoptadas. Se se acostuma a mocidade a n茫o receber nenhuma ideia
dos seus mestres sem verificar se 茅 exacta, corre-se o perigo de a ver, mais tarde, n茫o aceitar nenhuma institui莽茫o do seu pa铆s sem se certificar se 茅 justa. Ter铆amos ent茫o o esp铆rito da revolu莽茫o que termina nas cat谩strofes sociais!
Conde de Abranhos”
― O Conde d'Abranhos / A Cat谩strofe

“Despe莽o-me com o desejo de que as pessoas que se sentam 脿 tua frente no cinema sejam sempre de baixa estatura”
― 脌 Espera de Moby Dick
― 脌 Espera de Moby Dick

“Despe莽o-me com votos de que nunca te aconte莽a s贸 reparar que j谩 n茫o h谩 champ么 a meio do duche”
― 脌 Espera de Moby Dick
― 脌 Espera de Moby Dick

“鈥擬e disgusta tener que matar a una muchacha 鈥攄ijo el espa帽ol.
鈥擠ios lo hace todo el rato; y si a 脡l no le molesta, no dejes que te preocupe a ti.”
― The Princess Bride
鈥擠ios lo hace todo el rato; y si a 脡l no le molesta, no dejes que te preocupe a ti.”
― The Princess Bride

“鈥擭ecesito vuestro consejo 鈥攍es interrumpi贸 Buttercup鈥�. 驴Qu茅 puedo hacer para mejorar mi apariencia personal?
鈥擡mpieza por ba帽arte 鈥攔epuso su padre.
鈥擸, de paso, hazte algo en ese pelo 鈥攍e dijo su madre.
鈥擡xc谩vate el territorio que llevas detr谩s de las orejas.
鈥擭o te olvides de las rodillas.”
― The Princess Bride
鈥擡mpieza por ba帽arte 鈥攔epuso su padre.
鈥擸, de paso, hazte algo en ese pelo 鈥攍e dijo su madre.
鈥擡xc谩vate el territorio que llevas detr谩s de las orejas.
鈥擭o te olvides de las rodillas.”
― The Princess Bride

“L'ironia spesso nasconde l'incapacit脿 di andare oltre le proprie convinzioni.”
― Children of Dune
― Children of Dune

“Mussolini ha combattuto la massoneria, cio猫 il grande ordine d'oriente d'Italia, pi霉 o meno nei termini pagani del progetto del signor Jos茅 Cabral. Non so se abbia perseguitato molta gente, n茅 mi interessa saperlo. Quello che so con assoluta certezza 猫 che il Grande Ordine d'Oriente d'Italia 猫 uno di quei morti che godono di ottima salute, Permane, si riunisce, si 猫 depurato, e sta ad aspettare; se ci sia qualcosa da aspettare 猫 un'altra questione. Il piccone del duce pu貌 distruggere l'edificio del comunismo italiano, ma non 猫 abbastanza potente per abbattere colonne simboliche, fuse in un metallo che proviene dall'alchimia.
Primo de Rivera ha combattuto la massoneria spagnola in modo pi霉 blando, secondo la sua indole fidalga. Anche qui so per certo che risultato ottenne: il grande sviluppo, numerico e politico, della massoneria in Spagna. Non so se alcuni fenomeni secondari, come ad esempio la caduta della monarchia, abbiano avuto qualche relazione con questo fatto.
Hitler, dopo essersi appoggiato alle tre grandi logge cristiane di Prussia, ha agito secondo il lodevole costume ariano di mordere la mano che gli aveva dato da mangiare. Ha lasciato in pace le altre grandi logge, quelle che non lo avevano sostenuto e che non erano cristiane, e tramite un certo G枚ring ha intimato alle prime tre di sciogliersi. Esse hanno detto di s矛 - ai G枚ring si dice sempre di s矛 - e hanno continuato a esistere. Per una coincidenza, 猫 stato dopo l'adozione di questa misura che sono cominciati a sorgere in seno al partito nazista contrasti e altre 诲颈蹿蹿颈肠辞濒迟脿. Nella storia, come il signor Jos茅 Cabral sapr脿 bene, ci sono molte coincidenze del genere.”
― Pagine esoteriche
Primo de Rivera ha combattuto la massoneria spagnola in modo pi霉 blando, secondo la sua indole fidalga. Anche qui so per certo che risultato ottenne: il grande sviluppo, numerico e politico, della massoneria in Spagna. Non so se alcuni fenomeni secondari, come ad esempio la caduta della monarchia, abbiano avuto qualche relazione con questo fatto.
Hitler, dopo essersi appoggiato alle tre grandi logge cristiane di Prussia, ha agito secondo il lodevole costume ariano di mordere la mano che gli aveva dato da mangiare. Ha lasciato in pace le altre grandi logge, quelle che non lo avevano sostenuto e che non erano cristiane, e tramite un certo G枚ring ha intimato alle prime tre di sciogliersi. Esse hanno detto di s矛 - ai G枚ring si dice sempre di s矛 - e hanno continuato a esistere. Per una coincidenza, 猫 stato dopo l'adozione di questa misura che sono cominciati a sorgere in seno al partito nazista contrasti e altre 诲颈蹿蹿颈肠辞濒迟脿. Nella storia, come il signor Jos茅 Cabral sapr脿 bene, ci sono molte coincidenze del genere.”
― Pagine esoteriche

“La luce era azzurra per via della preparazione del prodotto finito. Cos矛 mi ha detto il tizio che mi ha aperto la porta, il tizio con la voce piatta. Quello che sarebbe diventato il mio datore di lavoro. Sparava una marea di cazzate.”
― NONTISCORDARDIME
― NONTISCORDARDIME

“Tego偶 roku podr贸偶owa艂em po Polsce - dw贸ch nas by艂o: 艣.p. W艂adzio W臋偶yk i ja - mieli艣my z sob膮 kilkadziesi膮t tom贸w ksi膮偶ek, mianowicie historii dotycz膮cych kronik i pami臋tnik贸w. Szlachcic jeden, bardzo szanowny obywatel i dobry s膮siad, i dobry patriota, zobaczywszy podr贸偶n膮 biblioteczk臋 nasz膮, ruszy艂 g艂ow膮 i mrukn膮艂聽: "To chleba nie daje!..."
Wszelako jednego razu ten偶e sam, w 偶贸艂tym szlafroku, w czapce z guzikiem na szczycie g艂owy i z fajk膮 na d艂ugim przedziurawionym kiju, wchodzi do nas: "Oto (powiada p贸艂g臋bkiem i przez rami臋) dajcie mi te偶 jak膮 ksi膮偶k臋 z brzega, bo id臋 spa膰 do ogrodu."
Bra艂em przeto z brzega ksi膮偶k臋 i podawa艂em ostro偶nie obywatelowi, tak jako w kwarantannie podaje si臋 z r膮k do r膮k, ile mo偶no艣ci dotkni臋cia osoby unikaj膮c.
I widzia艂em tylko ty艂 osoby powa偶nej w szlafroku 偶贸艂tym popstrzonym w du偶e kwiaty piwonii - rzecz ta wychodzi艂a z ksi膮偶k膮 w r臋ku a po nied艂ugim przeci膮gu czasu widzia艂e艣 t臋偶 sam膮 posta膰 na trawniku snem uj臋t膮.
- Wszelako, po wielu i wielu latach spotka艂em na ekspozycji w Pary偶u potomka owego偶 obywatela.
Ten m贸wi艂 mi o sztukach pi臋knych r贸偶ne spostrze偶enia swoje... "Lubi臋 i muzyk臋! (powiada艂 mi) Lubi臋 i muzyk臋, i jak sobie wr贸c臋 z pola, a cz艂owiek mi buty 艣ci膮gnie, to ja sobie lubi臋 tak duma膰 i nogi moczy膰, i s艂ucha膰, jak mi 偶ona moja gra na fortepianie Chopina!...
Malatur臋 (malatur臋!...) tak偶e lubi艂em - nim-em si臋 o偶eni艂!"
Nigdy poj膮膰 nie mog艂em, dlaczego malarstwa zaniecha艂 on lubowa膰, odk膮d o偶eni艂 si臋 - my艣l臋, 偶e to znaczy, i偶 idea艂-wcielony zaj膮艂 miejsce onej malatury, kt贸ra pierwej by艂a obywatelowi przyjemn膮.
Szkoda, 偶e nieboszczyk Fryderyk nie wiedzia艂 nic o tym!!”
―
Wszelako jednego razu ten偶e sam, w 偶贸艂tym szlafroku, w czapce z guzikiem na szczycie g艂owy i z fajk膮 na d艂ugim przedziurawionym kiju, wchodzi do nas: "Oto (powiada p贸艂g臋bkiem i przez rami臋) dajcie mi te偶 jak膮 ksi膮偶k臋 z brzega, bo id臋 spa膰 do ogrodu."
Bra艂em przeto z brzega ksi膮偶k臋 i podawa艂em ostro偶nie obywatelowi, tak jako w kwarantannie podaje si臋 z r膮k do r膮k, ile mo偶no艣ci dotkni臋cia osoby unikaj膮c.
I widzia艂em tylko ty艂 osoby powa偶nej w szlafroku 偶贸艂tym popstrzonym w du偶e kwiaty piwonii - rzecz ta wychodzi艂a z ksi膮偶k膮 w r臋ku a po nied艂ugim przeci膮gu czasu widzia艂e艣 t臋偶 sam膮 posta膰 na trawniku snem uj臋t膮.
- Wszelako, po wielu i wielu latach spotka艂em na ekspozycji w Pary偶u potomka owego偶 obywatela.
Ten m贸wi艂 mi o sztukach pi臋knych r贸偶ne spostrze偶enia swoje... "Lubi臋 i muzyk臋! (powiada艂 mi) Lubi臋 i muzyk臋, i jak sobie wr贸c臋 z pola, a cz艂owiek mi buty 艣ci膮gnie, to ja sobie lubi臋 tak duma膰 i nogi moczy膰, i s艂ucha膰, jak mi 偶ona moja gra na fortepianie Chopina!...
Malatur臋 (malatur臋!...) tak偶e lubi艂em - nim-em si臋 o偶eni艂!"
Nigdy poj膮膰 nie mog艂em, dlaczego malarstwa zaniecha艂 on lubowa膰, odk膮d o偶eni艂 si臋 - my艣l臋, 偶e to znaczy, i偶 idea艂-wcielony zaj膮艂 miejsce onej malatury, kt贸ra pierwej by艂a obywatelowi przyjemn膮.
Szkoda, 偶e nieboszczyk Fryderyk nie wiedzia艂 nic o tym!!”
―

“Lubi臋 i muzyk臋! (powiada艂 mi) Lubi臋 i muzyk臋, i jak sobie wr贸c臋 z pola, a cz艂owiek mi buty 艣ci膮gnie, to ja sobie lubi臋 tak duma膰 i nogi moczy膰, i s艂ucha膰, jak mi 偶ona moja gra na fortepianie Chopina!...
Malatur臋 (malatur臋!...) tak偶e lubi艂em - nim-em si臋 o偶eni艂!"
Nigdy poj膮膰 nie mog艂em, dlaczego malarstwa zaniecha艂 on lubowa膰, odk膮d o偶eni艂 si臋 - my艣l臋, 偶e to znaczy, i偶 idea艂-wcielony zaj膮艂 miejsce onej malatury, kt贸ra pierwej by艂a obywatelowi przyjemn膮.
Szkoda, 偶e nieboszczyk Fryderyk nie wiedzia艂 nic o tym!!”
― Proza
Malatur臋 (malatur臋!...) tak偶e lubi艂em - nim-em si臋 o偶eni艂!"
Nigdy poj膮膰 nie mog艂em, dlaczego malarstwa zaniecha艂 on lubowa膰, odk膮d o偶eni艂 si臋 - my艣l臋, 偶e to znaczy, i偶 idea艂-wcielony zaj膮艂 miejsce onej malatury, kt贸ra pierwej by艂a obywatelowi przyjemn膮.
Szkoda, 偶e nieboszczyk Fryderyk nie wiedzia艂 nic o tym!!”
― Proza

“Il modo migliore di fare un cristiano 猫 insegnargli a non crederci, e viceversa.”
― La casa in collina
― La casa in collina
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 78k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24.5k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 24k
- Poetry Quotes 23k
- Life Lessons Quotes 21k
- Death Quotes 20.5k
- Quotes Quotes 19k
- Happiness Quotes 19k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k