欧宝娱乐

Jump to ratings and reviews
Rate this book

賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕

Rate this book
賲蹖禺丕卅蹖賱 亘賵賱诏丕讴賮 丿賵丕夭丿賴 爻丕賱 丌禺乇 毓賲乇 禺賵丿 乇丕 氐乇賮 賳賵卮鬲賳 賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕 讴乇丿 讴賴 亘賴 賳馗乇 亘爻蹖丕乇蹖 丕夭 賲賳鬲賯丿丕賳 亘丕 乇賲丕賳 賴丕蹖 讴賱丕爻蹖讴 噩賴丕賳 倬賴賱賵 賲蹖 夭賳丿 賵 亘蹖 鬲乇丿蹖丿 丕夭 丿乇禺卮丕賳 鬲乇蹖賳 丌孬丕乇 丕丿亘蹖 乇賵爻蹖賴 亘賴 卮賲丕乇 賲蹖 乇賵丿. 賴賳诏丕賲 丿乇诏匕卮鬲 亘賵賱诏丕讴賮 噩夭 賴賲爻乇 賵 丿賵爻鬲丕賳 賳夭丿蹖讴卮貙 讴爻蹖 丕夭 賵噩賵丿 丕蹖賳 讴鬲丕亘 禺亘乇 賳丿丕卮鬲.
乇亘毓 賯乇賳 倬爻 丕夭 賲乇诏 賳賵蹖爻賳丿賴 讴賴 丕蹖賳 乇賲丕賳 爻乇丕賳噩丕賲 丕噩丕夭賴 丕賳鬲卮丕乇 蹖丕賮鬲貙 卮賲丕乇诏丕賳 蹖讴氐丿 賴夭丕乇鬲丕蹖蹖 丌賳 蹖讴 卮亘賴 亘賴 賮乇賵卮 乇賮鬲 賵 爻倬爻 賴乇 賳爻禺賴 丌賳 鬲丕 氐丿 亘乇丕亘乇 賯蹖賲鬲 賮乇賵禺鬲賴 卮丿. 丿乇亘丕乇賴 丕蹖賳 乇賲丕賳 卮诏賮鬲 丕賳诏蹖夭貙 亘蹖卮 丕夭 氐丿 讴鬲丕亘 賵 賲賯丕賱賴 鬲賳賴丕 亘賴 夭亘丕賳 丕賳诏賱蹖爻蹖 賳賵卮鬲賴 卮丿賴 丕爻鬲. 亘賴 賲賳丕爻亘鬲 趩賴賱賲蹖賳 爻丕賱 鬲乇噩賲賴 賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕 亘賴 賮丕乇爻蹖貙 賵蹖乇丕爻鬲 噩丿蹖丿 倬爻 丕夭 賲賯丕亘賱賴 亘丕 賲鬲賳 丿賯蹖賯 鬲乇蹖賳 賵 噩丿蹖丿鬲乇蹖賳 鬲乇噩賲賴 丕賳诏賱蹖爻蹖 賵 賲鬲賳 乇賵爻蹖 亘賴 禺賵丕賳賳丿诏丕賳 鬲賯丿蹖賲 賲蹖 卮賵丿
(賲鬲賳 倬卮鬲 噩賱丿 讴鬲丕亘)

534 pages, Paperback

First published January 1, 1967

34.7k people are currently reading
460k people want to read

About the author

Mikhail Bulgakov

687books7,395followers
Mikhail Afanasyevich Bulgakov (Russian: 袦懈褏邪懈谢 袘褍谢谐邪泻芯胁) was a Russian writer, medical doctor, and playwright. His novel The Master and Margarita, published posthumously, has been called one of the masterpieces of the 20th century.
He also wrote the novel The White Guard and the plays Ivan Vasilievich, Flight (also called The Run), and The Days of the Turbins. He wrote mostly about the horrors of the Russian Civil War and about the fate of Russian intellectuals and officers of the Tsarist Army caught up in revolution and Civil War.
Some of his works (Flight, all his works between the years 1922 and 1926, and others) were banned by the Soviet government, and personally by Joseph Stalin, after it was decided by them that they "glorified emigration and White generals". On the other hand, Stalin loved The Days of the Turbins (also called The Turbin Brothers) very much and reportedly saw it at least 15 times.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
209,397 (53%)
4 stars
110,104 (28%)
3 stars
49,928 (12%)
2 stars
14,933 (3%)
1 star
5,920 (1%)
Displaying 1 - 30 of 24,472 reviews
Profile Image for Kris.
175 reviews1,582 followers
December 4, 2013
This review is dedicated to Mary, the very model of a perfect co-moderator and GR friend.

Unlocking the Meaning of The Master and Margarita


Mikhail Bulgakov

In the decades following the publication of The Master and Margarita, myriad critics have attempted to find a key to unlock the meaning of Bulgakov鈥檚 unfinished masterwork. Some viewed the novel as a political roman 脿 clef, laboriously substituting historical figures from Stalinist Moscow for Bulgakov鈥檚 characters. Others posited a religious formula to understand the relationships between good and evil in the novel.

After giving myself time to think, I believe that any attempts to reduce the novel to a formula reflect some readers鈥� desire for neat, safe boxes to contain the world. This approach is at odds with the fear-ridden, desperate, and yet transcendent reality of Bulgakov鈥檚 experience in writing, revising, destroying, reconstructing, and then revising the novel, up to his death in Moscow on March 10, 1940. The Master and Margarita shows evidence of Bulgakov鈥檚 struggles to complete it, especially in part two, which illness prevented him from revising. I believe that the novel鈥檚 profound humanity stems from these imperfections, these facets not quite fitting neatly together, these jarring movements from scene to scene. In the end, The Master and Margarita is, by virtue of its own existence, a testament to the necessity of art in times of repression, and to the urgent need for artists to veer from cowardice and hold firmly to their commitment to living a true human life, with fantasy and reality combined, with history and invention feeding into each other, with good and evil providing the shadows and depth that make life meaningful and real.


The Master and Margarita as Fairy Tale

One approach to The Master and Margarita that appeals to me is understanding it, in part, as a fairy tale. In the novel, Bulgakov threads together three different storylines, which intertwine, especially at the novel鈥檚 conclusion: the often slapstick depiction of life in Stalinist Moscow, seen in part through the antics of the devil Woland and his demonic helpers; the story of Pilate, with names and details transformed from the familiar Biblical versions; and the story of the Master and Margarita. The action takes place in a compressed time frame, so readers looking for character development will be disappointed. Instead, Bulgakov develops an extended allegory where flight equals freedom, where greed and small-mindedness are punished, and where weary artists are afforded some mercy and peace.

The Master and Margarita provided Bulgakov with a lifeline to the imagination in the midst of the stultifying culture of Stalinist Russia. There are healthy doses of wish fulfillment in the novel, especially in those sections in which Woland鈥檚 minions, Azazello, Behemoth, and Koroviev, wreak retribution for the petty-mindedness and greed inherent in this political and social system. There also is a desperate attempt to resist the Stalinist bent towards monotony and flatness, and instead to weave dizzying strands of magic, fantasy, and power into life in Moscow.


Behemoth

These attempts to use a story as wish fulfillment, criticizing a social order by turning it upside down in fiction, and recognizing how to use an audience鈥檚 sense of wonder as a fulcrum for change, resonate with the historical and cultural functions of fairy tales as described by scholars including Jack Zipes in The Great Fairy Tale Tradition and Marina Warner in From the Beast to the Blonde: On Fairy Tales and their Tellers. Magic and wonder force the reader to acknowledge other possibilities outside of a reality of political repression, poverty, and war. When fairy tales reveal challenges to misplaced authority, whether in the guise of an evil queen or a greedy government official, they may take on one of two roles: a subversive threat to authority, or a valve to release the pressure of living under severe constraints. Perhaps most important, fairy tales remind their readers that life is miraculous, and that certain freedoms, such as the freedom to imagine and dream, can be nurtured and honored even under the most restrictive regimes.

For Bulgakov, the blend of the fantastical and the everyday in The Master and Margarita serves as his manifesto. Throughout his life, he fought to preserve the full human experience, not the two-dimensional totalitarianism in the Stalinist USSR, where human life was flattened of any sense of wonder, creativity, exuberance. Instead, he advocated for human life with all its shadows and colors, with a foundation in imagination and wonder. The freedom he sought was not simply freedom from communal housing or repressive government policies. Instead, he sought the freedom to imagine, to dream, to infuse his life with wonder, and to share his vision. For this reason, any attempt to read The Master and Margarita as a simple satire of Stalinist totalitarianism is misguided. Instead, Bulgakov sought to fly free along with his characters, and in doing so to tap into the universal human need for imagination, wonder, and freedom of the intellect and spirit.


鈥淔or me the inability to write is as good as being buried alive鈥�


Bulgakov and his wife Yelena, c. 1939

Although Bulgakov universalized his quest for artistic freedom in The Master and Margarita, he drew inspiration and a sense of urgency from his experiences. A playwright, he faced censorship as his plays were banned and productions cancelled. He saw his fellow writers imprisoned for following their calling. (In response to one of these cases, Bulgakov destroyed one version of The Master and Margarita, which he later reconstructed.)

In desperation, between 1929 and 1930 Bulgakov wrote three letters to Soviet government officials, including Stalin, to protest his censorship and beg for a chance to practice his art, if not within Russia, outside it. In the final letter, dated March 28, 1930, Bulgakov movingly describes his ordeal, arguing that his duty as a writer is to defend artistic freedom, and pleading that being silenced is tantamount to death.

Although the letters provided Bulgakov with employment after receiving a favorable response, and saved him from arrest or execution, he still faced his works鈥� being banned and suppressed. He devoted the last years of his life to revising The Master and Margarita, knowing he would not live to see it published, and sometimes despairing it would ever be read outside of his family circle. His widow, Yelena Shilovskaya, worked tirelessly after his death for decades, preserving his manuscript and finally seeing it published, in a censored version, in 1966 and 1967.


Planes of Reality: The Fantastic, The Historical, and the Totalitarian


Azazello, Behemoth, and Koroviev

Some criticism of The Master and Margarita comes from the abrupt transitions and changes in mood among the three storylines: the actions of Woland and his minions in Moscow; the transformed story of Pontius Pilate, with some striking changes to the names of characters and the sequence of events which simultaneously make the narrative seem more historical and keep readers off-balance; and the story of the Master and Margarita, which includes Bulgakov鈥檚 central concerns about cowardice, artistry, duty, loyalty and love. I believe that Bulgakov purposefully constructed his novel so that the reader would be pulled from dimension to dimension. The effect, although jarring, is one of constant instability and surprise. The reader is immersed in a world where a Biblical past seems more historically based and less fantastic than 20th-century Moscow, where characters who are petty and greedy are meted out fantastic public punishments, at times literally on a stage, and where in the end characters with the most substance and loyalty have their lives transformed through magic.

By carefully building this multifaceted world, with all the seams showing, Bulgakov forces us as readers to consider the intersections among these worlds. Bulgakov reveals how we cut ourselves off from the wellsprings of magic and wonder, and invites us to join him in mounting a broomstick and riding off into the night sky, free from the constraints of our everyday lives.


The Necessity of Shadows: Woland


Woland

Just as Bulgakov confounds his readers鈥� expectations of a unified and seamless world, so he also makes us question our assumptions about good and evil. A key character is Woland, the devil at the center of the magical action. From his appearance in the first chapter, Woland presents an arresting and disconcerting figure. Woland immediately inserts himself into a conversation with Berlioz, the editor of a literary magazine and chair of MASSOLIT, a prestigious literary association, and Ivan, a poet also known by his pen name Bezdomny, engaging in a debate with them about the existence of God. Berlioz parrots many of the current arguments against the existence of God, but Woland deftly counters his arguments in a manner that veers between the charming and the sinister.

This debate introduces a theme that runs throughout The Master and Margarita: a cosmos in which good and evil each have their jurisdiction, but work together to ensure that people get the rewards or punishments that they deserve. In a famous passage later in the novel, Woland provides the following cogent description:

鈥淵ou pronounced your words as if you refuse to acknowledge the existence of either shadows or evil. But would you kindly ponder this question: What would your good do if evil didn't exist, and what would the earth look like if all the shadows disappeared? After all, shadows are cast by things and people. Here is the shadow of my sword. But shadows also come from trees and from living beings. Do you want to strip the earth of all trees and living things just because of your fantasy of enjoying naked light? You're stupid."

Throughout The Master and Margarita, Woland metes out justice to wrongdoers. However, he does not simply punish -- instead, he also rewards Margarita for her devotion, intelligence, loyalty, and bravery. He rescues the Master from his exile in the asylum and ultimately grants him and Margarita a destiny of peace and rest together. In doing so, Woland overturns our expectations. Bulgakov describes a world where good and evil powers work together to provide some justice and balance in our lives, in spite of the thoughtless and cruel ways that humans behave. As Woland tells Margarita at one point, 鈥淓verything will be made right, that is what the world is built on.鈥� The true evil in The Master and Margarita does not rise from Hell, but instead comes from the pettiness and greed of flawed, small-minded humans.


The Master and Margarita: Responsibility to Art

The Master makes his appearance relatively late in the novel, in chapter 13, 鈥淓nter the Hero.鈥� However, he is not the traditional hero. He is a broken man, living in an asylum, remembering his love for Margarita, while at the same time turning his back on the art that Margarita loved, protected, and honored: his novel about Pontius Pilate.

In a lengthy conversation with Ivan, the Master paints an idyllic portrait of his life with Margarita, who creates a cozy sanctuary full of roses and love, in which the written word is treasured and respected:

鈥淩unning her slender fingers and pointed nails through her hair, she endlessly reread what he had written, and then she sewed the very cap he had shown Ivan. Sometimes she would squat down next to the lower shelves or stand up on a chair next to the upper ones and dust the hundreds of books. She predicted fame, urged him on, and started calling him Master. She waited eagerly for the promised final words about the fifth procurator of Judea, recited the parts she especially liked in a loud sing-song voice, and said that the novel was her life.鈥�

However this idyll comes to a crashing end when the Master completes the manuscript and looks for a publisher. He provides harrowing descriptions of his brutal treatment by the literary world in Moscow, as editors, publishers, and fellow writers publicly criticized him for his novel. These descriptions bear the pain of Bulgakov鈥檚 personal experience with censorship and rejection, culminating in the Master鈥檚 paralyzing fear of everything around him.

Finally, in a scene inspired by events in Bulgakov鈥檚 life, the Master attempts to destroy his manuscript. Although Margarita salvages some pages, this scene marks the end of her life with the Master, who turns his back on Margarita and his art. He describes himself as a man without a name or a future, marking time in the asylum. Bulgakov depicts the Master as a broken man, whose loss of spirit and cowardice in the face of adversity led him to lose everything of value in his life.


Margarita

Margarita poses a stark contrast to the Master. When we finally meet her in part two, she is grieving over losing the Master, but she also shows herself to be intelligent, energetic, and fearless in her determination to find him and rebuild their life together. In doing so, Margarita is not taking an easy path. She is married to a successful husband who adores her. The two live in a large apartment with a great deal of privacy, a true luxury in Stalinist Moscow. She is beautiful, but she cannot put behind her deep dissatisfaction with her life, apparently perfect on the surface, but with no depth. She is living a lie. Her despair starts to break when she has a dream about the Master, which she views as a portent that her torment will soon come to an end. After rushing from her home, she has a fateful conversation with Azazello, whom Woland has tasked with inviting her to officiate as his queen at his ball. Margarita handles the interaction with spirit and courage, agreeing to follow Azazello鈥檚 mysterious instructions in hopes of learning the Master鈥檚 fate.


Margarita鈥檚 Night Ride

Margarita is transformed and embarks on a night ride, flying naked on a broomstick over Moscow. After wreaking havoc at the apartment of a publisher who had tormented the Master, and comforting a small boy who awakened, terrified by the destruction, she participates in a moonlight gathering of other magical creatures. Afterwards, she returns to Moscow in a magical car, 鈥淎fter all that evening's marvels and enchantments, she had already guessed who they were taking her to visit, but that didn't frighten her. The hope that there she would succeed in regaining her happiness made her fearless.鈥� The night ride is a symbol of Margarita鈥檚 freedom and power.

Her fearlessness propels Margarita through her meeting with Woland and his minions, and a surreal evening as the queen of Woland鈥檚 midnight ball. Her devotion is rewarded by Woland, in scenes full of magic and moonlight. Although the Master crumbles in the face of adversity, Margarita becomes the ultimate hero and savior through her courage and commitment to the Master and his art.


The Moon

Throughout The Master and Margarita, Bulgakov uses key symbols to tie together the different chapters and storylines. Perhaps the most important symbol is the moon, which appears frequently in practically every chapter. The moon conveys a kind of otherworldly truth. Characters are bathed in moonlight at critical points in the novel, especially when making entrances, as when the Master first appears in Ivan鈥檚 hospital room. Moonlight imparts insight and truth even to the most delusional of characters. The moon lights the night rides of Woland, his companions, Margarita and the Master.


Woland and company: Night Ride

The moonlight also features prominently in the Pilate chapters, serving as a lynchpin between them and the rest of the novel. Pilate looks up at the moon for solace in the face of his agony from his migraines and his cowardice, with his faithful dog Banga as his sole companion. Bulgakov uses the moon to illuminate Pilate鈥檚 torment and his final peace, granted to him by the Master, his creator:

"[Pilate] has been sitting here for about two thousand years, sleeping, but, when the moon is full, he is tormented, as you see, by insomnia. And it torments not only him, but his faithful guardian, the dog. If it is true that cowardice is the most grave vice, then the dog, at least, is not guilty of it. The only thing that brave creature ever feared was thunderstorms. But what can be done, the one who loves must share the fate of the one he loves."

In response to Woland鈥檚 prompting, the Master stands and shouts the words that complete his novel, and end Pilate鈥檚 torture:

鈥淭he path of moonlight long awaited by the procurator led right up to the garden, and the dog with the pointed ears was the first to rush out on it. The man in the white cloak with the blood-red lining got up from his chair and shouted something in a hoarse, broken voice. It was impossible to make out whether he was laughing or crying, or what he was shouting, but he could be seen running down the path of moonlight, after his faithful guardian.鈥�


Pilate, Banga and the moon

Bulgakov follows this transformative scene with Woland鈥檚 gift of peace to the Master. As she did throughout the novel, Margarita remains by the Master鈥檚 side, his loyal companion through eternity. Bulgakov cannot give salvation to the Master, perhaps because of the enormity of his cowardice against art, perhaps because he has been so damaged by a hostile society. In these final passages, Margarita gives the Master, and the reader, a soothing picture of a peaceful life, perhaps one Bulgakov himself longed for:

"Listen to the silence," Margarita was saying to the Master, the sand crunching under her bare feet. "Listen and take pleasure in what you were not given in life鈥攓uiet. Look, there up ahead is your eternal home, which you've been given as a reward. I can see the Venetian window and the grape-vine curling up to the roof. There is your home, your eternal home. I know that in the evenings people you like will come to see you, people who interest you and who will not upset you. They will play for you, sing for you, and you will see how the room looks in candlelight. You will fall asleep with your grimy eternal cap on your head, you will fall asleep with a smile on your lips. Sleep will strengthen you, you will begin to reason wisely. And you will never be able to chase me away. I will guard your sleep."


Profile Image for Nataliya.
927 reviews15.2k followers
April 4, 2023
I'm staying home from work today, sick to the extreme, and it's only in that unique feverish clarity that comes with illness that I dare to even try to write about this book.

This is THE book. The one that all the other books are measured against. The one that I've read more times since I was twelve than the number of books some people I know have read in their entire lives. The one from which I've memorized entire passages. This is it, the golden standard, the masterpiece, the unattainable perfection of literature. I'm not even being sarcastic; I mean every single word of this praise.
"What would your good be doing if there were no evil, and what would the earth look like if shadows disappeared from it? After all, shadows are cast by objects and people. There is the shadow of my sword. But there are also shadows of trees and living creatures. Would you like to denude the earth of all the trees and all the living beings in order to satisfy your fantasy of rejoicing in the naked light? You are a fool."
What is this book about? I wish it were easy to tell in one smartly constructed sentence, but luckily it's not. It is a story of Woland, the Satan, coming to Moscow with his retinue and wrecking absolute havoc over three long and oppressively hot summer days. It is a story of Pontius Pilate (the equestrian, the son of the astrologist-king, the last fifth Procurator of Judea) who has achieved the dreaded immortality due to a single action (or rather INaction) and wishes nothing more than for it to not have happened. It is a story of love between two very lonely people. It is a scaldingly witty story about the oppressive nature of early Stalin days and the rampant Soviet bureaucracy. It is a phantasmagorical story of the supernatural and the mythical. It has elements of humorous realism, romanticism, and mysticism. It is all of the above and much more. As doctors (the same profession that Bulgakov belonged to, by the way!), we are taught to look for the bigger picture, the synthesis of facts, the overall impression, the so-called 'gestalt'. Well, the gestalt here is - it's a true masterpiece.
"Manuscripts do not burn.""

Bulgakov wrote this book over a period of 11-12 years, frequently abandoning it, coming back to it, destroying the manuscripts, rewriting it, abandoning it, and coming back to it again. He wrote it during the times when the reaction to such novels would have been the same as Woland has when hearing Master say he wrote a novel about Pontius Pilate:
"About what, about what? About whom?" - said Woland, having stopped laughing. - "In these times? It's amazing! And you couldn't find a different subject?"
In these times... The 1930s were the time of Stalin's rule, the waves of Purges, the paranoia of one powerful man sweeping the country, the denunciations, the lies, the terror, the fear, the accusations, the senseless arrests, the nondescript black cars pulling up to the apartment buildings in the middle of the night and leaving with people who would not be heard from ever again. This was a suffocating atmosphere, and the only way Bulgakov survived it was that he for reasons unknown enjoyed the whimsical favor of the tyrant. This fear is everywhere, on every single page. From the poor unfortunate Berlioz in the early chapters, who without much hesitation is about to contact the authorities to report about a suspicious 'foreigner' to the unnamed people conducting the investigation of the strange Moscow events and puling the victims in for questioning to Rimskiy sending Varenukha with a packet of information for the 'right people' to Master's terrifying and unheard story starting with 'them' knocking on his window and ending with him broken in the mental institution... The fear is everywhere, thinly veiled. And yet it is never named, even once - the name of those causing the fear, never alluded to - no need for it, it's obvious anyway, and besides there's that age-long superstition about not naming the name of evil, which, funnily, in this novel is definitely NOT the Devil. Only Margarita has the guts to ultimately ask, "Do you want to arrest me?"
------------------------
"You're not Dostoevsky,' said the citizeness, who was getting muddled by Koroviev.
'Well, who knows, who knows,' he replied.
'Dostoevsky's dead,' said the citizeness, but somehow not very confidently.
'I protest!' Behemoth exclaimed hotly. 'Dostoevsky is immortal!
"
The sharp satire of the contemporary to Bulgakov Soviet life of the 1930s is wonderful, ranging from deadpan observations to witty remarks to absolute and utter slapstick (that, of course, involving the pair of Korovyev and Behemoth). It can be sidesplittingly funny one second, and in the next moment become painfully sad and very depressing. Not surprisingly - in the Russian tradition humor and sadness have always walked hand in hand; therefore, for instance, Russian clowns are the saddest clowns in the entire universe, trust me. This funny sadness manages to evoke the widest spectrum of emotional responses from me every single time I read this book, never ever failing at this.
"The only thing that he said was that he considers cowardice to be among the worst human vices."
This book is not only the hilariously sad commentary on the realities of Bulgakov's contemporary society; it is also a shrewd commentary on the never-changing nature of humanity itself. The humanity that Woland wanted to observe in the Variety theatre, until he came to the sad but true conclusion that not much changed in them. The cowardice - the vice that Pilate feels Yeshua Ha-Nozri was implicitly accusing him of. The greed and love of money, leading to heinous crimes like treason and deceit and treachery. The egoism and vanity and self-absorption (just think of the talentless poet Ryukhin's anger at the seemingly lucky circumstances of Pushkin's fame!), the close-mindedness and complacency, the hate and bickering. This is all there, sadly exposed and gently (or sometimes not that gently) condemned. The consequences of this humanity shown in their extreme - think of Ryukhin's craving for immortality and Pilate's terror at facing it.

And yet we see one bright light of a redeeming quality in the mankind, the one that makes even Woland cringe - mercy. Just think of people's reactions in the scene with George Bengalsky's head, Master freeing Pilate from centuries of doom, and - most touchingly of all - Margarita's unforgettable and selfless act of mercy towards Frieda. All that makes us not ashamed of being human. All that makes us worthy not of the light, the naked light that Woland so derisively talked about, but of peace. Just peace.
"The one who loves must share the fate of the one he loves."
I love this book, love it more than I could ever hope to express in words. I can write endless essays about each chapter, approach it from each imaginable angle, analyze each one precisely and masterfully crafted phrase. I could do it for days - and yet still not pay due respect to this incredible work of art. Because it has the best kind of immortality. Because its depth is unrivaled. Because it is the work of an incredible genius. And so I will stop my feeble attempts to do it justice and instead will remain behind, like the needled memory of poor Professor Ponyrev, formerly Ivanushka Bezdomny, Master's last and only pupil, left to remember the unbelievable that he once witnessed and that broke his heart and soul.

And I will finish with the lines from this novel that I had memorized back when I was twelve, just as awed by this book as I am now (the words that seem to pale when translated from their native Russian into English, alas!):
"...And master's memory, the restless, needled memory, began to fade. Someone was setting master free, just like he himself set free the hero he created. This hero left into the abyss, left irrevocably, forgiven on the eve of Sunday son of astrologer-king, the cruel fifth Procurator of Judea, equestrian Pontius Pilate."

Profile Image for Ahmad Sharabiani.
9,563 reviews711 followers
December 10, 2021
The Master and Margarita, Mikhail Bulgakov

In this work, reality and fantasy, "Real" and "Surreal" are intertwined, it can be said that it is a kind of "Russian magical realism". The novel has philosophical and social themes, with a political background, which is subtly and indirectly reminiscent of the "Stalin" era, with a very delicate and artistic expression, and sometimes poetically, the problems of the society of the "Soviet" days. And at the philosophical level, reminds the reader of his book of the troubles and crises of contemporary man. "Murshid and Margarita" is a modern novel, which, according to Abbas Milani, "is considered by many critics to be a classic novel."

The Master and Margarita is a novel, by Russian writer, Mikhail Bulgakov, written in the Soviet Union between 1928 and 1940 during Stalin's regime.

The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. Many critics consider it to be one of the best novels of the 20th century, as well as the foremost of Soviet satires.

The novel alternates between two settings.

The first is 1930's Moscow, where Satan appears at the Patriarch Ponds in the guise of "Professor" Woland, a mysterious gentleman "magician" of uncertain origin. He arrives with a retinue that includes the grotesquely dressed valet Koroviev; the mischievous, gun-happy, fast-talking black cat Behemoth; the fanged hitman Azazello and the witch Hella.

They wreak havoc targeting the literary elite and its trade union MASSOLIT. Its privileged HQ is Griboyedov's house. The association is made up of corrupt social climbers and their women (wives and mistresses alike), bureaucrats, profiteers, and, more generally, skeptics of the human spirit.

The second setting is the Jerusalem of Pontius Pilate, described by Woland in his conversations with Berlioz and later reflected in the Master's novel. This part of the novel concerns Pontius Pilate's trial of Yeshua Ha-Notsri, his recognition of an affinity with, and spiritual need for, Yeshua, and his reluctant but resigned submission to Yeshua's execution.

Part one of the novel opens with a direct confrontation between Berlioz, the atheistic head of the literary bureaucracy, and an urbane foreign gentleman (Woland), who defends belief and reveals his prophetic powers. Berlioz brushes off the prophecy of his death, but dies pages later in the novel. The fulfillment of the death prophecy is witnessed by Ivan Ponyrev, a young and enthusiastically modern poet. He writes poems under the alias Bezdomny ("homeless").

His futile attempt to chase and capture the "gang" and warn of their evil and mysterious nature lands Ponyrev in a lunatic asylum. There, he is introduced to the Master, an embittered author. The rejection of his historical novel about Pontius Pilate and Christ had led the Master to such despair that he burned his manuscript and turned his back on the world, including his devoted lover, Margarita.

Major episodes in the first part of the novel include a satirical portrait of the Massolit and their Griboyedov house; Satan's magic show at the Variety Theatre, satirizing the vanity, greed and gullibility of the new rich; and Woland and his retinue taking over the late Berlioz's apartment for their own use. (Apartments were at a premium in Moscow and were controlled by the state's elite. Bulgakov referred to his own apartment as one of the settings in the Moscow section of the novel.)

Part two of the novel introduces Margarita, the Master's mistress. She refuses to despair over her lover or his work. She is invited to the Devil's midnight ball, where Woland offers her the chance to become a witch with supernatural powers. This takes place the night of Good Friday. This is the time of the spring full moon, as it was traditionally when Christ's fate was affirmed by Pontius Pilate, sending him to be crucified in Jerusalem. The Master's novel also covers this event. All three events in the novel are linked by this.

Margarita enters naked into the realm of night after she learns to fly and control her unleashed passions. (She takes violent retribution on the literary bureaucrats who had condemned her beloved to despair.) She takes her enthusiastic maid Natasha with her, to fly over the deep forests and rivers of the USSR.

She bathes and returns to Moscow with Azazello, her escort, as the anointed hostess for Satan's great Spring Ball. Standing by his side, she welcomes the dark celebrities of human history as they arrive from Hell. She survives this ordeal and, for her pains, Satan offers to grant Margarita her deepest wish. She chooses to liberate a woman whom she met at the ball from the woman's eternal punishment.

The woman had been raped and killed her resulting infant. Her punishment was to wake each morning and find the same handkerchief by which she had killed the child lying on her nightstand. Satan grants her first wish and offers her another, saying that Margarita's first wish was unrelated to her own desires. For her second wish, she chooses to liberate the Master and live in poverty-stricken love with him.

Neither Woland nor Yeshua appreciates her chosen way of life, and Azazello is sent to retrieve them. The three drink Pontius Pilate's poisoned wine in the Master's basement. The Master and Margarita die, metaphorically, as Azazello watches their physical manifestations die.

Azazello reawakens them, and they leave civilization with the Devil, while Moscow's cupolas and windows burn in the setting Easter sun. Because the Master and Margarita did not lose their faith in humanity, they are granted "peace" but are denied "light" 鈥� that is, they will spend eternity together in a shadowy yet pleasant region similar to Dante's depiction of Limbo. They have not earned the glories of Heaven, but do not deserve the punishments of Hell. As a parallel, the Master releases Pontius Pilate from eternal punishment, telling him he's free to walk up the moonbeam path in his dreams to Yeshua, where another eternity awaits.

鬲丕乇蹖禺 賳禺爻鬲蹖賳 禺賵丕賳卮: 乇賵夭 賳禺爻鬲 賲丕賴 爻倬鬲丕賲亘乇 爻丕賱1984賲蹖賱丕丿蹖

毓賳賵丕賳: 賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕貨 賳賵蹖爻賳丿賴: 賲蹖禺丕卅蹖賱 亘賵賱诏丕讴賮貨 賲鬲乇噩賲: 毓亘丕爻 賲蹖賱丕賳蹖貨 鬲賴乇丕賳貙 賮乇賴賳诏 賳卮乇 賳賵貨 趩丕倬 丕賵賱 爻丕賱1362貨 卮丕亘讴9647443277貨 趩丕倬 卮卮賲 爻丕賱1385貨 賴賮鬲賲 爻丕賱1386貨 趩丕倬 丿賴賲 爻丕賱1389貨 賲賵囟賵毓: 丿丕爻鬲丕賳賴丕蹖 賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 乇賵爻蹖賴 - 爻丿賴20賲

毓賳賵丕賳: 賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕貨 賳賵蹖爻賳丿賴: 賲蹖禺丕卅蹖賱 亘賵賱诏丕讴賮貨 賲鬲乇噩賲: 倬乇賵蹖夭蹖貨 鬲賴乇丕賳貙 賳卮乇 賲噩蹖丿貨 爻丕賱1395貨 丿乇624氐貨 卮丕亘讴9786007987278貨

丿乇 丕蹖賳 丕孬乇 賵丕賯毓蹖鬲 賵 禺蹖丕賱貙 芦乇卅丕賱禄 賵 芦爻賵乇卅丕賱禄 丿乇賴賲 鬲賳蹖丿賴 卮丿賴貙 賲蹖鬲賵丕賳 诏賮鬲: 賳賵毓蹖 芦乇卅丕賱蹖爻賲 噩丕丿賵蹖蹖 乇賵爻蹖賴禄 丕爻鬲貨 乇賲丕賳 亘賳 賲丕蹖賴 賴丕蹖 賮賱爻賮蹖 賵 丕噩鬲賲丕毓蹖 丿丕乇丿貙 亘丕 倬爻 夭賲蹖賳賴 丕蹖 爻蹖丕爻蹖貙 讴賴 亘賴 卮讴賱蹖 乇賯蹖賯 賵 睾蹖乇賲爻鬲賯蹖賲貙 蹖丕丿丌賵乇 丿賵乇丕賳 丨讴賵賲鬲 芦丕爻鬲丕賱蹖賳禄 丕爻鬲貙 亘丕 亘蹖丕賳蹖 亘爻蹖丕乇 馗乇蹖賮 賵 賴賳乇賲賳丿丕賳賴貙 賵 诏丕賴 卮丕毓乇丕賳賴貙 賲爻丕卅賱 噩丕賲毓賴 丌賳 乇賵夭賴丕蹖 芦卮賵乇賵蹖禄 乇丕 胤乇丨貙 賵 丿乇 爻胤丨 賮賱爻賮蹖貙 诏乇賮鬲丕乇蹖賴丕 賵 亘丨乇丕賳賴丕蹖 丕賳爻丕賳 賲毓丕氐乇 乇丕貙 亘賴 禺賵丕賳卮诏乇 讴鬲丕亘 禺賵蹖卮 诏賵卮夭丿 賲蹖讴賳丿貨 芦賲乇卮丿 賵 賲丕乇诏乇蹖鬲丕禄 乇賲丕賳蹖 賲丿乇賳 丕爻鬲貙 讴賴 亘賴 賳賯賱 丕夭 芦毓亘丕爻 賲蹖賱丕賳蹖禄: 芦亘賴 夭毓賲 亘爻蹖丕乇蹖 丕夭 賲賳鬲賯丿丕賳貙 亘賴 乇賲丕賳賴丕蹖 讴賱丕爻蹖讴 倬賴賱賵 賲蹖夭賳丿禄. 倬丕蹖丕賳 賳賯賱貨

丿乇 丕蹖賳 丕孬乇 爻賴 丿丕爻鬲丕賳 卮讴賱 賲蹖诏蹖乇賳丿貙 賵 倬丕 亘賴 倬丕蹖 賴賲 倬蹖卮 賲蹖乇賵賳丿貙 賵 诏丕賴 丕蹖賳 爻賴 丿乇賴賲 鬲賳蹖丿賴貙 賵 丿賵亘丕乇賴 亘丕夭 賲蹖卮賵賳丿貙 鬲丕 爻乇丕賳噩丕賲 亘賴 賳賯胤賴 丕蹖 蹖诏丕賳賴 乇爻蹖丿賴貙 亘丕賴賲 蹖讴蹖 賲蹖卮賵賳丿貨

丿丕爻鬲丕賳 賳禺爻鬲: (丿丕爻鬲丕賳 爻賮乇 卮蹖胤丕賳 丕爻鬲 亘賴 芦賲爻讴賵禄貙 丿乇 趩賴乇賴 蹖 倬乇賵賮爻賵乇蹖 禺丕乇噩蹖貙 亘賴 毓賳賵丕賳 丕爻鬲丕丿 噩丕丿賵蹖 爻蹖丕賴貙 亘賴 賳丕賲 芦賵賱賳丿禄貙 亘賴 賴賲乇丕賴 诏乇賵賴 讴賵趩讴 爻賴 賳賮乇賴 芦毓夭丕夭蹖賱禄貙 芦亘賴蹖賲賵鬲禄 賵 芦讴乇賵賵蹖賮禄.)貨

丿丕爻鬲丕賳 丿賵賲: (丿丕爻鬲丕賳 芦倬賵賳鬲蹖賵爻 倬蹖賱丕胤爻禄 賵 賲氐賱賵亘 卮丿賳 芦毓蹖爻蹖 賲爻蹖丨禄 丿乇 芦丕賵乇卮賱蹖賲禄貙 亘乇 爻乇 芦噩賱噩鬲丕禄 丕爻鬲)貨

賵 丿丕爻鬲丕賳 爻賵賲: (丿丕爻鬲丕賳 丿賱丿丕丿诏蹖 乇賲丕賳 賳賵蹖爻蹖 亘蹖賳丕賲貙 賲賵爻賵賲 亘賴 芦賲乇卮丿禄貙 賵 賲丕噩乇丕蹖 毓卮賯 倬丕讴 賵 丌爻賲丕賳蹖 丕蹖卮丕賳貙 亘賴 夭賳蹖 亘賴 賳丕賲 芦賲丕乇诏乇蹖鬲丕禄 丕爻鬲.)貨

丿乇 丕蹖賳 丕孬乇貙 芦亘賵賱诏丕讴賮禄 鬲賳賴丕蹖蹖 跇乇賮 丕賳爻丕賳 丿賵乇丕賳 讴賳賵賳蹖 丿乇 丿賳蹖丕蹖 爻讴賵賱丕乇貙 賵 禺丕賱蹖 丕夭 丕爻胤賵乇賴貙 賵 賲毓賳賵蹖鬲 讴賳賵賳蹖 乇丕貙 诏賵卮夭丿 賲蹖讴賳賳丿貨 丿賳蹖丕蹖蹖 讴賴 賲乇丿賲丕賳卮 丿賱亘丕禺鬲賴貙 賵 鬲卮賳賴 蹖 賲毓噩夭賴貙 噩丕丿賵貙 賵 趩卮賲 亘賳丿蹖 賴爻鬲賳丿貨 诏賵蹖蹖 禺爻鬲賴 丕夭 賮囟丕蹖 鬲讴賳蹖讴 夭丿賴貙 賵 氐賳毓鬲蹖 賲毓丕氐乇貙 亘丕 匕賴賳蹖 丕賳亘丕卮鬲賴 丕夭 禺乇丕賮賴貙 賲賳鬲馗乇 馗賴賵乇 賲賳噩蹖貙 蹖丕 趩卮賲 亘賴 乇丕賴 噩丕丿賵诏乇丕賳 丕賮爻丕賳賴 丕蹖 賴爻鬲賳丿貙 賵 賴賳賵夭 賴賲 毓賱賲 賵 賲丿乇賳蹖鬲賴 乇丕 亘丕賵乇 賳讴乇丿賴 丕賳丿

鬲丕乇蹖禺 亘賴賳诏丕賲 乇爻丕賳蹖 18/05/1399賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖貨 賵 19/09/1400賴噩乇蹖 禺賵乇卮蹖丿蹖貨 丕. 卮乇亘蹖丕賳蹖
Profile Image for s.penkevich.
1,490 reviews12.7k followers
November 11, 2024
鈥�All power is violence over people.鈥�

Mikhail Bulgakov, who is no stranger to the pale fire of a burning manuscript, has created a masterpiece of fiction that truly cannot be burned. Having been completed, but not fully edited, by the time of Bulgakov鈥檚 demise, this novel survived Soviet censorship and the test of time to remain one of the foremost Russian novels of the 20th century, and still holds relevance in today鈥檚 world. From political intrigue and scathing social satire to religious commentary and witches on broomsticks, this is one of those rare books that can nestle its way into the deep places of almost any reader鈥檚 heart. Bulgakov lovingly loads each page with semi-auto-biographical frustrations and sharp irony as he unleashes the (literal) powers of hell upon Soviet Moscow.

Manuscripts don鈥檛 burn鈥�

Inspired by the epic in its various forms, notably the opera which our author frequently attended, Master and Margarita spins the story of a Mephistopheles, Woland, and his cohorts as they wreck havoc upon the Moscow. This allows Bulgakov to deliver a potent slap in the face to all facets of the obdurate Soviet society that oppressed him and his contemporaries. Specifically targeted are those of the arts, particularly the authors of the times who used their words to tow the party line and the literary critics whom Bulgakov detested. The bitter satire of these writers, many of which are thrust into an existential epiphany that they are nothing but pathetic frauds when compared to Russia鈥檚 heroes of the pen such as . Mass mockery is made of the numerous beaurocrats and departments, the ease in which a citizen can be arrested, and endless other events that make the daily life of the 20's seem utterly absurd. It is no surprise countless characters find themselves in the asylum, the only place with order, comfort and logic in all of Bulgakov鈥檚 depiction of Moscow.

Juxtaposed with Moscow is the tread of Pontius Pilate, which may or may not be the pages of the Master鈥檚 book. As the Master is not a far cry from Bulgakov himself, readers may notice a wonderful spiral into metafictional oblivion beginning here, and may begin to question the very notions and fabric of the novel they hold in their hands. Such as, who really is the intrusive narrator who whimsically guides us through this drama of demons, dreams and destiny, and where does the line between fiction and supposed-fact lie? However, I digress, and I return you to the tread of Pontius Pilate. Or, dear reader, shall I digress yet again, and direct your attention to the implicit irony inherent in the novel鈥檚 heroes: Woland (your charming Mephistopheles) and Pontius Pilate, the man who signed the death certificate of Jesus. Things are not always what they seem in this novel, and much of the dialogue and events are interestingly ironic. But yet, what is more flagrant to the upheld Soviet atheism than the devil himself preaching that Christ did in fact live? For how can they deny religion when the devil is right in their face? Bulgakov is a funny genius.

And now, finally, I return to the Pilate thread, which itself is teeming with irony. For in the Pilate chapters, the reader will find a story that is seemingly biblical shorn of all religious implications and instead illuminating political plots and an attempt at a historically plausible event (the Master was a historian, or so he says) while the biblical allusions and quotations are found within the Moscow chapters instead. The 鈥楽atan鈥檚 Grand Ball鈥�, of all places, has the most frequent biblical quotes and allusions. In a way, Pilate鈥檚 world is not unlike Bulgakov鈥檚 Moscow, full of dirty politics and persecution. On the other hand, the modern Moscow, which denies religion is full of religious symbolism (the 12 members seated at the MASSOLIT table, the severed head on a plate, etc).

Each sentence of this book is a joy. The writing simply flows and is incredibly comical, plus the characters are very lovable. Woland鈥檚 demonic procession are highly entertaining and the reader will be compelled to keep reading just to see what chaos can be stirred by them as they flood the city. The Master, whom is a hero to all repressed authors, and his lovely Margarita are the gems within this story however. Although they lend their names to this novels title, these two lovers make up a very small portion to the story, and aren鈥檛 even relevant until part 2 when the book finds a groove and takes off like a cannon shot after wandering along the streets of Moscow for the first hundred and some odd pages. Always aware of his literary predecessors, Bulgakov leaves constant 鈥榮cholarly jokes鈥� (as the translators put it) and allusions for a reader with an eye for Russian novels to discover. Anyone who is as enamored with the prose of as I am should definitely read this novel. Gogol is apparently a large hero of Bulgakov鈥檚 and he makes several allusions as well as stylistic choices fashioned off this master of absurdity.

There are many different translations of this book, I myself chose the Diana Burgin and Katherine Tiernan O鈥機onnor version published by Vintage (because really, you can鈥檛 go wrong with Vintage usually, not always but usually) because it offered a full version of the text and included many very helpful and insightful notes that really helped highlight the social context and the more apocryphal references. that highlights the differences between the many translations and was very helpful in my choosing of this text. As I cannot read it as intended in it鈥檚 original language, I felt this was at least 鈥�second-grade fresh鈥�.

I cannot stress more how incredible this book is. It is just an all-around good time and a marvelous example of magical-realism used to its highest capacity. Despite it鈥檚 often dark and macabre nature, it is uplifting and laugh out loud funny. Plus, the ending is a kick to the head. I read much of this through the subways of Boston recently while on a much-needed and exceptional vacation, and, like Pilate and his crucified friend, the memory of both have become one. Bulgakov鈥檚 masterpiece has survived censorship and translation to make it to you, don鈥檛 pass it by!
5/5

鈥�Gods, my gods! How sad the earth is at eventide! How mysterious are the mists over the swamps. Anyone who has wandered in these mists, who has suffered a great deal before death, or flown above the earth, bearing a burden beyond his strength knows this. Someone who is exhausted knows this. And without regret he forsakes the mists of the earth, its swamps, its rivers, and sinks into the arms of death with a light heart, knowing that death alone鈥�鈥�
Seriously. How incredible is that?
Profile Image for emma.
2,393 reviews83.2k followers
December 13, 2023
welcome to...THE MASTER AND MARCHARITA!

another excellent title + month pun, another paragon of literature added to my currently reading at the beginning of the month...you know what that means. IT'S ANOTHER PROJECT LONG CLASSIC INSTALLMENT (in which i read long classics segmented into smaller chunks over the course of a month to make them manageable). and this one is ordained from the heavens.

my friend asked me if i had ever read this book as we stood in the middle of a three-story barnes & noble and i said no and we looked down to see the one (1) copy left in the entire store.

so if i don't like it, i will be betraying not only my friend, but the universe itself.

let's get into it.


CHAPTER 1: NEVER TALK WITH STRANGERS
oh how i love when chapters have titles.

this book has 32 chapters, so it doesn't work PERFECTLY, but i'm incredibly brave and dedicated and it's pretty close, so. onward at roughly 1 chapter per day.

immediately this is so cool.


CHAPTER 2: PONTIUS PILATE
a fairly long and extremely jesus prequel-y second chapter is a damn bold move.

i see why people DNF this.


CHAPTER 3: THE SEVENTH PROOF
I DID NOT SEE THAT COMING.

I WAS TOLD IT WOULD HAPPEN AND I DID NOT SEE IT COMING.


CHAPTER 4: THE CHASE
not as climactic as the title and the immediately preceding events and the overall vibe would make it seem.


CHAPTER 5: THERE WERE DOINGS AT GRIBOEDEV'S
for those moments when the plot has really kicked off and things are shocking and violent and high-stakes and you're like, "i wish i could be reading lengthy descriptions about restaurants and the group of writers that meet there right now."


CHAPTER 6: SCHIZOPHRENIA, AS WAS SAID
i feel prepared to say i have no idea what's going on.


CHAPTER 7: A NAUGHTY APARTMENT
this certainly didn't bring any enlightenment.


CHAPTER 8: THE COMBAT BETWEEN THE PROFESSOR AND THE POET
this was the most logical chapter yet. and it took place in an insane asylum.


CHAPTER 9: KOREVIEV'S STUNTS
out of the insane asylum and into the insanity.


CHAPTER 10: NEWS FROM YALTA
folks, i don't know how to tell you this, but...we are 5 days behind. sometimes procrastinating a project you completely made up and assigned yourself feels a lot like self-care.


CHAPTER 11: IVAN SPLITS IN TWO
let's be clear that there is nothing i would rather read about than a friend group involving a dark magic practicer, his weird annoying sidekick, and a cat. but can i not read about their trials and tribulations instead of alternating members of the russian public's reactions to them...


CHAPTER 12: BLACK MAGIC AND ITS EXPOSURE
i mean, this HAS to be good.
...
the real magic trick was me predicting this would be fun from title alone!!


CHAPTER 13: THE HERO ENTERS
no heroes, please...i'd like to spend some more time with our bad guys...
ah. the titular MASTER.


CHAPTER 14: GLORY TO THE COCK!
i mean...come on. it's too easy.


CHAPTER 15: NIKANOR IVANOVICH'S DREAM
i cannot for the life of me remember these russian-ass names. can you blame me? everyone's name has 11 consonants and 8 of them are Vs.


CHAPTER 16: THE EXECUTION
pontius again...i'm at a loss.


CHAPTER 17: AN UNQUIET DAY
now this is the kind of nonsense i can get behind. this is just magic and tomfoolery. i feel comfortable here.


CHAPTER 18: HAPLESS VISITORS
i still don't know what's going on but someone just hit someone else over the head with a roast chicken. so i have no complaints, really. how could i when literary genius is unfolding before me.


CHAPTER 19: MARGARITA
we're caught up AND we've checked both of our titular boxes. what a day.


CHAPTER 20: AZAZELLO'S CREAM
this chapter is dedicated in its entirety to describing the power of a nice lotion.


CHAPTER 21: FLIGHT
sometimes, as a woman, you have to run out of your house naked, become a witch, turn invisible, and start smashing windows. it happens to all of us.


CHAPTER 22: BY CANDLELIGHT
very cool to go to the devil's house and mainly be like, "oh sick, his chessboard has animated pieces." tr猫s stoic.


CHAPTER 23: THE GREAT BALL AT SATAN'S
the absolute must-attend event of the season.


CHAPTER 24: THE EXTRACTION OF THE MASTER
well. here they are. the titular duo, in the flesh, hanging out at the devil's house. and still i have no idea what this book is about.


CHAPTER 25: HOW THE PROCURATOR TRIED TO SAVE JUDAS OF KIRIATH
oh my god. more pontius.


CHAPTER 26: THE BURIAL
please, no...not more pontius...not more pontius in a long chapter on a day i don't feel like reading this...take mercy...


CHAPTER 27: THE END OF APARTMENT NO. 50
i'm sick today and i'm making it absolutely everyone else's problem, so...all i can say is that if this chapter so much as alludes to jesus christ's lifetime, mikhail bulgakov should live in posthumous fear.

oh my god.


CHAPTER 28: THE LAST ADVENTURES OF KOROVIEV AND BEHEMOTH
well, it happened. i finally got too tired of this book to go on and took a days-long break that included the entire end of march. happy april. let's finish this.


CHAPTER 29: THE FATE OF THE MASTER AND MARGARITA IS DECIDED
hard to imagine a scenario in which i spend as much time, as many pages, and as significant a portion of my mental health on two characters and care this little about their "fate."


CHAPTER 30: IT'S TIME! IT'S TIME!
crossing my fingers that the time in question is "time for this book to be fun again."
...i don't want to jinx anything, but...


CHAPTER 31: ON SPARROW HILLS
the nicest thing i can say about this one is that it's like two pages long.


CHAPTER 32: FORGIVENESS AND ETERNAL REFUGE
i am like pavlov's dog, except instead of drooling i experience unfettered rage and instead of a bell ringing it's this f*cking book talking about pontius f*cking pilate again.


EPILOGUE
thank god.


OVERALL
there was a lot going for this book. talking cats. tomfoolery. dark magic. big parties. annoying people eating dinner. institutes for the mentally insane. decapitation. a woman becoming a witch. the devil himself.

but unfortunately none of it was enough to save itself from what was either a terrible, unforgivable translation (which, thanks to the unheeded warnings in the comments, i'm leaning towards) or a propensity to total nonsense.

for the first time in this project's somewhat considerable history, i did not have fun. what a bummer.
rating: 2.5
Profile Image for Jason.
137 reviews2,618 followers
September 25, 2012
The Chicago Tribune : 鈥淭he book is by turns hilarious, mysterious, contemplative and poignant, and everywhere full of rich descriptive passages.鈥�

Hilarious and contemplative my ass, CT. This book is an interminable slog.

Look, here鈥檚 the deal. I get that this book satirizes 1930s Stalinist Russia, and I get that鈥攆or some鈥攖his earns The Master and Margarita a place on their 鈥渨orks-of-historical-importance鈥� shelves. But for me, it earns nothing. I mean, let鈥檚 just call a spade a spade, shall we? There are articles in the Journal of Biological Chemistry that have more successfully held my attention than this Bulgakovian bore. ()

To start, the characterization in this book is near zero. Although there is a point where some barely discernable personality traits become apparent in one or two of the characters, by the time the reader makes it this far the show is nearly over. And if by curtain call the reader discovers Woland and his retinue to be even remotely interesting, it is not because of careful character construction. It鈥檚 more like the end of a really stuffy dinner party when you begin making your parting rounds. The thrill is in the palpability of finally being free of these people. Toodle-oo!

And what is the author鈥檚 intent here, to single out the literary bureaucrats and the nouveaux riche? If so, the demographic is not effectively targeted. The Faustian demon who comes to wreak havoc across Moscow does so seemingly at random, with little adherence to agenda. Bartenders, ticket sellers, poets, little old ladies鈥攖hey are all ambushed. It is clear someone needs to take a lesson from Omar Little, who 鈥渁in鈥檛 never put no gun on no citizen.鈥�

Whatever. I鈥檓 tired of even writing about this book. Before we part, though, I鈥檒l leave you with several examples of yet another unworthy aspect of this novel: its ridiculous sentences. Here are some of my favorites.
To tell the truth, it took Arkady Apollonovich not a second, not a minute, but a quarter of a minute to get to the phone.
I ask this question in complete earnestness: is this supposed to be funny? I have absolutely no idea.
Quite naturally there was speculation that he had escaped abroad, but he never showed up there either.
Huh?
The bartender drew his head into his shoulders, so that it would become obvious that he was a poor man.
Yeah, I give. I don鈥檛 even pretend to understand what this means. Anyhoo, hey鈥攊t鈥檚 been a pleasure meeting you all; we should do this again soon. Toodle-oo!
Profile Image for Ilse.
532 reviews4,188 followers
September 20, 2024
Love leaped out in front of us like a murderer in an alley leaping out of nowhere, and struck us both at once. As lightning strikes, as a Finnish knife strikes! She, by the way, insisted afterwards that it wasn鈥檛 so, that we had, of course, loved each other for a long, long time, without knowing each other, never having seen each other鈥�

I experienced this magical novel as an unrivalled ode to love and reveled in its delectable burlesque and hilarious scenes. It knocked me off my feet and pointed me to read Goethe鈥檚 Faust.

237863fd647e8b1f43253e24c2318f3f

Somewhere around 1930, the devil and his cronies descend on Moscow, putting the entire city on edge by their diabolical humor and ditto magic tricks. The authorities can only look on, powerless. Before the arrival of the devil, a 鈥淢aster鈥� wrote a novel about Pontius Pilate (this serene novel within the novel is entirely integrated in the story), which was dismissed by the regime, therefore sending the Master into a mental asylum. Margarita, the Master鈥檚 clandestine lover, makes a pact with the devil to save her companion writer. If she agrees to act as a hostess at the witches' Sabbath of the devil- naked - the devil will free her master, and Margarita and her Master will be together for all eternity and live happily ever after.

By far one of the most brilliant novels I have ever read, these insipid sentences were all I was capable of writing about this astounding and greatly allegorical novel when I got a few lines in a free newspaper 10 years ago in order to promote reading, and specifically to lure ((hence the revealing of Margarita鈥檚 nakedness) readers into reading what has been thematized by the paper as former cult books - now The Master and Margarita is strongly established amongst the greatest Russian novels of the twentieth century. My copy has been residing with friends for 11 years now, and noticing write-ups on it popping up this forum almost every day, I am craving to revisit it.

b765e8202dc47ca179be9f64d7d9b071
(Paintings by Danila Zhirov)
Profile Image for Vit Babenco.
1,679 reviews5,128 followers
September 30, 2022
There was something devilish and demonic in the time itself so the devil with his demons descended unto the capital city.
First of all, the man described did not limp on any leg, and was neither short nor enormous, but simply tall. As for his teeth, he had platinum crowns on the left side and gold on the right. He was wearing an expensive grey suit and imported shoes of a matching colour. His grey beret was cocked rakishly over one ear; under his arm he carried a stick with a black knob shaped like a poodle鈥檚 head. He looked to be a little over forty. Mouth somehow twisted. Clean-shaven. Dark-haired. Right eye black, left 鈥� for some reason 鈥� green. Dark eyebrows, but one higher than the other. In short, a foreigner.

But in the time of evil even the doings of Satan seem to turn into the rather good deeds. The tale is eternal and the story of Faust, Gretchen and Mephistopheles repeats over and over again, all the way through the ages. In the grotesque Soviet times the tale becomes especially grotesque and fabulous鈥�
Follow me, reader! Who told you that there is no true, faithful, eternal love in this world! May the liar鈥檚 vile tongue be cut out!
Follow me, my reader, and me alone, and I will show you such a love!
No! The master was mistaken when with bitterness he told Ivanushka in the hospital, at that hour when the night was falling past midnight, that she had forgotten him. That could not be. She had, of course, not forgotten him.
First of all let us reveal the secret which the master did not wish to reveal to Ivanushka. His beloved鈥檚 name was Margarita Nikolaevna. Everything the master told the poor poet about her was the exact truth. He described his beloved correctly. She was beautiful and intelligent.

Love is pristine and ever since the serpent revealed it to Adam and Eve, Satan himself could do nothing against love.
Profile Image for BlackOxford.
1,095 reviews69.8k followers
February 22, 2021
Soviet Ghost Stories

Stories, stories, all is stories: political stories, religious stories, scientific stories, even stories about stories. We live inside these stories. Like this one in The Master and Margarita. The story that we can more or less agree upon we call reality. But is it real?

Story-making and telling is what we do as human beings. Through stories we create meaning out of thin air, in the same way that plants create their food from light, and usually with about the same level of casual unconsciousness. We then learn to share meaning and thereby create language and societies. We call this culture and have little idea what it means or how it works.

What happens when stories, particularly stories about stories, are inhibited or forbidden? The most important result: society goes mad. And that part of society which becomes most mad is that of the professional story-tellers who, because they are the carriers of the essential human and cultural talent, become less than human. They are unable to tell the stories needed by the rest of us and enter a dream-like state of inexplicability and meaninglessness.

The Master and Margarita is obviously a satire, a purposeful distortion of language to demonstrate its corrupt use. It is also obviously meant to recall the necessity for religious stories in a society that has degraded and mocked them. But for me the book is less about the corruption of Soviet society and its attitude toward the Christian religion and more about the even more fundamental beliefs that are the unspoken tenets of story-telling, that is to say, the philosophy of literature.

In an important sense, literature is indistinguishable from religion. Religion cannot exist without it; but it is likely that literature could exist without religion. Literature precedes religion. Bulgakov notices this in his story of Christ before Pilate.
鈥淭hese good people,鈥� the prisoner began, hastily added 鈥淗egemon鈥� and continued: 鈥渓earnt nothing and muddled up all I said. In general, I鈥檓 beginning to worry that this muddle will continue for a very long time. And all because he records what I say incorrectly.鈥�
This is a direct attack on the 鈥榲eracity鈥� of the gospel of Matthew. Bulgakov here implicitly contrasts religion against literature in his expanded and reinterpreted version of the biblical story of Jesus's condemnation and death; and he comes down decisively for literature as the more fundamental mode of thinking. The only thing beyond a text is... another text.

This is not to say that literature should cause trouble for religion. The use of language is itself a religious experience even when it is used to parody religion as in Bulgakov's Communion of Sinners Ball and demonic Eucharist. Literature, consequently, exists as a spiritual (and social) rather than a material (and merely sensory) process. Materialism, of a Marxist, Capitalist, Scientific or any other sort, tells a story that cannot account for where its story comes from. Its causes cannot be enumerated and accounted for. Such a story is deficient and incomplete.

Stories do not appear to be 'in nature' but they do comment upon nature. It is not inaccurate to say that they come from 'elsewhere.' And it is this elsewhere that is both the source and guarantor of the integrity of the stories that get told. Without the existence of this infinitely fecund elsewhere, the realm of the spirit, there is no way to verify the stories we tell ourselves. As Bulgakov has a psychiatrist point out to one writer, "People can go around telling all sorts of stories! But you don鈥檛 have to believe everything!鈥�

It is this spiritual elsewhere that Bulgakov has intruding on and disrupting Russian civil society. In time-honoured fashion, the intruders are portrayed as devils who are able to exploit the presumptuous conceits of this society, especially those of the literary elite of the MASSOLIT, the state-run literary guild. It is the writers who sense this intrusion first and it is they who are quite properly driven mad - or to their death - by it.

Bulgakov's demonic characters are up-front in their challenge to cultural reality. They make a reductio ad absurdum by denying the reality of language and the society and the culture associated with it. "The seductive mystics lie, there are no Caribbean Seas on earth, and desperate filibusters do not sail them, and a corvette does not give chase, and cannon smoke does not spread above the waves. There is nothing, and never was there anything either!" This challenge of course passes over the heads of the Soviet Citizenry.

From the writers, the plague induced by constrained and distorted story-telling spreads to minor government officials. The local housing officer is the first casualty and he instinctively recognises the problem, "Comrades!... We鈥檝e got unclean spirits in our building!鈥� And he's right: the spiritual cannot be excluded, only deformed, by telling a story that denies the spirit. Such denial is patently a confirmation of what is being denied.

It is through entertainment, 1930's stage vaudeville, that the condition is spread through the wider population. The presumably hidden or at least repressed culture of Soviet consumer society is shown for what it is - impressed as deeply as in any capitalist society by the linguistic distortions of brand names and wealth without purpose. The 'watching mass' has no idea that it is being shown itself, literally exposed, in all its mendacious cupidity.

Even love, ultimately the cohesive force of marriage and family as well as society, is a product of language. It appears from that spiritual elsewhere, "as a murderer leaps out from under the ground in a side street鈥� for the Master. Love may start with a look but it doesn鈥檛 progress beyond fantasy unless the look is the beginning of a shared story, interpreted by Margarita as an eternally fated event. The object that keeps them together while apart is of course the manuscript of the Master's book, an alternative gospel.

If the medieval troubadours are not enough evidence of the cultural determination of the meaning of love, surely the varieties of love articulated in Shakespeare鈥檚 Sonnets, and accepted by generations since, clinch the case. Any society that attempts to limit what love, in all its variants, might mean is doomed by its own contradictions; and not just the Soviet variety. But it is Bulgakov鈥檚 conception of divine love that I find the most disturbing aspect of the piece.

Any theologically aware person must at some point confront the problem of evil. Evil demands a story. The monotheistic religions subscribe to the story line that not only the Creator but his creation are 鈥榞ood.鈥� How then does the obvious evil in the world come about?

The existence of evil is typically explained with one of several largely inadequate theories: Evil is a spontaneous development of a rebellious force against the goodness of God and His works; Evil is not an autonomous force but merely the localised absence of the divine within creation; Evil is actually inherent in a world that was formed by a subsidiary god.

This last theory has a number of designations but is usually associated with the third century CE Persian Mani. So-called Manichaeism is the perennial thinking persons solution to the problem of evil since it accounts for the available facts of life without the need to invent a number of questionable metaphysical entities. It needs only one such beast - the flawed demiurge, a satanic figure who made a few mistakes in the way he shaped the cosmos and we have been dealing with the consequences ever since.

It becomes apparent in The Master and Margarita that Bulgakov rejects all the classical theological explanations for evil, especially Manichaeism. But the resulting theology is not easy to digest. He suggests that what appears as evil, the work of Satan in the world, is in fact the disguised work of God. Bulgakov's contemporary, Carl Jung, termed this the Shadow and conceived it as an integral part of the divine. In The Master and Margarita, Bulgakov echoes Jung exactly in Satan's criticism of the evangelist Matthew:
"Would you be so kind as to give a little thought to the question of what your good would be doing if evil did not exist, and how the earth would look if the shadows were to disappear from it? After all, shadows come from objects and people."



In other words: God is Satan; Satan is God. And God/Satan cannot be avoided or escaped. Even within evil, God is present. He is present among the atrocious evil-doers of his demonic ball; among the crass bureaucrats and proletarian graspers in the audience of the Black Magician; among the scammers and players of the system who try to get one-up on their fellow citizens; in Pilate and in Judas. And presumably God is present and active therefore within and through Soviet society despite official protestations to the contrary. (The idea of Soviet Moscow as Paradise Lost is perhaps the greatest irony/truth that Bulgakov expresses in the book)

Of course Bulgakov does not make a theological argument. He tells a story. But in this story Satan as well as his devoted angels transform suddenly into their opposites, caring agents of human well-being; then into clownish Loki or Coyote trinitarian figures whose function is to play the fool with social institutions. There is no logic that can capture this divine turnaround from evil to love and play. But there is a narrative in which it can be described, and, on the basis of that description, be believed.

Bulgakov鈥檚 technique, as well as the substance of his story, is not very different from, for example, the story of Exodus in which the God of Israel both allows the imprisonment of his people and then saves them from the situation he allowed to happen. The story also presents an alternative account of creation itself - as a text produced and protected by Adam and Eve, a couple which is bound together by it. Going beyond biblical bounds, religion itself is accounted for by the Master, the new Adam:
"Of course, when people have been completely pillaged, like you and me, they seek salvation from a preternatural force!"
And he is immediately corrected by Margarita, the new Eve with eminent practicality, "Preternatural or not preternatural 鈥搃sn鈥檛 it all the same? I鈥檓 hungry.鈥�

The theme, almost a running joke, is clear: The Lord giveth and the Lord taketh away. Blessed be the Name of the Lord. The situation is dire but not hopeless. Exile from the Garden means freedom as well as toil. This is a theme that demands great faith to assert. More than I have had at times certainly.
Profile Image for 础驳颈谤(丌诏赛乇).
437 reviews618 followers
June 2, 2016
賲夭禺乇賮 蹖毓賳蹖 丕蹖賳: 丕夭 賱丨丕馗 鬲丕夭诏蹖 丿乇噩賴 丿賵
鬲丕夭诏蹖 鬲賳賴丕 蹖讴 丿乇噩賴 丿丕乇丿貨 丿乇噩賴 丕賵賱 賵 丌禺乇卮 蹖讴蹖 丕爻鬲

丕蹖賳 讴鬲丕亘 賳賲丕蹖卮蹖 丕爻鬲 丕夭 鬲賯丕亘賱 乇丕爻鬲蹖 賵 丿乇賵睾 丿乇 噩丕賲毓賴 乇賵爻蹖賴 丕爻鬲丕賱蹖賳

噩丕賲毓賴 乇賵爻蹖賴 乇丕 丿乇賵睾 賵 丿夭丿蹖 賵 鬲馗丕賴乇 賮乇丕 诏乇賮鬲賴 賵 乇賵卮賳賮讴乇丕賳 賵 賲賳鬲賯丿丕賳 賵 賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 賴賲 亘賴 丕蹖賳 讴丕乇 丿丕賲賳 賲蹖 夭賳賳丿
丕夭 丌賳丕賳 亘蹖卮鬲乇 丕夭 丕蹖賳 丕賳鬲馗丕乇蹖 賳賲蹖 鬲賵丕賳 丿丕卮鬲
亘丕 丨賯賵賯 賵 賲夭丕蹖丕蹖 夭蹖丕丿蹖 讴賴 丕夭 丿賵賱鬲 賲蹖 诏蹖乇賳丿 賵 禺丕賳賴 诏丕乇蹖亘丕蹖丿賵賮(賲丨賱 讴賱賵亘
...賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 賵丕亘爻鬲賴 亘賴 丿賵賱鬲) 亘丕 丌賳 睾匕丕賴丕蹖 丕毓賱丕 賵 丕乇夭丕賳貙 亘乇賳丿賴 卮丿賳 丌倬丕乇鬲賲丕賳 賵

亘賴 賯賵賱 丿賵 夭蹖乇丿爻鬲 丕亘賱蹖爻貙 丕蹖賳 賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 賲丕賳賳丿 丌賳丕賳丕爻 丿乇 诏乇賲禺丕賳賴 賴爻鬲賳丿
丌蹖丕 丕賲讴丕賳 丿丕乇丿 賳賵蹖爻賳丿賴 丌蹖賳丿賴 讴鬲丕亘賴丕蹖蹖 賲孬賱 "丿賵賳 讴蹖卮賵鬲" 賵 "賮丕賵爻鬲" 丿乇 夭蹖乇 爻賯賮 禺丕賳賴 诏丕乇蹖亘丕蹖丿賵賮 亘丕卮丿!責

賵 噩丕賱亘 丕蹖賳讴賴 賵賯鬲蹖 丕亘賱蹖爻 賵丕乇丿 丕蹖賳 噩丕賲毓賴 賲蹖 卮賵丿 賲噩亘賵乇 賲蹖 卮賵丿 丕夭 丨賯蹖賯鬲 鬲賯乇蹖亘丕 賲爻賱賲 賵噩賵丿 丿丕卮鬲賳 賲爻蹖丨 丿乇 亘乇丕亘乇 乇賵卮賳賮讴乇丕賳 丿賮丕毓 讴賳丿

賵 亘毓丿 丕亘賱蹖爻 賳賲丕蹖卮蹖 賲丨卮乇 亘乇诏夭丕乇 賲蹖 讴賳丿
丕亘賱蹖爻 丿乇 氐丨賳賴 賳賲丕蹖卮 亘賴 賲乇丿賲 倬賵賱 賵 賱亘丕爻 賴丕蹖 夭蹖亘丕 賵 亘馗丕賴乇 賵丕賯毓蹖 賲蹖 丿賴丿 賵 亘毓丿 讴賴 丌賳賴丕 賵丕乇蹖鬲賴 乇丕 鬲乇讴 讴乇丿賳丿 賵 賵丕乇丿 禺蹖丕亘丕賳 卮丿賳丿 賱亘丕爻卮丕賳 睾蹖亘 賲蹖 卮賵丿 賵 賳蹖賲賴 賱禺鬲 賲蹖 诏乇丿賳丿. 倬賵賱 賴丕 賴賲 亘賴 趩蹖夭賴丕蹖 丿蹖诏乇蹖 鬲亘丿蹖賱 賲蹖 卮賵丿
丕蹖賳 賳賲丕蹖卮 倬乇 丕夭 讴賳丕蹖賴 賵 丕爻鬲毓丕乇賴 丕爻鬲
賵 丕蹖賳 讴賳丕蹖賴 丕夭 賵毓丿賴 賴丕蹖蹖 乇賵蹖丕蹖蹖 丕爻鬲 讴賴 鬲賵爻胤 丿賵賱鬲 賵 賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 賵 ... 亘賴 禺賵乇丿 賲乇丿賲 丿丕丿賴 賲蹖 卮賵丿 賵賱蹖 賴賲賴 丌賳賴丕 丿乇賵睾蹖 亘蹖卮 賳蹖爻鬲賳丿


丨乇賮 亘賵賱诏丕讴賮 亘丕 丿賵 胤亘賯賴 丕噩鬲賲丕毓蹖 丕爻鬲: 乇賵卮賳賮讴乇丕賳 賵 賲乇丿賲 毓丕丿蹖

賵蹖 賲蹖 禺賵丕賴丿 亘賴 乇賵卮賳賮讴乇丕賳 賵 賳賵蹖爻賳丿诏丕賳 蹖丕丿 亘丿賴丿 讴賴 丨賯蹖賯鬲 賲賴賲鬲乇蹖賳 趩蹖夭 丕爻鬲
:賳鬲蹖噩赖 乇丕 丕蹖賳 趩賳蹖賳 亘蹖丕賳 讴乇丿
卮丕毓乇 毓丕賯亘鬲 亘賴 丕蹖賳 丨賯蹖賯鬲 乇爻蹖丿 讴賴 卮毓乇賴丕蹖卮 亘蹖 丕乇夭卮賳丿 趩賵賳 亘賴 賴蹖趩讴丿丕賲卮丕賳 亘丕賵乇 賳丿丕卮鬲賴 丕爻鬲 賵 丿乇 賳鬲蹖噩賴 賴蹖趩诏丕賴 賲丕賳賳丿 倬賵卮讴蹖賳 賲卮賴賵乇 賳禺賵丕賴賳丿 卮丿

!亘毓丿 丕夭 賳賯丿 胤亘賯賴 乇賵卮賳賮讴乇丕賳 亘賴 爻乇丕睾 賲乇丿賲蹖 賲蹖 乇賵丿 讴賴 賮讴 賲蹖 讴賳賳丿 禺賵卮 亘禺鬲 丕賳丿

賴賲爻乇丕賳蹖 讴賴 賳賲蹖 丿丕賳賳丿 卮賵賴乇卮丕賳 禺蹖丕賳鬲 賲蹖 讴賳賳丿
賵 賲乇丿賲蹖 讴賴 賳賲蹖 鬲賵丕賳賳丿 賲丕賴蹖 賵 丕睾匕蹖賴 丕毓賱丕 亘禺乇賳丿
丿乇 賮乇賵卮诏丕賴蹖 亘賴 倬蹖乇賲乇丿蹖 禺丕乇噩蹖 亘乇 賲蹖 禺賵乇蹖賲 讴賴 孬乇賵鬲賲賳丿鬲乇 丕夭 亘賯蹖賴 丕爻鬲 賵賴賲乇丕賴卮 讴賱蹖 丿賱丕乇 蹖毓賳蹖 丕乇夭 禺丕乇噩蹖 丿丕乇丿. 賴賲趩賳蹖賳 賳賲蹖 鬲賵丕賳丿 亘乇丕丨鬲蹖 亘賴 夭亘丕賳 乇賵爻蹖 丨乇賮 亘夭賳丿 賵賱蹖 賵賯鬲蹖
!!!丿乇 禺胤乇 賲蹖 丕賮鬲丿 賲蹖 亘蹖賳賲 讴賴 亘賴 乇賵爻蹖 賮氐蹖丨 丿乇禺賵丕爻鬲 讴賲讴 賲蹖 讴賳丿
丿丕卮鬲賳 丕乇夭 丿乇 乇賵爻蹖賴 夭賳丿丕賳 丿丕乇丿 賵 賵賱蹖 亘乇丕蹖 亘毓囟蹖 賴丕 賳賴
賵 倬蹖乇賲乇丿 丕丿丕蹖 禺丕乇噩蹖 賴丕 乇丕 丿乇 賲蹖 丌賵乇丿 鬲丕 賲乇丿賲 毓丕丿蹖 趩蹖夭蹖 賳賮賴賲賳丿 讴賴 趩乇丕 賵蹖 倬賵賱丿丕乇 丕爻鬲 賵 丌賳賴丕 賳賴!責

:讴賲蹖 丿乇 賲賵乇丿 丿丕爻鬲丕賳

賲乇卮丿 賲乇丿蹖 丕爻鬲 讴賴 丿丕爻鬲丕賳蹖 丿乇 賲賵乇丿 賲爻蹖丨 賳賵卮鬲賴 賵 賲蹖 亘蹖賳丿 賲賳鬲賯丿丕賳 賲毓乇賵賮 賳賴 亘乇丕爻丕爻 氐丿丕賯鬲 亘賱讴賴 亘丕 乇蹖丕 亘賴 丿丕爻鬲丕賳卮 丨賲賱賴 讴乇丿賴 丕賳丿
丕蹖賳 亘丕毓孬 賲蹖 卮賵丿 讴丕乇卮 亘賴 丕賳丿賵賴 賵 噩賳賵賳 亘讴卮丿
丕賲丕 丿乇 夭賳丿诏蹖 丕賵 讴賴 亘蹖 卮亘丕賴鬲 亘賴 賲爻蹖丨 賳蹖爻鬲貙 賲賳噩蹖 丿蹖诏乇蹖 賵噩賵丿 丿丕乇丿: 蹖讴 夭賳

賵 亘賵賱诏丕讴賮 賴賲 賲丕賳賳丿 爻丕乇丕賲丕诏賵 丿乇 "讴賵乇蹖"貙 鬲賳賴丕 乇丕賴 賳噩丕鬲 乇丕 丿乇 賵噩賵丿 夭賳蹖 卮噩丕毓 賵 賮丿丕讴丕乇 賲蹖 亘蹖賳丿
..夭賳蹖 讴賴 亘乇丕蹖 亘丿爻鬲 丌賵乇丿賳 毓卮賯卮貙 丨丕囟乇 丕爻鬲 亘賴 賲賴賲丕賳蹖 丕亘賱蹖爻 亘乇賵丿
賵 蹖丕丿賲丕賳 賳乇賵丿 讴賴 鬲乇爻 亘夭乇诏鬲乇蹖賳 诏賳丕賴 丕爻鬲


:鬲禺蹖賱 賵 禺賱丕賯蹖鬲 賳賵蹖爻賳丿賴

賮囟丕蹖 爻賵乇乇卅丕賱 丕蹖賳 讴鬲丕亘 賮賵賯 丕賱毓丕丿賴 賱匕鬲 亘禺卮賴
亘賵賱诏丕讴賮 丿乇 賴乇 氐丨賳賴 丕蹖 趩蹖夭蹖 禺賱賯 賲蹖 讴賳賴 讴賴 丌丿賲 丕賳诏卮鬲 亘賴 丿賴丕賳 賲蹖 賲賵賳賴
丿乇 蹖讴 讴賱丕賲貙 賲丨卮乇乇乇乇賴


:賳鬲蹖噩赖

賳賵卮鬲賳 讴鬲丕亘 12 爻丕賱 胤賵賱 讴卮蹖丿賴 賵 丕蹖賳 禺賵丿 賳卮丕賳 賲蹖 丿賴丿 讴賴 亘賵賱诏丕讴賮 賵爻賵丕爻 夭蹖丕丿蹖 亘禺乇噩 丿丕丿賴 鬲丕 讴鬲丕亘卮 丕噩丕夭賴 趩丕倬 亘诏蹖乇丿. 卮丕蹖丿 亘賴 賴賲蹖賳 禺丕胤乇 丕爻鬲 讴賴 讴鬲丕亘 倬乇 丕夭 鬲賱賲蹖丨 賵 丕爻鬲毓丕乇賴 賵 讴賳丕蹖賴 丕爻鬲
丕賲丕 亘丕夭 讴鬲丕亘 丕噩丕夭賴 趩丕倬 倬蹖丿丕 賳讴乇丿賴 賵 亘毓丿 賲乇诏卮 賵賯鬲蹖 賯爻賲鬲蹖 丕夭 丌賳 爻丕賳爻賵乇 卮丿 趩丕倬 诏乇丿蹖丿

亘乇丕蹖 丿乇讴 亘蹖卮鬲乇 讴鬲丕亘 賵 讴賳丕蹖賴 賴丕蹖 丌賳貙 亘丕蹖丿 卮賳丕禺鬲 亘蹖卮鬲乇蹖 丕夭 噩丕賲毓賴 丌賳 夭賲丕賳 乇賵爻蹖賴 丿丕卮鬲貙 讴賴 賲鬲丕爻賮丕賳賴 趩蹖夭賴丕蹖 夭蹖丕丿蹖 丕夭 丌賳 賳賲蹖 丿丕賳賲 賵 噩丕賴丕蹖蹖 亘乇丕賲 亘氐賵乇鬲 爻賵丕賱 亘丕賯蹖 賲丕賳丿

賯爻賲鬲蹖 丕夭 讴鬲丕亘 趩蹖卮鬲蹖 賲噩蹖賵乇 乇丕 讴賴 芦賲丕賲賵爻鬲丕 賴賴 跇丕乇禄 亘乇丕蹖 丿乇賲丕賳 亘蹖賲丕乇蹖 丕卮 亘賴 卮賵乇賵蹖 乇賮鬲賴
:亘賵丿 乇丕 丿乇 丕蹖賳噩丕 賲蹖 丌賵乇賲 讴賴 亘乇丕蹖 賲賳 亘爻蹖 鬲毓噩亘 亘乇丕賳诏蹖夭 亘賵丿

噩丿丕賷 丕夭 爻賷丕爻鬲賲丿丕乇丕賳貙 賲乇丿賲 毓丕丿賷 賰丕乇賷 亘賴 爻賷丕爻鬲 賳丿丕乇賳丿 賵 鬲氐賵乇 賲賷鈥屬冑嗁嗀� 爻毓丕丿鬲 鬲賳賴丕 丿乇 卮賵乇賵賷 賵 夭賳丿诏賷 賰乇丿賳 丿乇 丌賳 丕爻鬲. 丕夭 賳诏丕賴 丌賳賴丕 賲乇丿賲 丿乇 爻丕賷乇 賰卮賵乇賴丕 鬲丨鬲 鬲兀孬賷乇 賳馗丕賲 爻乇賲丕賷賴鈥屫ж辟娯� 丕夭 夭賳丿诏賷 丕賳爻丕賳賷 亘賴 丿賵乇 賵 亘丕 賰賲鬲乇賷賳 亘賴丕賳賴鈥� 丕賷 賲噩丕夭丕鬲 賲賷鈥屫促堎嗀�

丕夭 賲賳 倬乇爻賷丿賳丿: 鬲賵 賰丕乇诏乇賷責
賭 賳禺賷乇 賲睾丕夭賴鈥� 丕賷 卮禺氐賷 丿丕乇賲

賭 趩賳丿 賰丕乇诏乇 夭賷乇 丿爻鬲 鬲賵 賰丕乇 賲賷鈥屬冑嗁嗀�
賭 賴賷趩貙 鬲賳賴丕 賴爻鬲賲

賭 亘丕賵乇 賳賲賷鈥� 賰賳蹖賲. 趩賯丿乇 丿乇丌賲丿 丿丕乇賷責
賭 亘賴 丕賳丿丕夭賴鈥屬� 賲毓丕卮 乇賵夭丕賳賴

賭 趩賴 丿乇賵睾 亘夭乇诏賷責


賷賰 乇賵夭 丿乇 亘丕睾趩賴鈥屬� 锟斤拷爻丕賷卮诏丕賴貙 夭賳賷 讴賴 倬夭卮賰 賰賵丿賰丕賳 亘賵丿貙 鬲賰賴 诏蹖丕賴賷 爻亘夭 丕夭 夭賲賷賳 賰賳丿
: 賵 诏賮鬲
賭 丿乇 毓乇丕賯 趩賳賷賳 趩賷夭賴丕賷賷 丿丕乇賷丿責
賭 賳賴貙 丌賳噩丕 賳馗丕賲 爻乇賲丕賷賴 丿丕乇賷 丕爻鬲 賵 诏賷丕賴丕賳 爻亘夭 賳賲賷鈥屫促堎嗀�

賭 賵丕賯毓丕賸鈥� 賲丕 丿乇 亘賴卮鬲 賴爻鬲賷賲. 丕賷賳 賴賲賴 诏賷丕賴 乇丕 賲賷鈥屫ㄙ娰嗁�

賮鬲丨賷 (丿賵爻鬲 鬲亘乇蹖夭蹖 賴賴 跇丕乇) 亘賴 賮丕乇爻蹖 诏賮鬲 趩乇丕 賵丕賯毓賷鬲 乇丕 亘賴 丕賵 賳賲賷鈥� 诏賵賷賷責
...賭 亘诏匕丕乇 亘丕 賴賲賷賳 乇賵賷丕賷 禺賵卮 爻乇 讴賳丿

丕诏乇 趩賴 丿乇 賲丕乇賰爻賷爻賲 丿賷賳 噩丕賷賷 賳丿丕乇丿貙 丕賲丕 鬲毓噩亘 賲賷鈥� 賰乇丿賲 賵賯鬲賷 賲賷鈥屫娯� 賷賰 丿賷賳 賲爻鬲賯賱 馗賴賵乇 賰乇丿賴 賵 丌賳 賱賳賷賳 倬乇爻鬲賷 丕爻鬲. 乇賵夭賴丕 賵 卮亘鈥� 賴丕 賴夭丕乇丕賳 賳賮乇 亘賴 夭賷丕乇鬲 噩爻丿 賲賵賲賷丕賷賷 丕賵 丿乇 诏賵乇 卮賷卮賴鈥� 丕賷 賲賷鈥� 丌賲丿賳丿. 丿乇 賴賷趩 賰卮賵乇 賲爻賱賲丕賳賷 亘賴 亘夭乇诏丕賳 丿賷賳貙 丌賳賯丿乇 丕賴賲賷鬲 丿丕丿賴 賳卮丿賴 丕爻鬲. 賴賳诏丕賲賷 賰賴 丿乇爻鈥� 賴丕賷 賰鬲亘 丕亘鬲丿丕賷賷 乇賵爻賷 乇丕 賲賷鈥� 禺賵丕賳丿賲 亘賴 亘爻賷丕乇賷 丕夭 賮乇賲丕賷卮丕鬲 賱賳賷賳 亘乇 賲賷鈥� 禺賵乇丿賲. 亘爻賷丕乇賷 丕夭 丌賳賴丕 乇丕 丕夭 亘乇 賰乇丿賴 亘賵丿賲 趩賵賳 毓賷賳丕賸 鬲乇噩賲賴鈥� 賷 噩賲賱丕鬲 倬賷睾賲亘乇 丕爻賱丕賲 丕夭 夭亘丕賳 賱賳賷賳 賮賯賷丿 亘賵丿

Profile Image for Henry Avila.
531 reviews3,323 followers
March 9, 2025
A poet "Homeless" as he calls himself, and a magazine editor his gruff boss, Berlioz, are having a conversation in a quiet, nondescript Moscow park before the start of the Second World War. Drinking, just harmless sodas and discussing business, ordinary right? That's the last time in this novel it is. An apparition appears in the sky, weird and unbelievable, a frightening seven foot transparent man is seen floating above their heads, but only Berlioz spots it, he's obviously the editor, a very sick man... Later a foreign, debonair stranger joins them on the next bench, they will start an uncomfortable, lively, rather dangerous conversation about Jesus ( in the days of Stalinist Russia ), if he really existed. The newcomer, a self -described black magic expert tells the others, he saw Pontius Pilate and Jesus personally ! Naturally his startled companions look at him with a little disbelief, the two close friends think Professor Woland ( the name is discovered afterwards) must be a spy or crazy, either way authorities should be contacted immediately. Tragic results follow soon after, a wild, long, thrilling, death defying chase through many city streets ensues, strangest of all a giant black Tom cat , who walks on two legs and tries to get on a streetcar, but the heartless conductor says no cats, refuses entry. But Behemoth the big cat's name, does manage to get on the streetcar, they're very intelligent resourceful, demanding animals. What the devil is going on ? The charismatic professor and his talented entourage, give the best magic show on stage, ever seen in Moscow by an astounded audience, it's so spectacular, incomprehensible and not explainable that all the city wants to go also . Still ticket lines are numerous blocks in length, and growing too bad you missed it! Meanwhile a married woman Margarita, having an affair with an obscure, poor author writing a novel, she calls him "Master" you guessed right , the book is about the Roman Governor of Judaea Pontius Pilate. Mirroring Bulgakov's life the manuscript is banned... Countless, funny adventures follow involving soaring humans flying without a vehicle, the joys and terrors looking down you can imagine, and the destruction of fragile property everywhere... men disappear, creepy events happening all around the vast city and in the countryside.... The highlight is Satan's loathsome Ball, presided over by the stunned Margarita, as the incredibly reluctant Queen, attended mostly by the dead... eerie, bizarre and grotesque to say the least. A dream like, unworldly, vague, melancholic atmosphere permeates. Flamboyant, imaginative fable, a real classic.
Profile Image for 賮丐丕丿.
1,092 reviews2,196 followers
August 9, 2019
趩诏賵賳賴 賲蹖鈥屫堌з� 毓丕卮賯 賵賱賳丿 賳亘賵丿責 趩诏賵賳賴 賲蹖鈥屫堌з� 丌乇夭賵蹖卮 乇丕 賳讴乇丿責 卮蹖胤丕賳蹖 讴賴 亘丕 丿爻鬲蹖丕乇賴丕蹖卮 噩賴丕賳 乇丕 丕夭 倬丕卮賳賴 丿乇 賲蹖鈥屭┵嗀� 鬲丕 丨賯 诏乇丿賳 讴賱賮鬲鈥屬囏� 乇丕 亘诏匕丕乇丿 讴賮 丿爻鬲鈥屫簇з嗀� 诏乇丿賳 亘夭乇诏鈥屫臂屬嗏€屬囏ж簇з� 乇丕 亘賴 蹖讴 丕卮丕乇賴 禺乇丿 讴賳丿貙 亘丕 卮毓亘丿賴鈥屬囏й屫� 亘賴 乇蹖卮鈥屫簇з� 亘禺賳丿丿 賵 丕蹖賳 趩賴乇賴鈥屬囏й� 賲鬲卮禺氐 賵 噩丕 丕賮鬲丕丿賴 乇丕 乇賵丕賳踿 鬲蹖賲丕乇爻鬲丕賳 讴賳丿貙 賵 丕夭 胤乇賮 丿蹖诏乇貙 夭蹖乇 倬丕 賱賴鈥屫簇団€屬囏� 乇丕貙 亘蹖鈥屬呝嗀操勜€屫臂屬嗏€屬囏� 乇丕貙 丿蹖賵丕賳賴鈥屬囏й� 鬲蹖賲丕乇爻鬲丕賳蹖 乇丕貙 賲胤乇賵丿丕賳 賵 賲丨乇賵賲丕賳 賴賲蹖卮诏蹖 乇丕 睾乇賯 倬丕讴鈥屫臂屬� 賵 讴賵丿讴丕賳賴鈥屫臂屬� 乇丐蹖丕賴丕卮丕賳 讴賳丿貙 賵 賴賲乇丕賴 禺賵丿 倬乇賵丕夭讴賳丕賳 丕夭 賳夭丿 賲乇丿賲丕賳 賮乇賵賲丕蹖賴 亘亘乇丿卮丕賳貙 亘亘乇丿卮丕賳貙 亘亘乇丿卮丕賳 鬲丕 丕亘乇賴丕貙 鬲丕 賲丕賴貙 鬲丕 禺賵丿 爻鬲丕乇賴鈥屬囏ж� 鬲丕 噩丕蹖蹖 讴賴 亘賵蹖 毓賮賳 丕蹖賳 噩賴丕賳 丿蹖诏乇 賲卮丕賲鈥屫簇з� 乇丕 丌夭丕乇 賳丿賴丿.

蹖讴 卮亘 賲賴鬲丕亘蹖貙 亘丕夭 亘賴 "賵丕賱爻 倬乇賵丕賳賴鈥屬囏�" 诏賵卮 丿丕丿賲 賵 亘丿 噩賵乇蹖 丿賱賲 賴賵丕蹖 賵賱賳丿 乇丕 讴乇丿貙 蹖丕丿賲 丕賮鬲丕丿 趩賯丿乇 噩丕蹖卮 丿乇 噩賴丕賳 賵丕賯毓蹖鬲鈥屬囏й� 賳賮乇鬲鈥屫з嗂屫� 禺丕賱蹖 丕爻鬲. 趩賯丿乇 噩賴丕賳 亘丿賵賳 丨囟賵乇 丕賵 亘蹖 賲毓賳丕 賵 亘蹖 乇賳诏 丕爻鬲.
亘毓丿貙 丿乇 丕蹖賳 丿賱鬲賳诏蹖貙 丕蹖賳鈥屬囏� 乇丕 賳賵卮鬲賲.
May 15, 2020
芦Sympathy for the Devil禄


His name is God. Not Lucifer,not Satan,but God!!!
Satan is God in a bad mood. God in a bad mood lays our souls to waste.
芦As heads is tales
Just call me LUCIFER
cop is to criminal as God is to Lucifer禄.

God in a good mood plays games with us.
芦What鈥檚 confusing you is just THE NATURE OF MY GAME禄

芦This song has a direct tie to the book, "the Master and the Margarita", is about all the history & tragedies with points throughout time. The man he is describing is the devil.The devil is asking for sympathy because he claims the reason he is not to blame is because the devil does not make you do anything. He simply sets the stage, which is the nature of his game. Look up those points in time. You should know most of them from history禄. Someone said.

His name --> the devil --> humanity.

A masterful song for a masterpiece...

芦Please allow me to introduce myself
I'm a man of wealth and taste
I've been around for a long, long year
Stole many a man's soul to waste

[[[[[[[And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate]]]]]]]]]

Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game

[{I stuck around St. Petersburg
When I saw it was a time for a change
Killed the czar and his ministers
Anastasia screamed in vain}]

I rode a tank
Held a general's rank
When the blitzkrieg raged
And the bodies stank

Pleased to meet you
Hope you guess my name
Ah, what's puzzling you
Is the nature of my game

I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the gods they made

Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadours
Who get killed before they reached Bombay

Pleased to meet you
Hope you guessed my name
(Who who)
But what's puzzling you
Is the nature of my game, get down, baby

Pleased to meet you
Hope you guessed my name
But what's confusing you
Is just the nature of my game

[{JUST AS EVERY COP IS A CRIMINAL
AND ALL THE SINNERS SAINTS
AS HEADS IS TAILS
JUST CALL ME LUCIFER}]

[{Cause I'm in need of some restraint
So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste}]

Use all your well-learned politesse
Or I'll lay your soul to waste

Pleased to meet you
Hope you guessed my name
But what's puzzling you
IS THE NATURE OF MY GAME mean it, get down

Tell me baby, what's my name
Tell me honey, can you guess my name
Tell me baby, what's my name
[[[[[ tell you one time, YOU ARE TO BLAME ]]]]]

螣 蟽蠀纬纬蟻伪蠁苇伪蟼 渭伪蟼 魏伪位蔚委 蟽蔚 苇谓伪 蟿伪尉委未喂 蠂蠅蟻委蟼 蠈蟻喂伪.
螠喂伪 蟿蟻蔚位萎 蟺蔚蟻喂蟺苇蟿蔚喂伪 魏伪喂 畏 伪蟺蠈位蠀蟿畏 蔚蟻蠅蟿喂魏萎 喂蟽蟿慰蟻委伪.
螤蟻蠅蟿伪纬蠅谓喂蟽蟿苇蟼 魏伪喂 蟽蠀谓慰未慰喂蟺蠈蟻慰喂 渭伪蟼 慰 螖喂维尾慰位慰蟼 魏伪喂 慰 围蟻喂蟽蟿蠈蟼.
螝伪蟿伪蟻蟻委蟺蟿慰蠀渭蔚 蟿伪 未蔚未慰渭苇谓伪,蟿伪 蠂蟻畏蟽蟿维,蟿伪 蠂蟻慰谓喂魏维 蟽蠉谓慰蟻伪,蟿伪 伪蟺位维. 螠蟺伪委谓慰蠀渭蔚 蟽蟿慰 渭蠉胃慰 蟿慰蠀 桅维慰蠀蟽蟿,伪位位维味慰蠀渭蔚 蟿伪 螘蠀伪纬纬苇位喂伪,魏维谓慰蠀渭蔚 渭蠀蟽蟿喂魏喂蟽蟿喂魏苇蟼 伪谓伪味畏蟿萎蟽蔚喂蟼,蔚谓蠋谓慰蠀渭蔚 蟿畏 蠁伪谓蟿伪蟽委伪 渭蔚 蟿畏谓 蟽慰尾伪蟻蠈蟿畏蟿伪, 蔚尉慰渭慰喂蠋谓慰蠀渭蔚 蟿慰 蟻蔚伪位喂蟽渭蠈 渭蔚 蟿慰谓 蟿蟻蠀蠁蔚蟻蠈 位蠀蟻喂蟽渭蠈 魏伪喂 伪蟺慰 蟿伪 尾维胃畏 蟿畏蟼 渭蔚蟽伪喂蠅谓喂魏萎蟼 渭伪纬蔚委伪蟼 渭苇蠂蟻喂 蟿畏 危蟿伪位喂谓喂魏萎 螠蠈蟽蠂伪 味慰蠉渭蔚 蟿慰谓 未喂伪尾慰位喂魏维 蟺伪蟻维蠁慰蟻慰 苇蟻蠅蟿伪 蟿慰蠀 螠伪委蟿蟻 魏伪喂 蟿畏蟼 螠伪蟻纬伪蟻委蟿伪蟼.

螝慰喂蟿伪味蠈渭伪蟽蟿蔚 蟽蟿慰谓 魏伪胃蟻苇蠁蟿畏 尾位苇蟺慰谓蟿伪蟼 蟿伪 蟺维胃畏 魏伪喂 蟿喂蟼 伪渭伪蟻蟿委蔚蟼 渭伪蟼. 螠伪胃伪委谓慰蠀渭蔚 伪魏蟻维未伪谓蟿伪 谓伪 蟺喂蟽蟿蔚蠉慰蠀渭蔚 蟺蠅蟼 蟿慰 渭蔚纬伪位蠉蟿蔚蟻慰 伪渭维蟻蟿畏渭伪 纬喂伪 蟿慰谓 魏伪位蠈 魏伪喂 蟿慰谓 魏伪魏蠈 螛蔚蠈 蔚委谓伪喂 渭蠈谓慰 畏 螖螘螜螞螜螒.
螒蠀蟿萎 蟿喂渭蠅蟻蔚委 魏伪喂 蟿喂渭蠅蟻蔚委蟿伪喂. 螒蠀蟿萎 纬蔚谓谓维蔚喂 蟿畏谓 伪喂蠋谓喂伪 未蠀蟽蟿蠀蠂委伪 蟿畏蟼 伪谓胃蟻蠋蟺喂谓畏蟼 蠉蟺伪蟻尉畏蟼. 螣 蠁蠈尾慰蟼 魏伪喂 畏 未蔚喂位委伪 蔚委谓伪喂 蟿伪 蟽蠀蟽蟿伪蟿喂魏维 纬喂伪 蟿畏谓 蟺位萎蟻畏 伪谓蠀蟺伪蟻尉委伪.

螤伪委味慰蠀渭蔚 蟽蔚 苇谓伪 未伪喂渭慰谓喂魏蠈 蟺伪喂蠂谓委未喂 渭蔚 蟿慰蠀蟼 伪谓胃蟻蠋蟺慰蠀蟼 魏伪喂 蟿慰蠀蟼 未喂伪尾蠈位慰蠀蟼.
螣 危伪蟿伪谓维蟼 渭伪味委 渭伪蟼,未委蟺位伪 渭伪蟼 苇蠂蔚喂 蔚谓蟿慰位萎 伪蟺慰 蟿慰 胃蔚蠈 谓伪 蟺伪委尉蔚喂 渭伪味委 渭伪蟼 谓伪 渭伪蟼 蟺蟻慰魏伪位苇蟽蔚喂,谓伪 渭伪蟼 未蔚委尉蔚喂 伪位萎胃蔚喂蔚蟼.
危蟿畏 螠蠈蟽蠂伪,蟽蟿畏 螡伪味伪蟻苇蟿,蟽蟿畏谓 螝伪喂谓萎 未喂伪胃萎魏畏,蟽蟿畏 蟽蠀谓蔚委未畏蟽畏 渭伪蟼,蟽蟿畏谓 蟺慰蠀位畏渭苇谓畏 萎 魏伪蟿蔚蟽蟿蟻伪渭渭苇谓畏 蠄蠀蠂萎 渭伪蟼 尾蟻委蟽魏慰谓蟿伪喂 伪喂蠋谓蔚蟼 蔚蟺伪谓伪位萎蠄蔚蠅谓 喂蟽蟿慰蟻喂魏蠋谓,魏慰喂谓蠅谓喂魏蠋谓,伪蟿慰渭喂魏蠋谓 渭蠀胃喂魏蠋谓 蟻蔚伪位喂蟽渭蠋谓.

螝维谓伪渭蔚 蟺蔚蟻委蟺伪蟿慰 渭蔚 蟿慰谓 螤蠈谓蟿喂慰 螤喂位维蟿慰 魏伪喂 蟿慰谓 围伪 螡慰蟿蟽蟻委. 螣 螜畏蟽慰蠉蟼 蟿蟻伪纬慰蠉未畏蟽蔚. 危蠀谓慰渭喂位萎蟽伪渭蔚 纬喂伪 蟺慰位位维 渭蔚 苇谓伪谓 纬维蟿慰 魏伪喂 苇谓伪谓 魏伪魏维蟽蠂畏渭慰 未伪委渭慰谓伪. 韦伪 蟺位萎胃畏 尉蔚蟿蟻蔚位伪渭苇谓伪 蟽蔚 慰渭伪未喂魏萎 蟺伪蟻维魏蟻慰蠀蟽畏 蟿蟻伪纬慰蠀未慰蠉蟽伪谓 伪蟽蟿伪渭维蟿畏蟿伪.
螣 危伪蟿伪谓维蟼 蟺维谓蟿伪 未委蟺位伪 渭伪蟼 苇魏伪谓蔚 蠂蟻苇畏 慰喂魏慰未蔚蟽蟺蠈蟿畏 魏伪喂 渭蔚蟿伪蠁蟻伪蟽蟿萎.
围慰蚁苇蠄伪渭蔚,伪纬伪蟺萎蟽伪渭蔚,蟽魏慰蟿蠋蟽伪渭蔚.
韦伪尉喂未蔚蠉慰蠀渭蔚 蟺维谓蟿伪 渭蔚 纬蔚渭维蟿畏 危蔚位萎谓畏.
螤慰味维蟻慰蠀渭蔚 蠅蟼 蟿苇蟻伪蟿伪 蠂伪渭慰纬蔚位蠋谓蟿伪蟼 蟽蟿慰谓 魏伪胃蟻苇蠁蟿畏 蟿畏蟼 味蠅萎蟼.
螠蟺蟻慰蟽蟿维 渭伪蟼 蟺维谓蟿伪 畏 螠伪蟻纬伪蟻委蟿伪,慰位蠈纬蠀渭谓畏 魏伪喂 蔚蠀蟿蠀蠂喂蟽渭苇谓畏 蟽苇蟻谓蔚喂 蟿慰 蠂慰蟻蠈 蟽蟿畏谓 蟿蔚位蔚蟿萎 蟿慰蠀 未喂伪尾蠈位慰蠀 魏伪喂 渭伪蟼 魏伪胃慰未畏纬蔚委.

螚 蔚蟺喂位慰纬萎 魏伪蟿蔚蠉胃蠀谓蟽畏蟼 蟺维谓蟿伪 未喂魏萎 渭伪蟼 蔚蠀胃蠉谓畏.
螝蠉蟻喂慰 蠂伪蟻伪魏蟿畏蟻喂蟽蟿喂魏蠈 渭伪蟼 畏 蔚位蔚蠉胃蔚蟻畏 尾慰蠉位畏蟽畏.
螔伪蟽喂魏蠈 渭蔚喂慰谓苇魏蟿畏渭伪 畏 胃谓畏蟿蠈蟿畏蟿伪 渭伪蟼 蟺慰蠀 委蟽蠅蟼 胃蔚蟻伪蟺蔚蠉蔚蟿伪喂 渭蠈谓慰 渭蔚 蟺维胃畏 魏伪喂 伪渭伪蟻蟿委蔚蟼.

螠喂伪 未慰魏喂渭萎 萎 蟺蔚蟻喂蟽蟽蠈蟿蔚蟻蔚蟼 胃伪 渭伪蟼 蟺蔚委蟽慰蠀谓.


螝伪位萎 伪谓维纬谓蠅蟽畏.
螤慰位位慰蠉蟼 未喂伪尾慰位喂魏慰蠉蟼 伪蟽蟺伪蟽渭慰蠉蟼.
Profile Image for 賮丕賷夭 睾丕夭賷 Fayez Ghazi.
Author听2 books4,836 followers
September 3, 2023
- 兀賴賱丕賸 亘賰賲 丕賱賶 賲賱丨賲丞 亘賵賱睾丕賰賵賮貙 賯賲丞 毓胤丕卅賴 丕賱兀丿亘賷 賵兀賮囟賱 丕毓賲丕賱賴貙 賵丕賱賲乇丨賱丞 丕賱兀禺賷乇丞 賲賳 賳鬲丕噩 毓賯賱賴 賵賯賱亘賴 賲鬲丨丿賷賳.. 丕賱賲賱丨賲丞 匕丕鬲 丕賱兀亘毓丕丿 丕賱孬賱丕孬賷丞 (賰賲丕 賵噩丿鬲賴丕)貙 賵丕賱鬲賷 賯丿賾賲 亘賵賱睾丕賰賵賮 賮賷賴丕 賯乇丕亍丞 丿賷賳賷丞 噩丿賷丿丞貙 賵爻賷丕爻賷丞 賵丕賯毓賷丞貙 賵睾賷亘賷丞 賲爻鬲賯亘賱賷丞 乇丕賮毓丕賸 丕賱兀丿亘 賵丕賱兀丿賷亘 賲賳 賲爻丕乇賴 丕賱廿賳爻丕賳賷 丕賱亘丨鬲 丕賱賶 賲乇丕鬲亘 丕禺乇賶 賵賮丕鬲丨丕賸 賱噩丿賱賺 賯丿 賱丕 賷乇賵賯 賱賱賲鬲丿賷賳賷賳 丕亘丿丕賸!!

- 丕賱亘毓丿 丕賱兀賵賱貙 丕賱爻賷丕爻丞: 賷氐賵亘 亘賵賱睾丕賰賵賮 亘賳丿賯賷鬲賴 丕賱賶 丕賱賳馗丕賲 丕賱賲丕乇賰爻賷 丕賱丨丕賰賲貙 亘丿亍丕賸 賲賳 丕賱廿賱丨丕丿 丕賱賶 丕賱卮賰 亘丕賱兀噩賳亘賷 (毓賱賶 丕賳賴 毓賲賷賱)貙 丕賱賶 賲噩賲賵毓丞 丕賱兀丿亘丕亍 賵丕賱卮毓乇丕亍 丕賱兀睾亘賷丕亍 賵丕賱毓賯賷賲賷賳 (賲丕爻賵賱賷鬲) 丕賱匕賷賳 鬲乇毓丕賴賲 丕賱丿賵賱丞! 丕賱賶 丕賱噩賴賱 丕賱賲胤亘賯 賮賷 賲賵爻賰賵 賵毓胤卮 丕賱賳丕爻 賱賱賲丕賱 (賲卮賴丿 丕賱毓乇囟 賮賷 丕賱賲爻乇丨)貙 丕賱賶 丕賱乇卮賵丞 賵丕賱鬲囟賱賷賱 賵賷賰賱賱 賰賱 匕賱賰 亘丕賱兀毓賲丕賱 丕賱兀賲賳賷丞 丕賱鬲賷 賰丕賳鬲 鬲噩乇賷 賮賷 丨賷賳賴丕 賮賷 馗賱 爻鬲丕賱賷賳 (爻賳毓賵丿 賱爻鬲丕賱賷賳 亘毓丿 賯賱賷賱).

- 丕賱亘毓丿 丕賱孬丕賳賷貙 丕賱丿賷賳: 賷氐賵亘 亘賵賱睾丕賰賵賮 賴賳丕 賲丿賮毓丕賸 毓賱賶 丕賱賲毓鬲賯丿丕鬲 丕賱丿賷賳賷丞 賷亘丿兀賴丕 毓賱賶 賱爻丕賳 丕賱爻賷丿 丕賱賲爻賷丨 "賴丐賱丕亍 丕賱賳丕爻 丕賱胤賷亘賵賳 賱賷爻賵丕 賲鬲毓賱賲賷賳 毓賱賶 丕賱廿胤賱丕賯 賵賯丿 亘賱亘賱賵丕 賲丕 賯賱鬲賴. 賵毓賲賵賲丕賸 亘丿兀鬲 丕禺卮賶 丕賳 鬲爻鬲賲乇 賴匕賴 丕賱亘賱亘賱丞 賵賯鬲丕賸 胤賵賷賱丕賸 噩丿丕賸. 賵賴匕丕 賰賱賴 賱兀賳賴 賷丿賵賳 丕賯賵丕賱賷 亘卮賰賱 禺丕胤卅" 賵丕賱鬲丿賵賷賳 賷毓賵丿 賱 "賲鬲賶" 賵賴匕丕 丕賱賳爻賮 賷爻鬲賴丿賮 丕賳噩賷賱 賲鬲賶貙 賵賷賰賲賱 毓賱賶 賱爻丕賳 丕賱卮賷胤丕賳"賷賳亘睾賷 丕賳 鬲毓賱賲 丕賳 卮賷卅丕賸 賲賲丕 賴賵 賲賰鬲賵亘 賮賷 丕賱兀賳丕噩賷賱 賱賲 賷丨丿孬 賮賷 丕賱賵丕賯毓 賯胤"貙 賱賰賳賴 賷亘賯賷 毓賱賶 氐賵乇丞 丕賱賲爻賷丨 賰丕賱鬲噩爻賷丿 丕賱賲胤賱賯 賱賱丨賯 賵賴匕丕 爻兀乇亘胤賴 亘丕賱賳賴丕賷丞 亘賲丕 爻亘賯 賵賲丕 爻賷賱賷.

- 丕賱亘毓丿 锟斤拷賱孬丕賱孬貙 丕賱睾賷亘: 廿匕丕 氐丨 丕賱鬲毓亘賷乇貙 賮賮賷 丕賱乇丨賱丞 丕賱兀禺賷乇丞 賷丨氐丿 "毓夭丕夭賷賱賵" 乇賵丨賷 丕賱賲毓賱賲 賵賲丕乇睾乇賷鬲丕 賵賷兀禺匕賴賲丕 賮賷 乇丨賱丞 丕賱賶 丕賱爻賰賷賳丞貙 丕賱賶 丕賱亘賷鬲 丕賱兀亘丿賷 賱賷卮賰賱丕 賲毓丕賸 "丌丿賲 賵丨賵丕亍" 噩丿賷丿賷賳 賵賱賷賳鬲氐乇丕 賱賮賰乇丞 丕賱丨亘 丕賱兀亘丿賷貙 丨丕賲賱賷賳 賲毓賴賲丕 丕賳噩賷賱賴賲丕 丕賱禺丕氐 丕賱丕 賵賴賵 乇賵丕賷丞 丕賱賲毓賱賲 賳賮爻賴丕 毓賳 亘賷賱丕胤爻 丕賱賳亘胤賷!

- 亘賳馗乇丞 卮丕賲賱丞 賲丕匕丕 賮毓賱 亘賵賱睾丕賰賵賮 賮賷 賴匕賴 丕賱乇賵丕賷丞責 亘賵賱睾丕賰賵賮 丕鬲賶 亘卮賷胤丕賳 丕賱賶 賲賵爻賰賵貙 賵賲毓賴 亘毓囟 丕賱兀鬲亘丕毓貙 毓乇賾賶 丕賱賲噩鬲賲毓 丕賱爻鬲丕賱賷賳賷 賵丕馗賴乇 爻賷卅丕鬲賴貙 毓乇賾噩 毓賱賶 丕賱賯氐氐 丕賱丿賷賳賷丞 賵爻禺乇 賲賳賴丕貙 乇丕亘胤丕賸 丕賱廿賱丨丕丿 賵丕賱廿賷賲丕賳 丕賱兀毓賲賶 亘賳賮爻 丕賱丨亘賱 丕賷 丕賱噩賴賱. 賱賰賳賴 丕毓胤賶 氐賮丕鬲 乇丨賷賲丞 賱賱卮賷胤丕賳貙 賮賴賵 賱丕 賷賮鬲賱 毓亘孬丕賸貙 賵賴賵 丕賰孬乇 乇丨賲丞 賲賳 丕賱廿賳爻丕賳 丕賱丨丕賰賲 (爻鬲丕賱賷賳)貙 賵賴賵 毓賱賶 鬲賵丕氐賱 丿丕卅賲 賲毓 丕賱丨賯 丕賱賲胤賱賯 ( 賲鬲賾賶 賷鬲賵丕氐賱 賲毓 賮賵賱丕賳丿 賵賷賳賯賱 賱賴 乇爻丕卅賱 丕賱爻賷丿 丕賱賲爻賷丨)貙 賵賴賵 賱丿賷賴 賲爻丐賵賱賷丕鬲 賲毓賷賳丞 賷賯賵賲 亘賴丕貙 賵賷匕賴亘貙 賵賴賴賳丕 乇亘胤 賱賱毓賱丕賯丞 丕賱毓囟賵賷丞 亘賷賳 丕賱禺賷乇 賵丕賱卮乇 賵賵噩賵亘 賵噩賵丿 丕丨丿丕賴賲丕 賰賷賱丕 鬲賳鬲賮賷 丕賱孬丕賳賷丞! 賵賲賳 賴賳丕 賯丿 賳爻鬲胤賷毓 賮賴賲 丕賱賴噩賵賲 丕賱丿賷賳賷 毓賱賶 丕賱乇賵丕賷丞 亘兀賳賴丕 鬲夭賷賳 丕賱丿乇亘 賱賱卮賷胤丕賳 賵鬲賴丕噩賲 丕賱賰賳賷爻丞!

亘賵賱睾丕賰賵賮 丕賷囟丕賸 賷乇賮毓 賲賳 賯賷賲丞 丕賱賯氐丞貙 賮賷噩毓賱賴丕 爻丕亘賯丞 賱賱丿賷賳 (鬲丿賵賷賳丕鬲 丕賱廿賳噩賷賱) 賵賷噩毓賱賴 賯丕卅賲丕賸 毓賱賷賴丕貙 賮賱丕 丿賷賳 亘賱丕 賯氐丞 (丕賵 賯氐氐 亘丕賱賲毓賳賶 丕賱兀氐丨)貙 賱賰賳賴 賷胤賵賾乇 賴匕丕 丕賱賳爻賯 賵賷噩毓賱 賲賳 丕賱賯氐丞 賰賷丕賳丕賸 賯丕卅賲丕賸 賲賮氐賵賱丕賸 毓賳 丕賱丿賷賳 賵睾賷乇 賲乇鬲賰夭 毓賱賷賴 (賲乇睾乇賷鬲丕 賮賷 睾賷丕亘 丕賱賲毓賱賲 鬲賯乇兀 丕賱賯氐丞貙 賵鬲夭丿丕丿 丨亘丕賸) 賵賲賳 孬賲 賷毓賱賷 丕賰孬乇 賲賳 卮兀賳賴丕 丨賷孬 賷兀禺匕賴丕 丕賱賲毓賱賲 丕賱賶 丿丕乇賴 丕賱噩丿賷丿丞 賲毓賴 賰廿賳噩賷賱賴 丕賱噩丿賷丿!

- 賮賷 丕賱賳賴丕賷丞 賱丕 亘丿 賲賳 丕賱廿卮丕丿丞 亘丕賱鬲乇噩賲丞 丕賱乇丕賯賷丞 賱賴賯丕賱 賷賵爻賮貙 丕賱賮 鬲丨賷丞!
Profile Image for Jim Fonseca.
1,139 reviews8,083 followers
April 7, 2023
[Revised, pictures added 4/6/23]

More or less a novel, this book is also an allegory. Like Moby Dick, there are probably a dozen interpretations that can be given to it. The extensive local color comes from Moscow in the early Twentieth Century. The author wrote and revised it from 1929 to 1940, the year he died. This is a major book: more than 300,000 rating and more than 17,000 reviews on GR.

description

The main plot centers around a crowd of Russian literati: authors, theater goers and hangers-on, particularly one older world-weary author (the Master) and his beautiful young woman friend (Margarita). The devil and his sidekicks come to town and a lot of evil doings ensue. (If this were a modern Latin American novel, we would call it magical realism.)

Interspersed with the Moscow chapters is a mini historical novel that the Master is writing about Pontius Pilate and his agony over his decisions leading to the Crucifixion. Given that the Soviet Union in this era was promoting atheism, closing churches and persecuting religious folks, the main thesis seems to be summed up as follows: "Surely the devil is real, and if so, there must be a God."

Like Dante in his Divine Comedy, the author uses his work to settle old scores with critics and censors.

I wouldn't say that it's a book that I couldn't put down, but the plot moves along and it kept my attention. One thing that struck me is that Moscow was "behind-the-times" apparently, and much of the plot felt like it was set in the late 1800's. But then a phone would ring or someone would arrive by plane and it jarred me back to the proper era.

description

The author (1891-1940) was born in Kyiv, then Russia, now Ukraine. Of course he ran afoul of Russian censors during Stalin鈥檚 era and his books and plays were banned.

Top image from Master and Margarita site on facebook.com
The author from 欧宝娱乐

Profile Image for Kevin Ansbro.
Author听5 books1,678 followers
February 19, 2022
"The devil went down to Georgia Moscow, he was looking for a soul to steal."
鈥摈谤颈尘耻蝉

Phew! I needed a margarita after finishing The Master and Margarita! What a magnificent, turbulent read!
This extravagant Russian allegory is an adult 'Alice in Wonderland' bursting at the seams with mischief, darkness and rambunctiousness. The ghosts of Faust and Dante must have sat on the author's shoulders as he worked tirelessly on this masterpiece.
In short, this book was made for me! Come down from the heavens, Mikhail Bulgakov, and give me a hug, my brother from another 屑邪屑芯褔泻邪. I'm so glad we found each other!

The Devil and his motley crew breeze into 1930s Moscow and begin to wreak havoc by reading people's minds, decapitating citizens and throwing an astonishing stage show that scandalises the local glitterati. To give you some inkling of what we're dealing with here, one of Satan's sidekicks is a talking cat the size of a pig, who is always in the thick of things (Bulgakov was evidently writing magical realism before Gabriel Garc铆a M谩rquez was even born). The humour is riotous and the badinage so hilarious that I was holding my ribs, kicking my legs and Cossack dancing around the room!

In tandem with all of this magic and mayhem (please bear with me, dear reader) is a travel back in time to the trial and eventual crucifixion of Jesus of Nazareth. These subplot scenes are written in a completely different hist-fic style and are amazingly cinematic. The author's juxtaposition of the supernatural and the real is a constant stratagem throughout.
It would take me all day to discuss the symbolism that underpins this incredible book, so I won't bore you with every detail. Suffice to say that Bulgakov sets out to satirise the Stalinist regime he was oppressed by (was Orwell's Animal Farm inspired by this novel?) and the Devil is on hand to mete out an extreme brand of either punishment or reward to whoever displeases or pleases him (human cowardice is what really gets his goat).
The underlying parable jumps about all over the place 鈥� and sometimes out of windows on a broomstick! Heck, there is even a Magritte-style talking suit! I'd be lying if I said I'd grasped the significance of all of the author's philosophical analogies, but I certainly had a lot of fun trying.

I loved this book; really loved it. And it's incredible to think that The Master and Margarita was fashioned in the 1920s. It was years ahead of its time and is like no other novel I've ever read.

Clearly, this book wouldn't be for everyone, but if you like your literature dark, magical, intellectual, thought-provoking and absurd, then you should find room for it on your shelves.

This was a buddy read with my wonderful magical realism friend, Kimber Silver.

Kimber's review
鈥�
Profile Image for Adina (notifications back, log out, clear cache) .
1,213 reviews4,933 followers
February 16, 2022
This is going to be a short one. I am too disappointed to be able to write much. I am not disappointed with the book but with myself for failing to love this one. I have no idea what went wrong. I love satire and the subject seemed to be something I would be interested to explore. I liked it, I got some of the hidden meaning but overall I was not enthralled.

I tried both the audiobook narrated by one of my favourites, Julian Rhind-Tutt and the written Romanian version. None of the two versions left a lasting imprint in my soul. I could admire the craftmanship and the importance of the novel but I could not get immersed in the story. The plot felt too convoluted , there were too many characters, too much chaos, I got tired.

I plan to re-read it at some point in the future because I believe the novel deserves a 2nd chance.
Profile Image for 尝耻铆蝉.
2,246 reviews1,151 followers
December 13, 2024
In a Moscow public garden, a writer and a poet discuss religion: Did Jesus exist? While the writer tries to impose his vision of things on the poet, a third character suddenly appears as a movement of the air. He joins in the conversation between the two men, says he is a professor of black magic visiting Moscow for a series of consultations, and begins to tell a strange story about Pontius Pilate.
This stranger is, in fact, the Devil. It predicts the writer's death and his stay in the psychiatric hospital of the poet. However, when he leaves the public garden, Berlioz, the writer, dies precisely in the manner described by the Devil.
Begun in 1928 by Bulgakov, "The Master and Margarita" was not completed until 1940, shortly before the author's death. And it was not until 1966 that it was finally published in the USSR, cut by nearly 80 pages by censorship ...
Therefore, this magnificent novel was not immediately recognized for its actual value. And yet, what a masterpiece! A profusion of sets and characters, different plots from one chapter to another but invariably intertwined, makes this a magnificent fresco, colorful and still in motion, like a crazy carousel launched in endless, faster, and faster turns.
There are three stories organized around the character of the Devil, who in Bulgakov's work is called Woland. First, we witness the drama in which the Devil's arrival and his troop plunge into Moscow. And what a drama! The Muscovite militia gives the impression of running in all directions to fight against the strange events which manifest themselves in the four corners of the city:
a) strange disappearances
b) theft of individual pieces of corpses
c) embezzlement
d) women walking around naked ( while Woland has just offered them dresses of great couturiers)
e) counterfeit money
The whole city is plunged into perplexity in front of the almost supernatural phenomena in Moscow, which are usually so peaceful.
Then, we get to know the Master and his story, which forms the second story within the "Master and Margarita." Through the unfortunate Ivan, the poet gone mad and locked in a psychiatric establishment, we meet this famous Master. He is also a hospital resident and tells Ivan what made him angry. This Master is in love with Marguerite, a beautiful young woman who encouraged him to continue the novel he wrote when they met (because the Master is a writer) and deals with Pontius Pilate.
This famous historical figure, the procurator of Judea at the time of Jesus' crucifixion, forms the third story of the novel. Thanks to Woland's account, we are thus following in Pilate's footsteps from the moment he meets Jesus. Berlioz and Ivan also mention this historical moment in the Master's manuscript.
These three novels contain references and anecdotes about the USSR of Bulgakov's time. And the author is not kind to his country: more than once, he launches himself into hilarious scenes, which give the impression that he is trying to ridicule the established order. But, unfortunately, and fortunately for us, it is precisely this rather cruel humor of Bulgakov which, mixed with the many twists and turns of the story, make The Master and Margarita an absolute delight!
Profile Image for William2.
814 reviews3,789 followers
September 1, 2021
This is a romp. While reading it I saw somewhere that Salman Rushdie said it was a major influence for him in the writing of . I have an inkling, unconfirmed at this point, that and were also influenced by it. Several things about it surprise me. No doubt it's loaded with political subtext about Stalin's Russia; it was written during the years of the worst crimes of Stalin's regime. I speak here of "dekulakization," in which some 20 to 50 million people died, many succumbing to cannibalism, and the Moscow show trials so carefully dissected by Robert Conquest in his . But I was oblivious to any such subtext while reading this novel. What struck me was the lively picture it gives one of Moscow in the 1930s. The tenor of the city, its street life, not to mention the look of the place and the landscape surrounding it. The parks and public spaces. I had seen Moscow before in Tolstoy and Dostoevsky, but that was late 19th century Moscow, a provincial city parroting Parisian culture and language. I also remember--how can I forget?--the sinister Moscow of Solzhenitsyn's . But here we have a Moscow bursting with life, with people enjoying their lives. Yet, it's also a Moscow that aspires to world dominance. It was that contradiction that was always foremost in my mind as I read. One wonders how Bulgakov did it? Turning out this fabulist masterpiece in the midst of such craziness, such instability. But all that aside the book is finally unlike anything I have ever read before. Description is really the book's strength: action and imagery. There's no plot to speak of. (You can look elsewhere in these reviews for a description of the storyline.) It's character driven. And it never flags. An absolutely astonishing book.

.
Profile Image for Orsodimondo.
2,376 reviews2,334 followers
January 5, 2023
SYMPATHY FOR THE DEVIL



脠 stata forse la prima lettura, o una delle prime, a svelarmi il potere immenso della letteratura, l鈥檃rte della parola.
Non che fino ad allora avessi letto piattume e banalit脿, tutt鈥檃ltro: ma Il Maestro e Margherita apriva allargava sconfinava virava s鈥檌nnalzava.


Marc Chagall: Sopra la citt脿, 1918.

La magia che sembra vera, il Diavolo in persona, divertente e intelligente e dotato di spiccato senso della giustizia, la bella Margherita che possiede la magia di essere anche strega, talmente bella che poteva volare su Mosca a cavallo di una scopa senza essere scambiata per una befana, la micidiale ruota di tram, il sogno, il manicomio, il gatto nero che parla, Ponzio Pilato, il sipario in teatro鈥�
I famigerati anni Trenta sovietici, le 鈥減urghe鈥� di Stalin, che rendevano perfino luminosi gli anni di Ponzio Pilato, della dominazione romana della Palestina, della crocefissione del cristo鈥�
Il gioco di incastri tipico di una matrioska鈥� Uno su tutti: Bulgakov scrisse e riscrisse questo suo romanzo, dando alle fiamme almeno una prima stesura 鈥� nel romanzo il Diavolo Woland dice al Maestro la frase 鈥淯n manoscritto non brucia鈥�.


Margherita e il Maestro: Mimsy Farmer e Ugo Tognazzi nel film di Aleksandar Petrovic del 1972.

E poi la storia stessa del libro, come dicevo prima, scritto e riscritto da Bulgakov pi霉 volte (e, per l鈥檃ppunto, incluso fuoco a un primo manoscritto, che all鈥檈poca era davvero scritto a mano), dodici anni di lavoro, fino alla morte, la terza e ultima moglie che ha seguito il parto letterario e lo completa postumo, la pubblicazione a quasi trent鈥檃nni dalla morte dell鈥檃utore, ma ovviamente incompleta e censurata, le prime edizioni integrali straniere, tra cui quella italiana鈥� Come in un film di spionaggio.

Spizzichi e bocconi, soprattutto immagini e suggestioni sono rimaste nonostante il tempo sia passato. La bellezza di non essere certo di capire quello che stavo leggendo, ma comunque di trovarlo emozionante.


A Mosca, panchina dedicata al Maestro e Margherita.

鈥淪e non ho sentito male, lei stava dicendo che Ges霉 non 猫 mai esistito?鈥� chiese cortesemente lo straniero. 鈥淣o, non ha sentito male鈥� disse Berlioz. 鈥淎h, com鈥櫭� interessante!, e, scusate se sono importuno, voi oltretutto non credete neppure in Dio? 鈥� fece gli occhi impauriti e aggiunse 鈥� giuro che non lo dir貌 a nessuno鈥�. 鈥淪矛, noi non crediamo in Dio, siamo atei 鈥� rispose Berlioz sorridendo della paura del turista straniero 鈥� ma se ne pu貌 parlare con assoluta libert脿鈥�. A questo punto il forestiero si alz貌 e strinse la mano all鈥檃llibito direttore dicendo: 鈥淧ermetta che la ringrazi di tutto cuore dell鈥檌nformazione che per me, viaggiatore, 猫 eccezionalmente interessante! 鈥� e lo straniero volse lo sguardo impaurito alle case attorno, quasi temesse di vedere un ateo ad ogni finestra 鈥� ma ecco il problema che mi turba: se Dio non esiste, allora, mi domando, cosa dirige la vita umana e in generale tutto l鈥檕rdine della terra?鈥� 鈥淟鈥檜omo stesso li dirige鈥� si affrett貌 a rispondere Bezdomnyj irritato. 鈥淐hiedo scusa 鈥� replic貌 dolcemente lo sconosciuto 鈥� ma per dirigere bisogna per questo avere un piano preciso per un periodo di tempo almeno rispettabile. E come pu貌 dirigere l鈥檜omo, se non soltanto gli manca la possibilit脿 di fare un piano anche per un periodo di, poniamo mille anni, ma non pu貌 disporre neppure del proprio domani? Immagini che lei, ad esempio, cominci a dirigere, a disporre di s茅 e degli altri, insomma a prenderci gusto, quando improvvisamente le capita鈥� eh鈥� eh鈥� un sarcoma al polmone 鈥� e lo straniero socchiuse gli occhi come un gatto 鈥� ed ecco che tutto il suo dirigere 猫 finito! Nessun destino, a parte il suo, le interessa pi霉. I parenti cominciano a mentirle mentre lei si precipita prima dagli specialisti, poi dai ciarlatani, se non addirittura dalle chiromanti. E alla fine, colui che s鈥檌mmaginava di dirigere qualcosa si trova a giacere in una cassa di legno, e gli altri lo cremano in un forno. E capita anche di peggio! Uno ha appena deciso di andare in villeggiatura, un progetto da nulla, sembrerebbe, ma non pu貌 attuare nemmeno quello perch茅 tutt鈥檜n tratto scivola e finisce sotto un tram!鈥� disse lo sconosciuto strizzando l鈥檕cchio a Berlioz, che effettivamente aveva deciso di andare in villeggiatura.



E accadde una cosa mai vista. Il gatto rizz貌 il pelo e miagol貌 in maniera straziante. Poi si raggomitol貌 a palla e, come una pantera, salt貌 dritto sul petto di Bengalskij e di qui gli salt貌 sulla testa. Emettendo gorgoglii il gatto si afferr貌 con le zampe grassocce ai radi capelli del presentatore e urlando selvaggiamente, con due giri, strapp貌 quella testa con tutto il collo. Duemila e cinquecento persone nel teatro urlarono all鈥檜nisono. Il sangue sprizz貌 a fontanella dalle arterie lacerate del collo verso l鈥檃lto e si rivers貌 sullo sparato e sul frac. Il corpo senza testa assurdamente incespic貌 con le gambe e croll貌 al suolo. Nella sala si udirono grida isteriche di donne. Il gatto consegn貌 la testa a Fagotto, questi la sollev貌 per i capelli e la mostr貌 al pubblico e quella testa url貌 disperatamente per tutto il teatro: 芦Un dottore!禄.

Profile Image for Michael Finocchiaro.
Author听3 books6,087 followers
December 19, 2020
This book by Bulgakov is a miracle - a magical text of incredible imagination that miraculously did not get its author shipped out to a gulag and forgotten. Miraculous that the book made it out of Stalinist Russia for our enjoyment. Miraculous as it is a work of sublime beauty and a fitting 20th C Faustian story. A must-read to understand a slice of reality under a totalitarian government. The writing is engaging and highly imaginative. I need to reread this one again!

Just rereading tonight and loving the Pontius Pilate / Yeshua episode. As far as reinterpreting and reimagining a biblical story, it is funnier than KOK鈥檚 and almost as profound as Dosto鈥檚 Grand Inquisitor in . I love how the book shifts effortlessly from one absurd situation to the next. Amazing writing.
Profile Image for Guille.
916 reviews2,797 followers
September 18, 2018
Novela con innumerables recovecos y m煤ltiples interpretaciones e imposible de abarcar aqu铆 (o simplemente inabarcable). Pero sirvan estas notas para intentar animar a su lectura que estoy seguro que entusiasmar谩 a m谩s de uno de los que por aqu铆 transitan.

Los atractivos son muchos. Para empezar, disfrutaremos de varios y muy distintos estilos literarios. La farsa centrada en el diablo, Woland, y su comitiva, es una s谩tira grotesca y justiciera de la situaci贸n pol铆tica e intelectual rusa, con un lenguaje y tono propio de un cuento infantil y de ritmo trepidante; el drama hist贸rico de la muerte de Jes煤s, despojado de toda simbolog铆a cristiana y alejado del relato b铆blico, que concentran uno de los leitmotiv del libro, la cobard铆a como el m谩s grande de los defectos del hombre, narrado de una forma realista, con un estilo literario m谩s cuidado, una gran atenci贸n por el detalle y de ritmo mucho m谩s pausado; y, por 煤ltimo, el lirismo y la poes铆a de la bella historia de amor entre el maestro y Margarita que ejemplifican otros dos leitmotiv de la novela, la misericordia y la leyenda de Fausto.

La novela, que tiene una lectura superficial entretenid铆sima, est谩 repleta de simbolog铆a y sujeta, por tanto, a la interpretaci贸n del lector, pero lo que no est谩 abierto a discusi贸n es la indudable representaci贸n de la sociedad rusa del momento y la cr铆tica a su intelectualidad, ambas sujetas a esa terrible acusaci贸n de cobard铆a. Las 鈥渋苍诲颈肠补肠颈辞苍别蝉鈥� que da el bur贸crata literario al artista para la escritura de su obra, la prudencia hacia los extranjeros que son recluidos en un hotel especial, las viviendas comunales, la misma emisora de radio en todas ellas, los privilegios de las clases intelectuales y dirigentes, las desapariciones repentinas鈥� por referirnos solo a los cap铆tulos iniciales, son una buena muestra de ello. Y en el centro de este paisaje est谩 el homo sovi茅ticus, ese producto del comunismo, ese 鈥渉ombre nuevo鈥� destinado a alcanzar nuestro hist贸rico destino.

Woland, el diablo cojuelo de la literatura rusa, se pregunta: 鈥溌縃abr谩n cambiado en su interior estos ciudadanos?鈥� Y se responde:
鈥渟on como todas las personas. Les gusta el dinero, pero eso siempre fue as铆鈥� La humanidad ama el dinero, no importa de qu茅 est茅 hecho, si de piel, de papel, de bronce o de oro. Bueno, son fr铆volos鈥� Pero 驴y qu茅? A veces la misericordia tambi茅n llama a sus corazones鈥︹€�.
El bien y el mal se a煤nan y son inseparables:
鈥溌縌u茅 har铆a tu bien si no existiera el mal y qu茅 aspecto tendr铆a la tierra si desaparecieran las sombras? Los hombres y los objetos producen sombras. 脡sta es la sombra de mi espada. Tambi茅n hay sombras de 谩rboles y seres vivos. 驴No querr谩s raspar toda la tierra, arrancar los 谩rboles todo lo vivo para gozar de la luz desnuda? Eres un necio.鈥�


Se podr铆a decir que Bulgakov no cre铆a en ese 鈥渉ombre nuevo鈥� que controlar铆a su destino y conseguir铆a esa sociedad eternamente justa, libre y pr贸spera. Pero, 驴se desacredita 煤nicamente el intento sovi茅tico o se impugna su posibilidad en todo caso? No est谩 claro. Otro personaje, Yosh煤a Ga-Nozri, el Jes煤s bulgakiano, defiende ante Pilatos lo irremediable de esos dos objetivos comunistas:
鈥渃ualquier autoridad es una violencia sobre los hombres y llegar谩 el d铆a en que no existir谩 el poder de los c茅sares ni ning煤n otro. El hombre entrar谩 en el reino de la verdad y de la justicia donde no ser谩 necesario ning煤n poder.鈥�
Y ello gracias a que
鈥漀o hay hombres malos en la tierra.鈥�
El lector tendr谩 que dilucidar la cuesti贸n por su cuenta. Yo solo digo que:

El Maestro y Margarita es imaginativa, venenosa, sugerente, inagotable, divertida, una de esas obras provistas de esa magia especial que les confiere un car谩cter 煤nico y las hace inolvidables. Que el diablo me lleve si miento.
February 21, 2023
4 stars for a very Russian story but a universally appealing book which demonstrates that the power of imagination has no boundaries, and much can be achieved through literature as the author unleashes a stinging satire on Russian life at the time of Stalin, but with humour perfectly woven into a very profound story.

There have been many reviews of this book and a wide range of opinions as once again we are presented with a very unique novel that draws us into the world of magical realism that forces us to think and interpret what the author was actually conveying as he wrote this ingenious book. The reader must suspend disbelief, read between the lines, and embrace the many themes but most of all this book will require your undivided attention. A complex novel sometimes confusing but oh so clever.

Unique, incredibly accomplished, and strongly evocative - both macabre and hilarious, dark yet enlightening, and magical but with very real themes.

The Plot

The Master and Margarita has two main time periods; Jerusalem at the time of Pontius Pilate during the trial and subsequent death of Christ and in Moscow in the 1930s, where Satan first appears at Patriarche鈥檚 ponds as Professor Woland.

Whilst the two men (part of the Moscow elite) discuss Ivan鈥檚 writings and the possibility that Jesus did not exist, Woland appears accompanied by Behemoth, a large black cat that walks on his back legs; Hella, a female vampire; and Azazello, a hitman. Even more mysterious, the strange visitor informs the men that he was there the time of Jesus鈥� trial and goes on to make a prophecy that Berlioz will be decapitated before the day is out. Meanwhile Bezdomny鈥檚 hysteria when relaying the days events, and demise of his learned colleague, see him incarcerated in a mental institution for the mentally insane, despite being a poet and writer which only adds to the suspicion surrounding him.

Part two introduces Margarita, the Master's mistress, who refuses to give up hope for her lover. It is this love story that features heavily in the second half with the adoring Margarita committing to the devils wishes to have her beloved 鈥楳aster鈥� freed and so willingly succumbs to his power.

All the layers and multiple threads start of converge in this second half and what can sometimes feel like random and bizarre events turn out to be quite poignant and incredibly symbolic.

Review and Comments

This has been described as a masterpiece, a literary giant, but for me this book stands out for its uniqueness in revealing the injustices in a Stalinist Russian and let鈥檚 the reader witness the destruction of an open and free society, not through political rantings but through magical realism that exposes censorship, absurdness, and cowardice through humour.

So why the 4 stars? I didn鈥檛 really connect with the story of Pilate and the last days of Christ. Whilst I understand what the author was trying to achieve this didn鈥檛 work for me personally. Plus, I enjoyed the second half of the book more when we got to Magrarita who the book takes its title from.

Whilst not a criticism, I paused reading and did some research to reacquaint myself with Stalin鈥檚 Russia to understand the social, political, and religious critique at that time, and it was only then that I would say I fully appreciated the brilliance of this novel and for all it represented.

Despite not enjoying all aspects of the book, this is still a very worthy 4 stars; a true work of art and a feast for the senses and the mind. The story is highly imaginative not just with the story but how the story was told. The vivid descriptions of the times, place, people, and emotions was superb, the use of magical realism, humour, and irony to expose the blind acceptance of people in a Stalinist Russia was also very clever, poignant, and relevant - even today.

From the ridiculous to the sublime and the magical to the farcical the author goes to the extreme in painting a surreal picture of a political system that prohibits people from speaking out, and in doing so we experience the mix of good and evil, courage and cowardice, and intellectual curiosity curtailed within a rigid system - and herein lies the beauty of this book. A book that is the definition of magical realism. A book that pushed all the boundaries at the time, and above all a wonderfully unique book that holds the bar high for originality.

Food for the mind, brilliant imagery, superb storytelling, and great satisfaction for this reader - And to one of my favourite quotes.

鈥淲hat would your good be doing if there were no evil, and what would the earth look like if shadows disappeared from it? 鈥�
Profile Image for Lyn.
1,969 reviews17.3k followers
September 6, 2019
The Master and Margarita by Soviet era writer Mikhail Bulgakov seems to inspire strong emotions though most critics and commentators have been impressed with the fantastic satire. Le Monde listed the novel number 94 on its 100 books of the century. I found it absurd, outrageous, inconsistent, but for the most part entertaining.

I would probably appreciate the novel more if I better understood Bulgakov鈥檚 scathing satire on atheistic Soviet society, which he exposes as materialistic and bourgeois. The book is alternately set in 1930s Moscow and Jerusalem during the execution of Yeshua Ha-Notsri, a translation as Jesus. Pontius Pilate is an integral part of both settings as an acting character in his own time and as the subject of an unburnable manuscript by 鈥淭he Master鈥� in Moscow.

The premise is that Satan and his demonic retinue has come for a visit to Moscow and this visit is used by Bulgakov as a means to critically observe the Soviet Russians. One of the most endearing scenes was the Satanic Ball hosted by Margarita and attended by the celebrated damned from Hell.

Bulgakov's theme of the relationship between good and evil is a strong message that works well from the spirited, forced perspective allegory. It has been suggested that the Rolling Stones song 鈥淪ympathy for the Devil鈥� was influenced by the novel and it also seems clear that Bulgakov was himself influenced by Faust.

All in all, this is an important work, though it may not be timeless as many of the references to Soviet life were not clear to this 21st century suburban American. This is one I may try to read again in a year or so as I may need to think about it more.

description
Profile Image for Kimber Silver.
Author听2 books416 followers
September 20, 2024
"What would your good do if evil didn't exist, and what would the earth look like if all the shadows disappeared?"
鈥� Mikhail Bulgakov

The intriguing cover gave nothing away, while the title made me long for a frosty drink on the beach. I hadn鈥檛 heard a whisper about this book before, unaware of the captivating discovery I was about to make. Like a multifaceted gem, each sparkling page of this fantastical Russian wonder drew me deeper into The Master and Margarita's brilliant world. I was soon running along the steamy streets of Moscow with a vibrant cast of characters, doing my best to keep up with their unbridled antics as they turned the city on its ear.

The story packs a magical realism punch with a capital 鈥楳,鈥� delicately infused with a tale of imperishable love. A recurring theme reminiscent of a Faustian bargain is served with a large side of comedy and a big black cat as a dining companion. Most of all, it was a joy to be immersed within the pages of this multilayered novel.

"Love leaped out in front of us like a murderer in an alley leaping out of nowhere, and struck us both at once. As lightning strikes, as a Finnish knife strikes! She, by the way, insisted afterwards that it wasn鈥檛 so, that we had, of course, loved each other for a long, long time, without knowing each other, never having seen each other鈥�"

While I openly admit this won't be the book for everyone, The Master and Margarita will be one of my favorite reads of the year.

If beautifully written prose and a scrumptious yarn that knows no boundaries are what you are looking for, then you鈥檝e come to the right place!

Thank you, Kevin Ansbro, for this fantastic buddy read!
Kevin's review
Profile Image for Steve.
251 reviews1,010 followers
December 4, 2013
There once was a book praised as boff
That caused others to pan it and scoff
So who wrote this thing
Whence sentiments swing?
T鈥檞as a Russian they called Bulgakov.

The culture was smothered by Stalin
He purged those he felt failed to fall in.
So how to respond
Sans magical wand?
With satire, to show it鈥檚 appallin鈥�.

The book has been said to have layers
With multiple plotlines and players.
There鈥檚 good and there鈥檚 bad
And witches unclad.
Can naked truth sate the naysayers?

The Devil鈥檚 own minions had power.
Blind fools in their presence would cower.
And smug Party folks
Were easy to hoax.
No tears, though, when bureaucrats sour.

To further the key dialectic
Twixt good that鈥檚 in man versus septic,
Comes Christ to the fore
Through Pilate鈥檚 back door,
Though this prefect鈥檚 well-nigh eclectic.

In Moscow amidst the commotion
We realize a somewhat strange notion:
M and M from the title
Weren鈥檛 all that vital,
But she, at least, showed love鈥檚 devotion.

The Master, whose job was to write
Shared Bulgakov鈥檚 tyrannized plight
Do manuscripts burn?
That鈥檚 something we learn.
The hope is that art survives might.

It鈥檚 funny how evil can blur
Just read this and you may concur
The Devil may stir
But you might prefer
Ol鈥� Satan to Anton Chigurh.

And how does good shine without bad?
Is bad the worst trait to be had?
Pilate鈥檚 regretful;
Others were fretful 鈥�
Mikhail cursed the cowardly cad.

It鈥檚 odd to choose this review style 鈥�
We鈥檙e not on the Emerald Isle.
These aren鈥檛 the best themes
Just fits to rhyme schemes
That target a Russ-celtophile.


This was a group read for me and I鈥檓 guessing nine out of any ten clicks this review gets will be from fellow members. So when I say it鈥檚 no easy matter to add anything that鈥檚 not been said better elsewhere, most of you will know what I mean. That鈥檚 especially true with this group, loaded with smart people who鈥檝e already done their reviews. The group (which we all thank Kris and Mary for running so well) has been great for providing discussions and links to help interpret the symbols, themes and historical context. But this, too, makes original thoughts about it hard to come by. Anyway, this is my justification for punting, and instead trying (perhaps too hard) just to be different.

I will say that I never really lost myself in the story nor cared about the thinly drawn characters. Maybe it鈥檚 not meant to be that kind of book. The greater pleasure was in trying to figure out the different elements of the allegory, what the broader questions were, and how Stalinist oppression may have driven it. The fact that this emerged in the 60鈥檚 as a samizdat well after Bulgakov鈥檚 death in 1940 was part of the appeal. The axe he was grinding to counter the shush on creative freedom continues to resonate.

It鈥檚 easy to pose questions: What does the devil (Woland) represent? What is Bulgakov saying about Stalinist Russia; the general population; the arts community/intelligentsia? Is there a religious angle? What about moral judgment; free will vs. determinism; the nature of man?

I won鈥檛 attempt to answer these because 1) I don鈥檛 want to supply any spoilers, and 2) I鈥檓 not sure I can.

Others have done a much better job addressing the main themes: good vs. evil, courage vs. cowardice, and related to that, artistic freedom vs. toeing the line. About the only motif I haven鈥檛 seen mentioned is the contrast between felines and canines. The big, black, humanized cat in Woland鈥檚 retinue was like a badly behaved Marx brother. As an example of his character, he tried cheating at chess. Conversely, Pilate鈥檚 dog was nearly fearless and ever faithful. I鈥檓 surprised that cat owners have not been more vocal in their protests against such an unfavorable contradistinction.

Three stars is a cop-out, I know. I was caught between extremes. The story and characters failed to draw me in, but it was an interesting exercise in interpretation.
Profile Image for Diane.
1,097 reviews3,093 followers
January 25, 2015
What. The Hell. Was That?

This Russian novel was so wacky and schizophrenic that it gave me a headache.

I had never heard of "The Master and Margarita" until a book club friend said it was one of her favorites. It comes weighted with a lot of praise -- it is considered one of the great Russian novels and has been listed as one of the best books of the 20th Century.

I read a lot of glowing, 5-star reviews of this book, but I just didn't connect with it as others have. I didn't even like the book until page 217, which was when Margarita finally showed up. The second half of the book is definitely better than the first half, which really plodded along in places.

But I'm getting ahead of myself, so let's back up. According to the introduction, Bulgakov was upset about how Christ was portrayed in Soviet anti-religious propaganda, so he wrote a satire about what would happen if Satan suddenly appeared in Moscow. The novel pokes fun at the greed and pettiness of people, and at the rigid social order in Russian life.

While I did have a few giggles at the hijinks that ensue when the devil starts making mischief -- and there's a talking cat! -- there were also these frustrating flashbacks to Pontius Pilate in Jerusalem, which is what gave me a headache. And I'm getting another one just thinking about trying to summarize the rest of the story, so forgive me if I pop some aspirin and recommend anyone who is interested in this novel to read Kris' excellent review. She got way more out of this book than I did.

Bulgakov worked on the novel for more than a decade, but in several different versions because at one point he even burned the manuscript. (One of its most famous quotes is that "manuscripts don't burn.")

While I know enough about Stalin's oppressive regime to appreciate the creative protest that Bulgakov was undertaking, I think I would rather read a biography about the author than to ever reread "Master and Margarita."
Profile Image for Phoenix  Perpetuale.
230 reviews73 followers
March 27, 2022
This book is my all-time favourite. I have recently listened to The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov on Audible narrated by Julian Rhind-Tutt New English translation by Michael Karpelson, the most exciting listening. Also, I have read it in its original language, Russian, respectfully, which was quite a challenge despite me having had Russian language lessons in high school. I have read it in Lithuanian to understand better it. This classic is phenomenal, a gift from Russian society geniuses. Every time I read or listened to this book, it was hilarious, exciting and intense鈥攈ow the author shows politics and delicately touches inside problems in Russia. The plots with the devil and Jeshua are priceless.
Profile Image for Fabian.
993 reviews2,029 followers
October 7, 2020
This is a bit like trying to explain the "Harry Potter & the Forbidden Journey" ride at Universal Studios (a constant ad on 欧宝娱乐 [also, cool factoid: this is actor Daniel Radcliffe's favorite novel!])--I will eventually make a fool of myself trying to describe the orchestrations of both the physical body with the pyrotechnics & rollercoaster mechanics... see, I just can't.

And one can't quite get to the bottom of "The Master and Margarita"--a trippy, satirical, hard-to-classify classic of the mid-century Russian variety. It remains an almost mystical experience. Strange, exciting literary terrain is traversed and it truly titillates the senses. It is a panorama with no beginning and no end--which begins at the beginning of Christian times and ends... or does it? It stays in the mind--there is soo much to ponder here. The details are mostly red herrings--but are they? Uffh!

Deja vu is not uncommon. It's like being inside nesting dolls that are degutted, with jewels for entrails! Surreal doesn't befit it, nor does "parable." Quite not.

An opera of wondrous dimensions! You'll enjoy it...
Profile Image for Piyangie.
579 reviews691 followers
November 12, 2024
The Master and Margarita is undoubtedly the most unusual book I have read. The book is written in two parts: The first part opens with the Devil's arrival in Moscow and the series of tragic events that take place in its wake. Devil, who goes by the name Woland, and his retinue create havoc in Moscow targeting literary elites, the most important target being Berlioz, the head of the Moscow Literary Union known as MASSOLIT, a renowned atheist. Most of the literary members being atheist receive cruel punishment at the hand of the Devil and his assistants.

I had a difficult time finding a plot in this section. What I read was a series of tragic events that took place, which saw several literate elites being fallen victim to the Devil. However, the interesting thing about Bulgakov's writing is that, although you do not properly grasp what it is all about, nevertheless you can enjoy what he writes. It is full of religious and social satire. I have only a limited knowledge of the Stalin regime in the Soviet Union, but I can clearly see Bulgakov's satirical attack on his governance. There is also a subtle attack on the growing atheism in the Soviet Union and perhaps on the contribution to that by the literary elite. And after reading a bit of the biography on Bulgakov, I felt this part of the book is his personal vendetta against the literary giants who made working as an author difficult for him.

The second part deals with the Master and Margarita. If there is a story in this book, I found it only in this part. The master, having written a novel on Pontius Pilate and the crucifixion of Jesus Christ, and on its being rejected for publication and severely criticized, falls into despair (to this extent the master resembles Bulgakov) and finds him in a lunatic asylum under the Devil's clutch. Margarita, the faithful, young, and beautiful lover of the master, works on a pact with the Devil with a view of rescuing her beloved. The chapters that dealt with their story were quite interesting. I read that Bulgakov's third wife, Elena, was the inspiration for the character Margarita. Her devotion to Bulgakov and his works is indeed reflected in Margarita's devotion to the Master and his work.

Bulgakov's approach to the story is in a fantasy form, but he nevertheless, has done a great job in bringing out the satire he clearly intended when writing it. The story is dark, dangerous, and at times violent, but also entertaining and humorous. Never in my life had I thought I would say a dark and dangerous book entertaining. But in all honesty, it was entertaining; the due credit goes to Bugakov for his excellent writing. And although I'm still convinced I didn't understand the story fully, it was still an enjoyable read.
Displaying 1 - 30 of 24,472 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.