What do you think?
Rate this book
184 pages, Kindle Edition
First published September 14, 2014
鈥溌縋or qu茅 tomarse la molestia de escribir una obra extensa y magn铆fica sobre los celos cuando la palabra 芦celos禄 lo resum铆a todo?鈥�Algo que, por otra parte, parece sacado de una novela de Vila-Matas y, como seguramente pasar铆a en la novela del escritor espa帽ol, la autora proyecta en su propia vida:
鈥淵 no era solo los libros, tambi茅n empezaba a pasarle con la gente, el otro d铆a, tomando una copa con un amigo, al observarlo desde el otro lado de la mesa pens贸 芦amigo禄, lo que la llev贸 a sospechar que su amistad hab铆a terminado.鈥�Sin duda una de las grandes partes de un libro en el que solo encontr茅 un cierto baj贸n en algunos cap铆tulos centrales, nada importante.
鈥溾€udaba que, en el matrimonio, fuera posible saber qu茅 eres de verdad o incluso separar lo que eres de aquello en lo que te has convertido por la otra persona.鈥�Un problema de la identidad relacionado a menudo con el tipo de relaciones que mantenemos con la pareja, con la familia, con los hijos. Un problema, este de la identidad, que podr铆a ser hasta bienvenido, por lo novelesco, si se quiere ser escritor, un problema del que ni siquiera sabemos su profundidad pues la vida no siempre nos pone en situaci贸n de comprobar hasta d贸nde podr铆amos llegar. Una identidad que quiz谩s no deber铆amos buscar y simplemente deber铆amos dejarnos llevar por la pasividad.
鈥淓sos papeles de la vida que nos asfixian 鈥攃ontinu贸 Angeliki鈥� suelen ser proyecciones de los deseos de nuestros padres. La de esposa y la de madre, por ejemplo, es una existencia a la que solemos lanzarnos sin hacernos preguntas, como empujadas por algo ajeno a nosotras鈥�Un libro bastante pesimista en el que las relaciones hombre-mujer son siempre fracasos de los que nunca aprendemos, como ni帽os que repiten el mismo acto una y otra vez en busca del placer inicial y olvidados del sufrimiento que siempre surge al final, cuando desaparece la intensidad con la que se originaron.
鈥淓l matrimonio es, entre otras cosas, un sistema de creencias, un relato, y aunque se manifiesta en cosas muy reales, sigue un impulso que, en 煤ltima instancia, es un misterio.鈥�En la estanter铆a lo he puesto junto a Departamento de especulaciones, yo creo que se llevar谩n bien.
鈥溾€s铆 aprend铆, continu贸 Paniotis, que mejorar las cosas es imposible y que la gente buena tiene tanta culpa como la mala, y que progresar tal vez no sea sino una mera fantas铆a personal鈥�
There was so little interface between inside and outside, so little friction
Sometimes .. the loss of transition became the gain of simplicity
If there鈥檚 one thing I know, it鈥檚 that writing comes out of tension, the tension between what is inside and what鈥檚 outside. Surface tension, isn鈥檛 that the phrase 鈥� actually that鈥檚 not a bad title
The perimeter of shade had receded and the glare of the street advanced, so that we now sit almost at the interface of the two
Clelia favoured symphonies: in fact, she possessed the complete symphonic works of all the major composers. There was a marked prejudice against compositions that glorified the solo voice or instrument 鈥�. It occurred to me that in Clelia鈥檚 mind .. [symphonies] perhaps represented 鈥� a sort of objectivity that arose when the focus became the sum of human parts, and the individual was blotted out
In the center of Clelia鈥檚 apartment was a large light space, a hall, where the doors to all the other rooms converged. Here standing on a plinth was a glazed, terracotta statue of a woman
It marked some difference between him and me, in that he was observing something while I, evidently, was entirely immersed in being it. It was one of those moments, I said, that in retrospect have come to seem prophetic to me
Her consciousness, at that point - she was forty three years old - was so crammed full not just of her own memories, obligations, dreams and knowledge, and the plethora of her day to day responsibilities, but also of other people's - gleaned over years of listening, talking, emphasising, worrying - that she was frightened most of all of the boundaries depressing these numerous types of mental freight, the distinctions between them, crumbling away until she was no more certain what has happened to her and what to other people she knew
This feeling of being negated as I was being exposed has had a particularly powerful effect on me I said.
He hasn't realised how many English meanings came from Greek compounds. For instance the word ellipsis, he'd been told, could literally be translated as to hide behind silence.
I don't compose myself from other people's ideas, any more than I compose a verse from someone else's poem.
I waited for him too ask me a question, which after all would only have been polite, but he didn't, even though I had asked him many questions about himself. He sealed himself in his own view of life, even at the risk of causing offence, because he knew the view to be under threat.
She had sat there, she said, and thought about her own lifetime habit of explaining herself, and she thought about the power of silence, which put other people or of one another's reach.