ŷ

Mohamed Al's Reviews > العمى

العمى by José Saramago
Rate this book
Clear rating

by
2837640
's review

it was amazing

لا بد لمن يزور باريس أو لندن أو دبي أن يجرب تناول العشاء في مطعم "الظلام"، فالمطعم كما يوحي اسمه غارق في العتمة، ويعمل به ندل عميان سيتحولون إلى العين التي ستبصر بها في الظلام الدامس، وتبلغ الإثارة ذروتها عندما ستجلس إلى الطاولة وأمامك أطباق لا تعرف مافيها ولا كيف تصل إليها لتضعها في فمك. قد لا تكون التجربة ممتعة، ولكنها حتمًا ستعطيك مذاقًا -ولو لساعات- عن المعاناة التي يعيشها فاقدو البصر والعالم الذي يتعثرون فيه!

أو بإمكان من لم يتسنى له زيارة هذا المطعم أن يقرأ هذه الرواية التي تتحدث عن وباء غامض يصيب إحدى المدن، حيث يصاب أهل هذه المدينة بالعمى فجأة، مما يخلق موجة من الذعر والفوضى العارمة.

كانت هذه الرواية -بالنسبة لي- بمثابة تأشيرة الدخول إلى مملكة خوسيه ساراماغو الأدبية قبل سنوات. على الرغم من أنني سبق وأن شاهدت الفيلم المستوحى من الرواية إلا أنه لا شيء يعدل متعة قراءة الكتاب!

يستكشف ساراماغو في هذه الرواية فرضية مثيرة: ماذا لو تحول مجتمع ما -فجأة- إلى مجموعة من العميان؟ كيف سيتعامل ويعامل أفراد المجتمع بعضهم البعض؟ أي تغيير سيصيب بنية مجتمع أفراده من العميان؟ هل سيحكم في نهاية المطاف من بيده القوة والسلاح؟ هل سيسود "مجتمع الغابة" الذي تحدث عنه توماس هوبز، الفيلسوف الإنجليزي الذي أعلن عن "ذئبية الإنسان" حينما أطلق عبارته الشهيرة، "لقد أصبح الإنسان ذئباً على أخيه الإنسان"!

هنالك شيئان آخران، بعيدًا عن كل هذه الأسئلة وبعيدًا عن رمزية الرواية وحبكتها التي أشبعها القراء/النقاد بحثًا، شدا انتباهي. أحدهما أسلوب الكتابة!

سيلاحظ من يقرأ الرواية أن ساراماغو يستخدم الفواصل (،) والنقاط (.) فقط في لملمة حوارات الرواية. فلا وجود للفواصل المنقوطة (؛) ولا وجود للأقواس ( ) أو الشرطات (-) أو النقاط الرأسية (:) أو حتى علامات الإقتباس (") أي أنه -وبمعنى آخر- يعمل على بناء سرد غارق في حالة من الفوضى المترامية الاطراف.

سيصاب القارئ بكثيرٍ من الارتكاب، وسيستغرقه بعض الوقت ليعتاد على القراءة.

الأمر الآخر الذي شد انتباهي، وأربكني بنفس القدر الذي أربكتني فيه الحوارات، عدم تسمية أي من شخصيات الرواية، والإكتفاء بالإشارة إليهم هكذا: الأعمى الأول، زوجة الطبيب، الرجل ذو العصابة السوداء!

هذه المناورة الأسلوبية (إن صح الوصف) هدفها التشويش على القارئ بجعل عملية القراءة أكثر صعوبة. كم مرة توقفت -عزيزي القارئ- أثناء قراءة أحد الحوارات وتساءلت "من قال هذا؟" هل هي زوجة الطبيب أم الرجل ذو العصابة السوداء أم أم !!

وهي بالمناسبة نفس الطريقة التي كانت تتفاعل بها الشخصيات العمياء في الرواية

باختصار .. إن ساراماغو يريد أن يجعل القارئ يشعر بأنه أعمى جزئيا.

لهذا السبب أعتقد أن قراءة الرواية أهم من مشاهدة الفيلم المستوحى منها على الرغم من أن ساراماغو أشاد به، وقال بعد مشاهدته : أشعر بسعادة وأنا أشاهد الفيلم تشبه السعادة التي شعرت بها بعد أن أنهيت كتابة الرواية!!
178 likes · flag

Sign into ŷ to see if any of your friends have read العمى.
Sign In »

Reading Progress

June 30, 2014 – Started Reading
June 30, 2014 – Shelved
June 30, 2014 –
page 170
53.46%
July 5, 2014 –
page 313
98.43%
July 21, 2014 – Finished Reading

Comments Showing 1-18 of 18 (18 new)

dateDown arrow    newest »

Mohammad Gad هل هناك ترجمة للرواية غير ترجمة محمد نجيب؟؟؟؟


Mohamed Al لا علم لدي يا محمد!


دينا مراجعه جميله ، وفعلا للان لم استطع انهاء الروايه بسبب هذا الاسلوب المربك ، يبدو انه لا يجوز قراءتها pdf مُطلقا :)


Mohamed Al لا شيء يعدل متعة القراءة الورقية!


Labeba Salameh شاهدت الفلم و اعجبني وان شاء الله سأقرا الرواية


message 6: by Laila (new)

Laila الفلم رائع وأكيد الكتاب أجمل، شكرا على المراجعة الجميلة بس أول مرة أعرف انه في مطعم يعيشك تجربة المكفوفين فدبي.. وين موجود؟


message 7: by سيدرا (new)

سيدرا الروايه جداً جداًً جميله ، احسست عند قرائتها انني عمياء


Dana A. ما اسم الفيلم ؟


message 9: by Majd (new) - rated it 1 star

Majd Alhaj اعجبني اسلوبك بالتعبير عن الروايه لكن وجدت أسلوب عدم استخدام الفواصل و النقاط اسلوب يسبب الضياع و الحيره ، اضررت اكتر من مره ان اعيد قرأت النص لاعرف من القائل


Original Thabit إسم الفيلم blindness


message 11: by Eman (new) - added it

Eman لم استطع الاستمتاع بالرواية وانا اقراها من الآيباد .. لا شي يعادل متعة القراءة من الكتب الورقية ورائحة الورق خاصة اذا كان الكتاب قديم


message 12: by Hanouf (new) - added it

Hanouf Hul متحمسة جدا لقراءتها.الوصف يكبح الأنفاس !


message 13: by Omaima (new)

Omaima توصيف رائع لأهم محاور في الراية. شكرا محمد


 Manal الحقيقة لم أرغب بإضاعة المتعة علي كاملة في هذه الرواية تحديداً سأعمل على الحصول ع نسختي الورقية واللحاق بكم .


Alhamza.Fadil الارباك المقصود من ساراماغو هو عبارة عن اسلوب عبقري لم اجد له مثيل في اي رواية قراءتها..حقا عمل ادبي ضخم


Dania Abutaha اين هو المطعم بدبي ...احب تجربته...


حسين محسن قراءة مميزة كقراءاتك السالفة
ولكن في النسخة العربية التي بين يدي مشكلتان: أولاهما أن من سوء حظنا أن هذه الرواية لم تكن من نصيب صالح علماني، لأن في ترجمتها بعض ضعف.
الثانية هي حس اللامسؤولية عند دار المدى حيث لم يتعنوا حتى تقسيم الفصول كما هي في نسختها الأصلية، بل جعلو الرواية كلها فصلًا واحدًا وذلك لعله لأسباب تجارية.. هذا أمر مخزٍ حقيقةً


Ahmed Fatthey Ahmed فعلاً عجبني آخر نقطتين قلتهم عن علامات الترقيم وأسماء الأشخاص


back to top