ŷ

Jump to ratings and reviews
Rate this book

The Postman

Rate this book
The Postman (Il Postino) is a bittersweet tale of first love ignited by the power and passion of Pablo Neruda's timeless poetry.
Unlike the other men of his village, Mario balks at the prospect of life as a fisherman, choosing instead to become the postman for a beautiful island, just off the mainland. Although the island has a number of inhabitants, Mario has only one postal customer, the only literate resident, who is also Chile's most beloved poet, Pablo Neruda, who is living in exile.
The friendship between the postman and the poet blossoms, Mario begs Neruda for advice on how best to woo the voluptuous young barmaid, Beatriz, with whom Mario has fallen in love. As Neruda tutors him in the finer lessons of love, Mario discovers that he too has a gift for poetry. Soon the island air is thick with the exchange of sensuous metaphors.

118 pages, Paperback

First published January 1, 1985

413 people are currently reading
11.9k people want to read

About the author

Antonio Skármeta

104books418followers
Esteban Antonio Skármeta Vranicic was a Chilean writer, scriptwriter and director descending from Croatian immigrants from the Adriatic island of Brač, Dalmatia. He was awarded Chile's National Literature Prize in 2014.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3,890 (20%)
4 stars
7,027 (37%)
3 stars
5,587 (29%)
2 stars
1,612 (8%)
1 star
522 (2%)
Displaying 1 - 30 of 2,338 reviews
Profile Image for هدى يحيى.
Author12 books17.6k followers
January 18, 2021

ذلك الشيء الذي تبحث الكلمات كلها عنه
تدور حوله دون أن تسميه
ĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶ

هذه رواية ببساطة تقطع الأنفاس
قدر عذوبتها ورقتها ومكرها

لايهم إن لم تكن تعرف من هو نيرودا بعد
لا يهم إن لم تكن تعرف عن سلفادور ألليندي شيئا
ولا يهم أن تكون على ملمة بالانقلاب العسكري الوحشي في تشيلي

لا شيء من ذلك يهم
فالرواية ستتفتح بين يديك
ستمررك على ما تود معرفته
ثم تغرقك في سحرها الخاص

عمل يتغلغل إلى مسامك
ويترك على شفتك ابتسامة وبداخلك دفء وسكينة

والأهم من كل ذلك
دفقات متتالية من المتعة تتخلك وأنت تتابعها�

أو كما قال معربها الرائع "رواية بطعم الفاكهة"�

;;;;;;;;;;;;

وعادت الابتسامة إلى الظهور
ببساطة رغيف خبز على المائدة اليومية
ĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶ

ما يبهرك في الرواية حقا هو نسج المؤلف للغته

لقد استطاع أن يخلق عالما يمزج بين التفرد الشديد
وما قد تشاهده في يومك العادي
كل شيء وجدت له صوتا ولونا ورائحة
كل شيء يتكلم ويغني ويمطرك استعارات شعرية
فلا تملك إلا الشجن والابتسام والضحك أحيانا

;;;;;;;;;;;;

من الآن فصاعدا
لا يوجد استخدام آخر للرأس سوى حمل القبعة
ĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶ


رائعة هي الحوارات التي أدارها الكاتب
بين ساعي البريد ماريو وبين نيرودا العجوز الجميل
ماكرة وذكية وشهية بالفعل

ومبهرة كانت الترجمة

آه منك ياعلماني ومن لغتك
كيف تستطيع تحويل السطر الأدبي إلى موسيقى معطرة؟؟
سيبقى لغزا أليس كذلك؟

;;;;;;;;;;;;

تعلمك الرواية بلا مجهود
كيف تجد طعما آخر للحرية
للشعر
للكلمات
للمس
للعناق
للحب
وللموت
هكذا تدور الرواية الرائعة
ويتردد صدى كلمات رامبو

بالصبر المتأجج فقط
سنقتحم المدن الرائعة


إنها الكلمات التي أشار إليها نيرودا في خطاب نوبل

المدن التي تمنح النور
والعدالة
والكرامة

لجميع بني البشر

فقط بهذا الصبر المعجون احتراقا

وبذا

"�"لا يكون الشعر قد تغنينا به هباء
Profile Image for فايز غازي Fayez Ghazi.
Author2 books4,831 followers
July 16, 2023
- رواية خفيفة، سريعة، مضحكة، ساخرة، سطحية في العديد من مفاصلها لكنها عميقة في الوصف

- ابرز سطحياتها: العلاقة بين نيرودا وساعي البريد، التطور الكبير لساعي البريد من انسان عادي الى انسان حالم شاعري، علاقة ساعي البريد بالمراهقة، العلاقة الجنسية الاولى (رغم ابداع الوصف)،

- جمالها في الشعر الذي يقوله نيرودا ويحفظه الجميع، في وصف الأشياء كلها (البحر، الخضار، الشفاه، الأصوات، الطبيعة، الحشرات،...)، في الإمتنان او التخليد او اعطاء القيمة الكبيرة لنيرودا بين مواطنيه كبيرا وصغيرا، عالما وجاهلا

- تذكرت "عقيدة الصدمة" وكيف تم الإنقلاب على الرئيس اللندي واستلام العسكر للحكم وتجويع الناس، لا يجب ان يجوع شعب نيرودا!

- تقرأ عدة مرات لا لحبكة، ولا لأحداث متقنة، ولا لتقنية روائية بل للإحساس الجميل والإيجابي الذي ستتركه في القارئ.
Profile Image for Pakinam Mahmoud.
990 reviews4,688 followers
October 22, 2024
"إذا لم تكن الحياة جميلة فهي محتملة على الأقل.."

ساعي بريد نيرودا رواية للكاتب التشيلي أنطونيا سكارميتا الذي يعتبر من أهم كتاب أمريكا اللاتينية حيث ترجمت اعماله إلى الكثير من اللغات وهذه الرواية تحولت إلى فيلم سينمائي رشح لعدة جوائز أوسكار عام ١٩٩٥...

تدور أحداث الرواية حول صياد شاب غير مهنته ليكون ساعي بريد في جزيرة صغيرة يقيم فيها بابلو نيرودا أحد أعظم الشعراء فى القرن العشرين الذي نفي إلي هذه الجزيرة لأسباب سياسية ...
من خلال الأحداث إستطاع الكاتب أن يلقي الضوء علي شكل شيلي في فترة السبعينات وإتكلم أيضاً علي حياة بابلو نيرودا نفسه...

الحبكة كانت ضعيفة شوية في أجزاء كتير و لكن الحوارات في الرواية كانت ممتعة و ترجمة صالح العلماني ممتازة كالعادة...

رواية عذبة وشاعرية جداً و معتقدش حتتنسي بسهولة:)
Profile Image for ميقات الراجحي.
Author6 books2,282 followers
December 28, 2024
الرواية شيء من روح تشيلي، والكثير من روح نيرودا، والكثير من رائحة إيسلا نيغرا، والكثير والكثير من الشاعرية التي تبارك النص وتمنحه قداسة مطلقة عند القراءة وبعد القراءة فيبقى يختمر في رأسك لأمد.

تفاجئنا تلك الروايات صغيرات الحجم التي تتجاوز نوع الـ(نوفيلا). لكنها تبرهن أنها بصفة عامة يغلب جانبهاعلى الروايات كبيرة الحجم هذا ما أستطيع قوله خلال مسيرة قراءة تجاوزت عامها العشرين. وها أنا ذا مع التشيلي (أنطونيو سكارميتا) خلال (ساعي البريد نيرودا)، وعندما يمتزج الحب والشعر الخارج من رحم السياسة. رغم أن عمر العمل تجاوز الـ(30) عام.. ينقل لنا المؤلف القليل عن التشيلي تاريخيًا بل ربما ل تذكر تضاريسها جيدًا لكن الرائحة والمدينة الصفيرة لأبطال النص يقبع جميعهم في الرواية في مكانٍ بارز حيث تأسرك التفاصيل الصغيرة في مدينة (إيسلا نيغرا) ويكاد هذا هو المكان الوحيد لخطوط الرواية.

الرواية بها الكثير من المفردات المغلفة في قالب جنسي ولكنها لخدمة النص لهذا ليس هذه الرواية إباحية من قريب أو بعيد ومع ذلك لا أستطيع نسيان مشهد (البيضة) كنت أتخيله أمامي خصوصًا وأن (سكارميتا) كان واصفًا رائعًا جدًا للمشهد الذي تندمج فيه كيمياء (ماريو خيمينث وبياتريث)، وكذلك مشهد (البار) وكيمياء متجددة من الطرفين. مع العلم أن الرواية ليست معقدة فهي سلسلة تبدأ بإفتتاحية تقليدية وتسلسل تصاعدي للحدث ولكنها فوق ذلك كتبت بعناية، ولا أعلم كيف تمكن هذا المجنون من توظيف الشعر فيها كجزء من النص يعّول عليه في حبكة النص البسيطة. فالرواية ستصل معها إلى الصفحات السبعينة وأنت تقرأ بتصاعد عادي جدًا.


من قرأ في الأدب اللاتيني لاشك سيكون اسم (بابلو نيرودا) قد مر به هذا العمل يُخلّد شيء من ذكراه ليس شرطًا أن يكون واقعًا وليس مصادفة أن يكون متخيلًا في الرواية .لكن الحديث هنا عن التشيلي نيرودا لأجل تشيلي وحسب حيث وصول (سلفادور الليندي) والإنقلاب الذي حدث بعد حكمه البسيط علي يد (بينوشيه) لتدخل البلاد في دكتاتورية العسكر وهي مرحلة يستطيع الكثير من العرب معرفتها من قبل الالحكومات العسكرية التي حكمت بديموقراطيتها هي تحت شعار الحرية وماهي إلا إستبداد في إستبداد وبقيت كذلك تشيلي غاية بداية (1980) وإن كانت الرواية تؤرخ حتى (1973) فقط وهي إلتفاتة لسنة وفاة الشاعر الكبير نيرودا

شكرًا صالح علماني ماكان لنا أن نعرف روائع الأدب اللاتيني بصفة خاصة دونك. أنت ثروة وثورة في الترجمة للعربية وكما قلت أنت ((أن تكون مترجمًا ناجحًا خير من روائي فاشل)). لا تتركوا الرواية إلا بعد القضاء عليها خلال أقل من ساعة ولا تقرأ بعدها شيء ليوم أو يومين. أجعل التفاصيل تعاودك تدريجيًا لتستمتع أكثر كما تقول (فرجينيا وولف) فقط
and
Thanks to the film's director: Michael Radford, Il Postino (El Cartero y Pablo Neruda) 1994.
Profile Image for فهد الفهد.
Author1 book5,508 followers
April 7, 2013
ساعي بريد نيرودا

يا للعظمة ! يا للفن الجميل ! كيف يمكن لرواية أن تحتويك، أن تلفك بصفحاتها القليلة، التي يقول سكارميتا أنه يشعر بالخجل لأنها استغرقت منه سنوات طويلة لكتابتها، ويقارن إنجازه هذا بما أنجزه يوسا في ذات الفترة، ولكن الإبداع لا يقاس هكذا، رواية واحدة بهذه الروعة، تعادل أعمار روائيين كتبوا كثيراً وطويلاً ولكن كتبهم تجتنب كجثث متحللة.

ماريو خيمينث شاب تشيلي يقطن مدينة إيسلا نيغرا، وهي مدينة صغيرة لا يميزها إلا شيء واحد، وهو أنه يقطنها شاعر تشيلي العملاق (بابلو نيرودا)، لقد تحول نيرودا إلى رمز، أسطورة حية، الكل يحفظ أشعاره ويرددها حتى العجائز والأطفال، إنه أقصى ما يحلم به رجل من مواطنيه، أن تستقر كلماته على ألسنتهم، يستخدمونها في الفرح وفي العزاء وفي الوصول إلى النساء، وهذا ما يفعله ماريو الذي يسقط صريع بياتريث الفتاة الجميلة التي تعمل في بار مع والدتها، حظ ماريو ليس في أنه يمتلك كلمات نيرودا، بل في أنه يعرف الشاعر ويلتقي به يومياً، فهو ساعي البريد الخاص به الذي لا يحمل على دراجته في كل يوم إلا بريد نيرودا الذي يأتي من كل مكان.

حوارات ماريو مع نيرودا جميلة، مكتوبة بعناية، ولغة سكارميتا شعرية، وتشيلي حاضرة حتى في تلك المدينة النائية، وفي هذه الصفحات القليلة، فوصول الليندي للسلطة، وانقلاب العسكر، وما حل بتشيلي بعدها ينعكس على نيرودا وعلى ماريو المسكين.

رواية ممتعة، تقرأ مراراً.
Profile Image for Carlos.
131 reviews111 followers
October 11, 2024
Un libro interesante. Ver una novela escrita a Neruda, pero más allá de su vida de poeta solamente no es muy común, y aprecio mucho eso de Skármeta. Mario Jiménez hace ver a Neruda como persona, como ciudadano común y corriente. El lenguaje que se usa en el libro completo es muy amigable y simple de entender. En lo personal, me gustó mucho el principio del libro, hubo una parte (Después que Neruda se va de Isla Negra la primera vez) que fue un poco complicado seguir el hilo, pero bastó con releer el capítulo otra vez, y listo; lo demás se entiende con bastante simpleza y es entretenido de leer.
También se agradece las conversaciones chilensis que hay, eso hace relucir más la identidad del chileno, ya sea para bien o para mal.
Mario Jiménez es un amigo que a cualquiera le gustaría tener: una persona leal, fiel y que siempre está ahí, y lo más importante es que se inspiró en nada menos que Neruda para el nombre de su hijo y también para escribir poemas... y todo por mera casualidad.
Quizás le faltó un poco de protagonismo a Beatriz, ya que al principio era muy importante, pero con el pasar de las páginas perdió ese protagonismo, pero así y todo me gustó ella también. Sé que hay una película de este libro, pero no la veré porque no me gustan las películas, y menos las que son creadas a partir de libros.
Lectura totalmente recomendable; me gustó.
Profile Image for بثينة العيسى.
Author30 books28.6k followers
April 30, 2016
نص بديع، حسّي، متدفق، يكمن الشعر في مسامه العميقة، مليء بالاستعارات، وشكل الحياة النيئة لسكّان أمريكا اللاتينية.
Profile Image for Sawsan.
1,000 reviews
March 2, 2022
رواية جميلة بتفاصيلها وشخصياتها واستعاراتها
قبل قراءتها شاهدت الفيلم المقتبس عنها وأغناني عن قراءة الرواية لفترة طويلة
كان ممتع وهادئ وكأنه قصيدة شعر عذبة
Profile Image for Brina.
1,190 reviews4 followers
January 1, 2020
Happy New Year 2020 to all my good reads friends. For the second year in a row I have set my goodreads reading challenge to one book. Reading is supposed to be fun and provide an escape from whatever is going on in ones life at the moment. Even a lengthy nonfiction history book when told by a master can read like a story and can lead to hours of joyful reading. I want my reading to be stress free and not a slave to a challenge that tells me that I am either ten books behind or ahead of schedule. As in 2019, I started my year with a short book, and now my “challenge� is done. Getting past that, I needed to read a romance for a challenge in the group catching up on classics (and lots more). Romance is not a genre I generally read so when I found out that the movie The Postman (Il Postino) had been based on a novella, I knew it was just the book for the challenge. So I begin my 2020 reading year with the poetry of Pablo Neruda on Isla Negra.

I saw the film Il Postino when it first came out in the 1990s. Set on the eve of the 1973 Chilean revolution in a fishing village off Isla Negra, the book turned film features an unlikely friendship between young Mario Jimenez and poet laureate Pablo Neruda. Most men in this village are fishermen but Mario Jimenez does not want to fish. His father, a fisherman, tells him to get a job, and he answers an advertisement for a postman to deliver the mail to Pablo Neruda on Isla Negra. In this short book, the plot moves quickly, and their friendship happens overnight because young Jimenez is enamored with Neruda’s poetry and tries to write poems himself but to no avail, at least at first. Jimenez enlists the poet to help him woo his first love interest Beatriz Gonzalez and in this they are successful. Much to the chagrin of Beatriz� mother, the feisty Rosa, the love birds get married within two months, with Neruda playing the role of matchmaker and godfather to their future children.

In 1973 politics threatened to derail the sleepy fishing village. President Salvador Allende appointed Neruda as Chilean ambassador to France, so the poet leaves for Paris. Meanwhile, the social democrats threaten the socialist way of life and one does not know who he can trust. Without Neruda for companionship or employment, Mario Jimenez is forced to work in the kitchen at his mother-in-law’s tavern. With increased income coming now that the tavern has turned into a small restaurant, Rosa Gonzalez buys a television, allowing her patrons to see news of the outside world. Mario has his eye on the world and the other eye on Beatriz, as the couple continues to live in a constant blissful honeymoon state. He continues to woo her with poetry, sometimes Neruda’s own words, sometimes original metaphors by the author. What results is a luscious prose coupled with a unique premise for a story that oozes sensuality and speaks of a touching multi-generational friendship. The scenes in Isla Negra flow with poetry in motion, allowing for memorable scenes on the big screen. Yet, in the film, Jimenez is just the narrator; in the novella there is even more poetry, which makes the words even more of a gem to read.

Antonio Skarmeta was exiled to Germany following the military coup to overthrow President Allende in September 1973. During that week, Pablo Neruda died. Some believe that he took his life rather than face a new reality of Chile under military dictatorship. This, the world will never know. As a sympathizer of the Allende government, Skarmeta has created a memorable story although one that is most likely more known as a gorgeous film. Il Postino was a touching way to start my 2020 reading year and even checks off a box on a challenge in a genre I do not generally enjoy to read. I have a feeling I will be reading more of Pablo Neruda’s poetry later in the year and may even have to revisit this beautiful movie. And now that my 2020 reading challenge is “done,� I can take the time to savor the rest of what I hope are just as memorable books.

4+ stars
Profile Image for Mohammed.
515 reviews721 followers
August 17, 2018
حملت هذا الكتاب معي إلى العمل من قبيل المصادفة حيث وجدته بين أغراض احتجتها للمكتب. وبينما كنت أتناول قهوة الصباح، فكرت بأنه لا ضير في اختلاس بضع صفحات من بدايته. ففعلت ولم أتوقف عن قراءته حتى وصلت إلى الغلاف. كلا لم يؤلمني ضميري
لأنني أضعت نصف يوم عمل، كنت سأشعر بالذنب لو أن الكتاب كان سيئا فقط. على كلٍ، أرجوك لا تخبر مديري.

ما إن تتصفح هذه الرواية حتى تداعبك نسمات البحر، وتتدفق منها أمواج الشاعرية، الوطنية والعشق المجنون.

أحيانا أجمل القصص هي أبسطها. ولن تجد أي تعقيد أو استعراض في سطور هذه الرواية التي تقع أحداثها في جزيرة تشيلية وديعة إبان الانتخابات في حقبة شهدت تغيرات سياسية حاسمة. تدور القصة حول الشاعر والفتى الذي يعمل لديه كساعي بريد. تنقسم الأحداث بين نيرودا وحبه للوطن، والفتى وحبه لفتاة محلية، وبين الاثنين وحبهما للشعر.

جمال هذه الرواية الصغيرة يتمثل في بساطتها ومشاعرها الدافئة بالإضافة إلى الروح المرحة التي تسودها. إليك بعض المقتطفات:

"إنني من هنا أسمع قلبك ينبح مثل كلب. ثبته بيدك يارجل"

"إنني أحتضر، وباستثناء ذلك، ليس هناك ماهو خطير"

"-إن هذا السيد تمادى مع ابنتي التي لا تكاد تبلغ السادسة عشرة من عمرها.
-ماذا قال لها؟
-استعارات."

" - لم استطع التحدث. قلت لها خمس كلمات فقط.
- خمس كلمات فقط! ماذا قلت بالضبط؟
- سألتها عن اسمها.
- ما اسمك؟ هذه ثلاث كلمات. وماذا بعد؟
-بياترس جونزالث.
-هذا اسمها.
-نعم هي قالت اسمها وأنا رددته بعدها.

منذ فترة طويلة لم أقرأ كتابًا بث في مثل هذه المشاعر الرومانسية، ومنذ فترة لم يضحكني كتاب كهذا. إذا كان الأدب اللاتيني يستهويك، فأقرأ الرواية ياصديقي على ضمانتي.
320 reviews429 followers
October 16, 2019
تشيلى 1973 � مصر 2013

إلى اليمين سلفادور الليندى رئيس تشيلى وإلى يساره وزير الدفاع أوغستو بينوشيه
تشيلى 1973: الرئيس المُنتخب سلفادور الليندى الرجل الذى ترشح لانتخابات الرئاسة ولم يحالفه الحظ لثلاث دورات إنتخابية 1952 و 1958 و 1964، نجح أخيراً فى انتخابات الرئاسة 1970 بتأييد وزير الدفاع

رينيه شنايدر - المُغتال من قبل أمريكا التى يحكمها الرئيس المفضوح ريتشارد نيكسون � شنايدر قرر للمرة الأولى أن يقف مع الشعب وحقه فى إنتخابات ديمقراطية واختيار الرئيس بحرية فى عام 1970، ما أثار حفيظة الخارجية الأمريكية والرئيس نيكسون فقرروا جميعاً التآمر عليه وقتله، ساعدت حادثة القتل تلك على زيادة الروح الثورية والوطنية داخل التشيليين إلى أن وصل سلفادور الليندى إلى الحكم.
وكعادة أمريكا لا تيأس أبداً من إسقاط من تراهم أعدائها وتبحث دوماً عن الخانعين تحت التراب فى كل مكان وزمان، إلى أن وجدت ضالتها أخيراً فى الجنرال بينوشيه الذى صعد إلى منصب وزير الدفاع على أكتاف الليندى الذى كان يرى فى قُرب بينوشيه منه طوق النجاة للحد من توغل الجيش وسيطرته على مفاصل الدولة الرئيسية.
الليندى هنا يحاول أن يتغطى بالجيش وكما يقول المثل الشعبى المصرى "المتغطى بالجيش عريان"، ونسى الليندى أن من وصل به إلى سُدة الحُكم هم الشعب الذى ينتظر محاسبة الفاسدين والمُقصرين وينتظر أن تتحسن أحواله الاقتصادية إلى الأفضل ولكن ذلك لم يحدث، فأمريكا المتربصة بثروات تشيلى من النحاس لن تترك رئيس مُنتخب على رأس السلطة فى البلاد، فلا بد من دُمية ذات خيوط والخيوط تمتد من سانتياغو عاصمة تشيلى إلى واشنطن فيحركها أصغر موظف فى البيت الأبيض كيف يشاء وكيفما تقتضى أولويات سياسات الولايات المتحدة الأمريكية.
إضرابات واعتصامات ونقص فى المواد الغذائية وشلل تام يصيب تشيلى، بتدبير أمريكى يقيناً يؤدى إلى احتجاجات أوسع ضد الرئيس الليندى المُخيب لآمال شعبه فتتحرك دبابات الجيش صوب القصر الجمهورى وتصوب داناتها فى وجه الرئيس المُنتخب وتسدد رميها فيلقى الرئيس حتفه على الفور.
بينوشيه بعدها استولى على الحكم شأنه شأن أى منقلب وبدأ حزمة من الإجراءات الاقتصادية بمساعدة البنك الدولى وصندوق النقد فيما عُرف حينها بالإجراءات المؤلمة.
مصر 2013: ...
تشيلى 1973: تتقاطع مع هذه القصة السياسية قصة ساعى البريد ماريو خيمينيث

الذى حصل على وظيفته نتيجة امتلاكه دراجة يذهب ويروح بها بين قريته ومكتب البريد الرئيسى، يتصادف أن الرجل الوحيد الذى تصل إليه مخاطبات فى هذه القرية هو الشاعر التشيلى الشهير بابلو نيرودا

وتنشأ بينهما صداقة معقدة ومحبة صادقة ومتبادلة للحد الذى جعل ماريو يذبح جدياً ويقيم مأدبة عشاء لأهل قريته احتفالاً بحصول نيرودا على جائزة نوبل للآداب وجعلته يتحدى قوات الجيش المتمركزة حول منزل نيرودا المُحتضر لإيصال الرسائل والبرقيات التى ترده ولا يستطيع تلقيها بنفسه، ويلتقى ماريو حب حياته بياتريث

التى أحبها من أول نظرة وأول لقاء، فيساعده نيرودا فى خطب ودها وإقناع والدتها بالزواج.
قصة شديدة الخصوصية والجمال والانسيابية تقطر عذوبة ورقة فإذا كنت قارئ محب للروايات الرومنسية فحتماً ستناسبك فى نصفها الأول وإذا كنت قارئ مولع بالتاريخ والسياسة فحتماً ستناسبك فى نصفها الثانى وإذا كنت قارئ تهوى الأدب وتاريخه فحتماً ستجد ضالتك بين سطور هذه النوفيلا العجيبة.
م.أ (ملاحظة أخيرة): هذه مراجعة تكملها أنت عزيزى قارئ هذه المراجعة.
Profile Image for هدى يحيى.
Author12 books17.6k followers
April 11, 2018

ساعي بريد نيرودا
*المسرحية*

المسرح له قدسيته
في الكتابة على الورق
وفي تقديمه بشخوص على الخشبة
ولابد لمن يكتب مسرح أن يتقن شيئا مهما لا يمكن الاستغناء عنه
وهو الحĶĶĶĶĶĶĶĶĶĶوار

هذا ما افتقدته المسرحية للأسف
قد ما أبدع سكارميتا في الرواية
قدر ما أخفق في النص المسرحي

ولكن هذا ليس كل شيء

هذه هي القراءة الأولى لعمل مترجم على يد ممدوح عدوان
وللأسف كانت تجربة غير سارة بالمرة

وبالأخص إذا قارنتها مع عظمة وأبهة وكمال ترجمة صالح علماني للنص الروائي

هذا العمل حصل على نجمتين بالكاد ولا أنصح أحدا به
الرواية كافية ووافية ونهر من المتعة
------------
مراجعتي للرواية
/review/show...
Profile Image for عبدالله ناصر.
Author6 books2,581 followers
December 25, 2012

أيها " الأدب اللاتيني " أنا لولاك يتيم. مع صادق الاعتذار لروح حمزاتوف.
أدب أخاذ مع شيء من الشاعرية و كثير من السحر، لابد أن يشغل العالم و يتبوأ الصدارة حيث يزخر بالعباقرة و لا يتوقف عن إنجابهم. بورخيس، نيرودا، رولفو، ماركيز، يوسا، فوينتس، بينيديتي، موتيس، كورتاثر، أمادو، ايزابيل، سكارميتا، .. و لا أستطيع أن أقول إلى آخر القائمة فعلى ما يبدو ليس ثمة نهاية.

أنا من عشاق نيرودا و بما أن علماني هو المترجم - بطبيعة الحال كل ترجمات علماني توصيات ذهبية - لم أتردد لحظة في اقتناء الرواية و قبل أن أنتصف بها هاتفت صديقي من أجل شراء المزيد من النسخ. فهذه الرواية خليقة بأن تُقرأ و تُهدى أكثر من مرة. على أنه من غير الحكمة قرائتها في الأماكن العامة و ذلك لأنك في أفضل الأحوال ستوصف بقلة الذوق على الضحك المتواصل و غير المسئول. رواية تضج بالحياة و الجنون و الغرائبية.

الإهداء لماتيلدا حرم نيرودا، تلك الملهمة التي يدين لها العالم لإبقاء نيرودا شغوفاً و متدفقاً حتى لحظاته الأخيرة. و الرواية تدور حول شاب يعمل ساعي بريد في مدينة ساحلية صغيرة مكلف فقط بإيصال رسائل دون بابلو نيرودا. يغرم الفتى بالشاعر و غزلياته العظيمة و تقوم علاقة غريبة بينهما حيث يبدأ ماريو بسرقة مقاطع شعرية من نيرودا للاستعانة بها للإيقاع بفتاة لم تأخذ سوى بضعة دقائق حتى يغرم بها على الطريقة الجاهلية. و لكن - و دائماً هناك لكن - أم الفتاة تتحلى بمواصفات قلعة حصينة في القرون الوسطي كما تتحلى بسخرية العجائز الفاتنات - السيدة ديزي مثلاً - . اللغة المرحة و اللقطات الشعرية الهائلة و الحب في درجاته المتهورة و الحمقاء و الفنّ اللاتيني. جدير بالذكر أن هناك نسخة سينمائية منها تدعى Il Postino.
Profile Image for محمد خالد شريف.
995 reviews1,158 followers
January 5, 2025

كانت هذه الرواية خفيفة كنسمة هواء دافئة في يوم صيفي حار.. لطيفة كقُبلة من والديك على رأسك قبل النوم عندما كُنت طفلاً.. ذو نهاية مؤلمة كالحياة.

دعك من إستعاراتي السيئة كأغلب الأنظمة السياسية.. وتذوق طعم إستعارات "أنطونيو سكارميتا" الرائعة.
ما معنى إستعارات؟ وكيف نتذوقها؟
ذلك ما بدأت به الرواية بين ساعي بريد يوصل البريد إلى شخص واحد فقط وهو الشاعر التشيلي "بابلو نيرودا".. فتختلط الأحداث الحقيقية بأحداث الرواية وأن كان -كما قرأت- هُناك مواضع وأحداث كثيرة حدثت بالفعل.. والباقي بالطبع كان من خيال "أنطونيو" ليخدم البناء الروائي لها.

تتحدث هذه الرواية ذات الصفحات القليلة عن الحُب والسياسة والشعر بأحداث بسيطة وشخصيات أبسط ورُبما تستطيع أن ترى المغزى الذي يُريد الكاتب إيصاله واضحاً بين السطور أو على لسان أحد أبطالها.. سُحبت إلى عالم الرواية.. وتمنيتُ العيش في هذا الزمن.. زمن بلا إنترنت.. زمن وجود التليفزيون به يُعد من المُعجزات.. وقت ما كانت الحياة حياة.. وكان الحُب حُب.. ومن أجمل علاقات الحُب التي قرأت عنها بين ساعي البريد الشاب "ماريو خيمينث" والفتاة الجميلة "بياتريث". عندما كان يتلو عليها ساعي البريد بعضاً من شعر "نيرودا".. وكانت تدوخ من الكلمات وتهيم بها.. وتكاد الكلمات تلسعك من حرارة الشوق بها.
جاء بخاطري ذلك المشهد من فيلم "البحث عن فضيحة" عندما قالت المُمثلة -وأتمنى أن ذاكرتي لن تخونني بهذا الشأن- نبيلة السيد جملتها الشهيرة:
"وجالي كلام يدوخ.. أنا دايخة يا بوي"
ولم أمنع نفسي من الابتسام حينها.

رواية جميلة، رائعة، لطيفة، سياسية، إجتماعية، موسيقية، شعرية، لا بُد من قراءتها ولو مرة! وترجمة "صالح علماني" رحمه الله، سلسة كتدفق مياه الشلال!

وعن الفيلم المُقتبس:
هُناك بعض النقاط التي وجدت أنها يُمكن أن تُمثل إضافة بعد مشاهدتي للفيلم المُقبتس:
- تم تغيير أجزاء كثيرة في هيكل القصة من مكان حدوثها إلى بعض الأحداث بعينها ومن أهمها السياسة التي كلفت الرواية نفسها النجمة المفقودة فاهملها الفيلم فكان الفيلم جميل لطيف ولكن..
وجدت شخصية بطل الفيلم ضعيفة على عكس الرواية كُنت أشعر برغم كُل شيء أنه قوي.
- توفي بطل الفيلم "ماسيمو ترويزي" في نفس عام صدور الفيلم، وحتى ظهر ذلك في مشهد في آخر الفيلم.. شعرت أن دوبلير من قام به. وترشح عن دوره للأوسكار ولكن للآسف لم ينله.
- في المجمل لن تشعر أن الأجواء مُختلفة كثيراً عن الرواية وأن تم تغيير أحداث كثيرة ولكن سيكون ألطف أن لا تجد السياسة بشكل كبير مثل الرواية في أواخرها.. فتطردك من أجواء الرواية اللطيفة.
Profile Image for Tuqa.
178 reviews76 followers
July 25, 2020
صياد مراهق يبدأ العمل كساعي بريد في قريته الريفية لزبون واحد، هو الشاعر بابلو نيرودا، وتتطور علاقته مع الشاعر ليصبحا أصدقاء، ويقع في حب الفتاة التي تعمل في حانة القرية ويواجه رفض والدتها الشديد له ولإستعاراته.

لم يركِّز الكاتب على كيفية تطور المقدرة الشعرية لدى ساعي البريد، وانتابني بعض الملل في جزء الرواية الأخير، حيث الحديث عن الانقلاب السياسي.

رواية لطيفة وهادئة، لكنها ليست عظيمة، في رأيي الشخصي على الأقل.


لا بدَّ من تذوق الكلمات، على المرء أنْ يتركها تذوب في فمه.
***
هل تعتقد حضرتك أن العالم كله هو استعارة لشيء آخر؟
***
-أي (إستعارات) قالها لك؟
-قال لي... قال لي أن إبتسامتي تمتد مثل فراشة على وجهي.
-وماذا أيضًا؟
-حسن، عندما قال ذلك ضحكت.
-وعندئذ
- عندئذ قال شيء عن ضحكتي. قال أن ضحكتي وردة، حربة تتشظى، ماء يتفجر. قال أن ضحكتي موجة فضة مباغتة.
Profile Image for Flo Camus.
191 reviews170 followers
February 2, 2024
[3.5⭐] 𝙀𝙡 𝙘𝙖𝙧𝙩𝙚𝙧𝙤 𝙙𝙚 𝙉𝙚𝙧𝙪𝙙𝙖: 𝘼𝙧𝙙𝙞𝙚𝙣𝙩𝙚 𝙥𝙖𝙘𝙞𝙚𝙣𝙘𝙞𝙖 es una novela corta del autor chileno Antonio Skármeta. Fue publicada en el año 1985 y ha llegado a ser adaptada al cine en tres ocasiones: en 1983, 1994 y 2022. Además, ha llegado a ser adaptada al teatro.
La historia se centra en un joven cartero de 17 años llamado Mario Jiménez que trabaja en Isla Negra, en donde solamente tiene un cliente, Pablo Neruda. El muchacho le trae diariamente su correspondencia y, poco a poco, comienzan a entablar una amistad. Mario va descubriendo que también quiere ser un poeta, como Neruda y aprovecha estos dotes adquiridos por su amigo (que se convierte en una especie de maestro) para poder cautivar a su enamorada, Beatriz.


No es un libro que yo leería, lo hice porque me llama mucho la atención la última adaptación cinematográfica de esta obra, pero siempre me he mantenido firme en leerme primero el libro y después ver la película.
Honestamente, pensé que sería mucho peor por las pocas reseñas en español que pude leer (ya que casi todas están en árabe). Yo no soy una amante de Neruda y mucho menos de su vida personal, pero considero que es importante como chileno (y latinoamericano) el leer esta obra. Me gusta que el autor se haya basado minuciosamente en la vida real del poeta para poder crear esta obra: cita poemas suyos de manera textual, logra retratar a la perfección su personalidad, emplea conversaciones que ha tenido, transcribe sus discursos, habla sobre sus poemarios y se centra en su vida personal (sobre su esposa, sus amistades y sus vínculos políticos).
La obra es interesante, uno llega a pensar si realmente existió ese cartero o no debido a que Skármeta logra usar elementos, fechas y personajes históricos para que la historia cobre sentido. La historia está ubicada temporalmente en la época en que Salvador Allende queda electo por el partido comunista (el mismo partido de Neruda), así que está siempre presente ese elemento político tan influyente en su vida. También, se menciona cuando casi se convirtió en candidato a la presidencia de Chile, cuando ganó el Premio Novel de Literatura y cuando se convirtió en Embajador de Chile en Francia (tres elementos realmente importantes en su vida). Muestra un lado más ‘humano� de Neruda y no lo intenta dejar mal parado, agradezco que el autor haya querido ocupar todos los elementos de su vida para poder crear esta novela.

Por otro lado, considero que la lectura sí es muy tediosa y no está del todo bien escrita. Me llegué a estresar un poco con la prosa y sentí en un momento que ya no podía seguir leyendo, así que opté por terminarlo con un audiolibro que encontré en youtube (me facilitó en demasía el libro, lo recomiendo mucho). Además, sentí que era una especie de fanfic de la época, en donde el escritor admiraba tanto a Neruda que le hubiese encantado poder ser su amigo y mantener una conversación con él (esto es lo que sentí desde el inicio hasta el final).
También, quiero agregar que no estoy del todo acostumbrada a que empleen términos tan vulgares a la hora de narrar la intimidad entre dos personajes, así que se me hizo bastante impactante y desagradable de leer. Me costaba poder concentrarme en las escenas sexuales, me dieron ganas de saltármelas y encontré que sobraban.

Finalmente, puedo decir que es un libro que contiene muchos elementos históricos chilenos y que sí debería ser leído por mis compatriotas porque siempre es bueno rememorar el pasado histórico y tener presente a personajes tan importantes para nuestro país. Si tienen tiempo libre, más que leerlo, recomiendo que escuchen el audiolibro, dura casi cuatro horas, así que no es tanto, ¡anímense!
Profile Image for Taghreed Jamal El Deen.
660 reviews661 followers
March 29, 2021
سكارميتا يكتب عن الاستعارات .. الاستعارات التي نحيا بها ونحياها.
إنها رواية عن نيرودا ، عن تشيلي ، عن الأرض ، عن أي مكان وكل مكان.

" - قد تمادى هذا السيد مع ابنتي التي تكاد لا تبلغ السادسة عشرة من عمرها.
- ماذا قال لها ؟
- استعارات "


أحب اللاتين ، أحب أدبهم وشعرهم ، أحب بلادهم وشعوبهم ، أحب دمائهم المستعرة ، أحب جذوة النار المشتعلة في قلوبهم أبداً ، هم أناس عُجنوا بالحياة وبالأرض حتى أعمق أعماقهم ، وأفضل من يحكي عنها .. أتخيل دوماً بأن اللاتين قد خُلقوا من تراب الأرض الأول ، البدائي ، الخالص ، من دون أية إضافات .. لو افترضنا أن لهذا الكوكب كما لبعض الأقاليم سكان أصليون لكانوا هم بلا منازع ، فوحدهم لا يزالون - وبعد آلاف السنين من الحياة على الأرض - يشعروننا بأنها لا تزال نضرة وبأن فيها ما يعاش وما يمكن التمسك به.

" - أعطني استعارة كي أموت مطمئناً يا فتى "

هذه الرواية تتسلل داخلك بخفة فراشة ، وتدغدغك برقة ريشة ، لترسم ابتسامة تتفتح كوردة بدءاً من روحك وتصاعداً نحو الخارج .. حتى الجدران من حولك ستبتسم ( استعارات )
الرواية كُتبت بغنائية شعرية تنتقل بك ببساطة إلى شواطئ إيسلا نيغرا وإلى صباحات تشيلي الطازجة ، أما جماليات الحوار المتخيل مع " الشاعر " فأكبر من قدرتي على الوصف ، وعلى الاستعارة حتى .!

" - هناك نسمة باردة يا دون بابلو.
- النسمة الباردة مسألة نسبية ! لو أنك ترى الريح التي تعصف في عظامي. الخنجر النهائي أصلي وحاد يا فتى .خذني إلى النافذة "
Profile Image for أمنية عمر.
493 reviews593 followers
December 14, 2020

طوال قراءتي للرواية وأنا تطوف بخاطري كلمة المعرّب عن الرواية:
'"إنها حقاً رواية بطعم الفاكهة"
وأقول في نفسي إنها بنكهات أجمل،
ألطف، وأرق كثيراً..
رواية بطعم البحر وصوت النوارس المحلقة،
وتهادي الأمواج وهي تداعب الشواطىء،
يمتزج ملحها بملح الحياة، ودمع الشعر وشاعرية الكلمات، فتعزف بمزيجها أعذب الألحان، وأصدق الأشعار..
رواية خفيفة خفة الفراشات، وأجنحة الطيور، وقلب نيرودا الفنان المحلق في أعالي الكلمات..
تستحوذ عليك بطعم كل ما هو استوائي أصيل من مطر، وفاكهة، وصمود، و صلابة رأي، ويقين وحرية الأفكار، وثورية الشعوب الحرّة متمثلة في شاعر، وشعر متمثل في رواية..
عن ساعي بريد يتعلم من نيرودا الشاعر فن الحياة والشعر وجماليات الاستعارات ورقة العبارات..
ممتعة أيّما إمتاع، وصادقة، وخفيفة الظل لأبعد حد.
ينصح بها لمن يعشقون الشعر، وممتلئون بالحياة، ولمن يريد أن يحب الشعر، وتُلهمه الكلمات لرؤية الأشياء من منظور أكثر حيوية، و شاعرية ومعانٍ أعمق وأقرب للأنسان..
بل حتى لمن يعانون من الملل، وسدة القراءة هذة الرواية هي خصيصاً لكم..:")
<\b>
Profile Image for অনার্য অর্ক.
176 reviews224 followers
March 11, 2023
‘কবিতা যারে খায়,প্লে�-সুদ্ধা খায়�
নেরুদা� পোস্টম্যান হিমেনেজে� মত� আমাকেও কবিত� খেয়েছিল� একদম প্লে�-সুদ্ধা-ই। যে কবিতায� ক্ষুধার্তে� কাছে পূর্ণিমা� চাঁদ ঝলসানো রুটি হয়ে যায়,সে� কবিত� এবার হয়ে ওঠ� নরখাদক।কবিতায় বাঁচ�,শ্বা� নেয়� আর বুকে চেপে ঘুমাতে ঘুমাতে এক ভীতিকর হ্যালুসিনেশনের মাঝে আটকে পড়ি আমি। অজস্� কবিতার পেটে� ভেতর ঢুকে পড়ি জরায়ুপথে। কবিতার মাতৃজঠরে পুষ্টি,গ্যা� আর প্রতিরক্ষায় বড� হত� থাকে আমার দুর্বলতম ভ্রূণ। মাঝে মাঝে শ্বা� ধী� হয়ে গেলে বাতাসে� অভাব� আকুল�-বিকুলি কর� সেটা� তখ� কবিতাই মুখে পরিয়ে দেয় পর� স্বস্তির অক্সিজেন মাস্ক। জন্মের পর শৈশব-কৈশো� পেরিয়� আমার বুকে� খাঁচ� বড� হত� থাকে� কবিতার সাথে এই তামাদি সিলসিল� আমাক� ঘু� ঘু� কোনো ঘুঘু ডাকা দুপুরে নিয়� যায়� আম� কবিত� পড়ত� পড়ত� তখ� ‘টয়োটার টায়ার� টায়ার� ভর্ত� টগরে� হাওয়া�-তে মুগ্ধ। এতোই মুগ্� যে নক� কর� লিখছ�,‘পাজেরোর পাঁজরে পাঁজরে নির্বিকা� লাথি কষে—কোথায� যাবো আদ�?�
বাবা আদ� স্বভাবতই নিরুত্তর� থাকেন। আম� কবিত� পড়ত� পড়ত� লিখি,নক� করতে করতে শিখি� আর একসময় কবিত� লেখা শিখে যাই। কবিত� আসলে ভালো হয� কি খারা�, কবিত� কি কবিত� হয� নাকি না,এইসব প্রশ্নকে একপাশে সরিয়ে রাখত� পারি তারপর। বারবার পড়ত� থাকি এই অনুচ্ছেদ,
‘কবি হলেন অভিশপ্� সিসিফা� � শব্দের পাথর তিনি বারবার ঠেলে তুলছেন পর্বতচূড়ায় � কে� ? সেখানে একটি নৈঃশব্দ্যে� মন্দির তৈরি হব� বল� � কবির ক্ষেত্রে নন্দ� তত্ত্ব তো একটা� � দ্� অ্যাস্থেটিক্� অফ সাইলেন্স।�
এই অ্যাস্থেটিকসের স্ট্যান্ডার্ডট� তখনও বুঝি নি� নীলক্ষেত হাতড়ে হাতড়ে বে� করেছ� জীর্� কাফকাকে। কাফকার শব্দের মাঝে লুকানো বোবা চিৎকার আমার কানে তালা দিয়� সর� হয়ে উঠ� জিজ্ঞে� করেছ�,
❝Am a bird in search of a cage?�
কবিত� লিখত� হল� নাকি ছদ্মনা� নিতে হয়। আম� সিসিফাসে� সে� অভিশাপ মাথা পেতে নিয়� নিজে� না� দিয়েছিলাম ‘পোস্টমডার্ন সিসিফা�'� আর তারপ� কবিত� আমাক� খেয়েছ� কুঁড়ে কুঁড়ে� আম� অদ্ভুত অদ্ভুত স্বপ্ন দেখত� লাগলাম� ঘরের দরজা-জানালা, খা�-টেবি� সব উব� যাচ্ছিলো এক� একে। আম�
বইয়ের পাতা� ছাপা লাইনগুলো� মাঝখানের করিডোর� হাঁটতে থাকলাম কম�,দাঁড়ি,বিস্ময়সূচ� আর জিজ্ঞাসাবোধক চিহ্�,কোলন,সেমিকোলন,ড্যাশে� একেকটা লাইনের উপরে উপরে� আম� টপকাতে থাকলাম পার্কু� কৌশলী� দক্ষ হাতে� আমার কাছে ঘৃ� কাঞ্চন বেগু� বা মোরগটুপী ফুলও তখ� মন� হত� লাগল� অসামান্য কিছু� হ্যালি� ধুমকেতুর মত� উপমা-রূপকের� দেখা যেতে লাগল� সে� শব্দের বারান্দা থেকে� আম� চেষ্টা করতে থাকি কবিতার হিমশীতল লাশে� উপ� শব্দের ছুরিচিকিৎস� চালাতে� কবিতার নিস্তে� মৃ� চো� আমাক� বল�,‘জন্� দা�,সৃষ্টি করো।�
সৃষ্টি করতে সঙ্গী লাগে� আম� পোস্টমডার্� কবিত� লিখত� গিয়� ছড়া� প্রেমে পড়ি� ছড়াকে বল�,
‘রোজার একটা মজার বিষয� জানো� এই কুত্তামারা গরমে সবাই বর� কিনে খায়� অনেক সাধারণ মানু� তো এখনও ফ্রি� অ্যাফোর্� করতে পারে না� একদম দুগ্ধফেননি� সাদা হিমশীতল বর�,পলিথিন ব্যাগে কর� দে�-মনের প্রশান্ত� কিনে আনা। আর বর� গুলো কে মাঝে মাঝে মন� হয� শুকন� মেঘে� লাশ।�
ছড়া আমার এইসব ‘বালছাল� কথ� বুঝে না� আম� তারে বুঝাতে চা�, ‘অ্যাকাডেমিক আর হসপিটালে� মাঝে যে কাঠবাদাম গাছগুল� আছ� না? ওগুলোর পাতা যখ� নতুন কর� সাজাতে শুরু কর� ওদের শরী� আর বিকেলে� রোদে যখ� চকচক কর� তাদে� পাতা,আম� তখ� তোমাকে পাখি� কাছে পাখিনী� মত� পেতে চাই।�
ছড়া আমার দিকে ফি� কর� হেসে ফ্যালফ্যাল কর� চেয়� থাকে� আম� তারে কবিত� ধা� কর� বল�,
‘ফিক কর� হেসো না,কফ� কর� হেসো,
হাসি ছড়িয়� পড়ু�, তোমা� অধরে সিস্টেমে।�
সে জবাব দেয়,‘তুম� এত� কিছু যে বল�,তা� বেশিরভাগের� অর্থ বুঝি না।�
আমাদের সংযোগে� তা� এভাব� ছিঁড়ত� থাকে� এক জননী� অভাব� জন্ম দিতে আর আম� পারি না� মাথা� উপরে রঙবেরঙের ছাতাকে আম� দৃশ্যে� রূ� দিতে পারি না� কানে চেপে থাকা শঙ্খের মাঝে যে শৈশব� খুঁজ� ফিরতাম সমুদ্রের স্রো�, সে� স্রো� যে আসলে আমার� রক্ত চলাচ� তা জেনে গেলে আম� আর জন্ম দিতে পারি না� শামু পাগলার� আমার মনের পুনর্ভবায় ডুবে মর� যায়� সে নদীতে সাঁতরায় ডোডোপাখি� মত� বিরল ঘড়িয়াল,শুশুকেরা� কবিতায� আর তাদে� স্থা� হয� না� এক� উপমাকে আম� বারবার কপ�-পেস্� করতে থাকি�
আম� নিজেকে গালাগা� করতে থাকি,‘শাল�! ধ্বজভঙ্গ ইম্পোটেন্ট!'
দিনে দিনে কবিতার অ্যাস্থেটি� স্ট্যান্ডার্� ভুলে আরশোলা না মেরে প্রজাপতি মারা শিখে যাই। দূষণ,সহিংসা,হিংস্রতা আর যৌনতাই হয়ে যায় মূখ্য। ওয়ানাবি কব� ডিএনএর নী� নকশাকে এড়াতে না পেরে আম� কবিত�-অকবিতা,না-কবিত� নির্ধারণ� শাউয়া� নাতিসুলভ কবিগিরিত� মেতে উঠি। শব্দ দিয়� দৃশ্� তৈরিকে আর কতদিনই বা উপাসনা কর� যায়?
মাথায় বিশা� লাট্টু� ঘূর্ণন গতিত� ঘুরত� থাকা শব্দ,ছন্দকে বাগে এন� এখ� আর কবিত� লিখত� পারি না� জীবনের যখ� সবকিছু স্লো ডাউন কর� ফেলি,তখনই কবিত� আমার কাছে তা� সমস্� রূ� খুলে ধরে। কোথা� লুকিয়� একটা করুণ অথ� মায়াবী সুরে� চোরাস্রো� তখ� আলোড়ি� কর� আমাক�, কৌশিকী কানাড়� রাগে� মতো।

আর্কটি� সিনড্রোম নামে� খটোমটো একটা রো� আছে। অনেক� এক� আদ� কর� হিস্টেরিয়� সাইবেরিয়ানা নামে� ডাকে� এম� নামে� কারণ,সাইবেরিয়া� চাষিরা এই রোগে আক্রান্ত হয়। সাইবেরিয়া� তুন্দ্রা অঞ্চলে বসবাসকারী চাষীরা দিনে� পর দি� নিজে� ক্ষেতে চা� করে। সে� ধুধু শ্বেতশুভ্র বরফে� মরুভূমিত� যত দূ� চো� যায়, কিছু� নেই। উত্ত�-দক্ষিণ, পূর্�- পশ্চিম—সবদিক� কেবল এক� রকমে� দিগন্তরেখা� ভোরে যখ� পু� দিকে সূর্� ওঠ� তখ� তারা ঘর থেকে বেরিয়� পড়ে ক্ষেতে� কা� শুরু করে। সূর্� মাথা� ওপরে উঠলে দুপুরে� খাবারট� খেয়� নেয়� সূর্� যখ� পশ্চিম� ঢল� পড়ে, তখ� আবার ঘর� ফেরা� গা� গাইত� থাকে� শীতকাল� সেখানে মাঠে কা� কর� যায় না� এই মৌসুমট� তারা বিশ্রা� নেয়, বাড়িত� থাকে� আর ঘরের কা� করে। বসন্� এল� আবার আগের রুটিনে ফিরে যায় আবারও। এভাব� দিনে� পর দি� কাটত� থাকে� সূর্� পু� দিকে ওঠ�, তারপ� আকাশ বেয়� এগিয়ে যায়, একসময় পশ্চিম� টু� কর� ডু� মারে� এই দৃশ্� বারবার দেখত� দেখত� ক্লান্� হয়ে পড়ে তারা, ভেতর� কিছু একটা মর� যায়� তখ� এক সুন্দর দুপুরে তারা কাঁধ থেকে নাময়ে রাখে লাঙল� মাথা হয়ে যায় এক��বারে খালি� কিছু বুঝে ওঠার আগেই পশ্চিম দিকে মু� কর� হাঁটতে শুরু কর� তারা� ভূতে পাওয়া মানুষে� মত� হাঁট� দিনে� পর দিন। খাবা� বা পানি স্পর্শ কর� না� একসময় জ্ঞা� হারিয়� মাটিতে পড়ে যায়� আর আলিঙ্গ� কর� নেয় মৃত্যুকে� এটাই হল� হিস্টেরিয়� সাইবেরিয়ানা� কবিতাগ্রস্� মানুষেরা� এই আর্কটি� সিনড্রোম� আক্রান্ত হয�,তারা ভূতে� মত� শব্দ� বাঁচ�,রূপক� শ্বা� নেয়,উপমাকে পাশবালিশের মত� জড়িয়� ধর� ঘুমায়� এইটাকে কি পোয়েট্র� সিনড্রোম বল� যায়?

দ্� পোস্টম্যান এরকম� এক কবিতার নিশিতে পাওয়া তরুণের গল্প� আবার এইটা গল্প পাবল� নেরুদা� জীবনের,তা� জীবনের অন্তিম পর্বের� নেরুদা� কবিতার সাথে পরিচয়,নেরুদা� সাথে পরিচয় সে� তরুণ পোস্টম্যান মারি� হিমনেজকে সাধারণ থেকে অসাধার� কর� তোলে� পোয়েট্র� সিনড্রোম� আক্রান্ত সে� তরুণ প্রেয়সী� শরী� আবিষ্কারের মত� কবিতার উপমা আবিষ্কার করতে থ��কে। কবিতার আলোয� চিনত� শিখে চারপাশকে� বুঝত� পারে সামাজি� অবস্থা�,শাসকের সাথে শোষিতে� লড়াইয়ে� চিরদিনের গল্পটা� রুখে দাঁড়াতে শেখে অত্যাচারের বিরুদ্ধে� এই সংক্ষিপ্� পরিসরে� উপন্যাসে নেরুদা� জীবন,কবিত�, কবিতার মধ্য দিয়� মারি� হিমনেজের নিজেকে আবিষ্কারের যাত্রা� সাথে সাথে পিনোশে� জান্তা সরকারে� ক্ষমতা দখ�-পরবর্তী দুঃস� দিনগুলোর অস্থিরতা-ভয়াবহতাকে� লেখক নিয়� আসছে� আশ্চর্� নিপুণতায়।

যদ� মোটাদাগে বলতে চা�,বইটা ছি� উপমা� জন্ম, একজন কবির থট প্রসেস আর তা� মিথস্ক্রিয়ায় আরেক সাধারণ তরুণের বুকে কবিত� সৃষ্টি� স্পৃহা জন্মান� বিষয়ে�
আম� বইটা পড়েছি খু� রয়ে সয়ে,সময় নিয়ে। লুকিয়� বাঁচিয়ে, প্রতিট� শব্দকে অনুভ� কর�,তাড়াহুড়ো না কর� পড়বার ঘোড়দৌড়� খানিকট� পিছিয়েই শে� করেছ� এক কোকি�-ডাকা ঝি� ধরান� দুপুরে� এই প্রতিক্রিয়া যারা পড়ছেন,তাদেরকেও বলবো,বইটা নিভৃতে,একান্ত�, জনবিচ্ছিন্� কোনো জায়গায় পড়ত� যে� এর প্রতিট� পৃষ্ঠায় লুকানো মুক্তোকে আপনি খুঁজ� নিতে পারবেন� এই আখ্যান পড়ত� পড়ত� কখনো আপনি আনমন� হাসত� থাকবেন,কখনো বা বিমর্ষ হয়ে উঠবে মন,
রা� চড়ত� চড়ত� কপালের শিরা দপদপ করতে থাকলেও অবাক হবার কিছু নেই। তব� প্লি�,বইটা খু� ধীরস্থিরভাবে� পড়বেন�
আর তাহলেই কেবল আপনা� মন� হব�,
❝কবিতা কি স্তব্ধতা� ভাষা? কবিত� কি জানা� মাঝে অজানাক� সন্ধান ? জীবন আর মৃত্যু� আলোছায়াময� খেলা? কবিত� কী, আচ্ছ�, আম� বলছি�
আলোয� ভর্ত� একটা পাহাড়, যে আল� শুধু� হাজা� মোমবাতির� মোমবাতিগুল� সব জ্বলছে, আর পাহাড়টা আস্ত� আস্ত� ডানা ভাসিয়� শূন্যে উড়ছ�, আর ভেসে যাচ্ছে� কবিত� আমার কাছে ঠি� এইরকম। আলোয� সাজানো একটা পাহাড়ের ভেসে যাওয়া� মতো। কবিত� সম্পর্কে এর থেকে বেশীকিছু আম� এখনও জানি না, শুধু এই একটা ছবিই দেখি, দেখত� পাই। আর একথা� মন� হয�, জীবন� এই সৌন্দর্যটুকু অনুভ� করতে হল� জীবনটাকে ছোট্� একটা পাখি� মত� হাল্কা কর� নিতে হব� যাতে তা নীলিমা� মধ্য� হারিয়� গিয়েও মুহূর্তে� মধ্য�, ঘরবাড়ির চালে এস� বস� পড়ত� পারে� কবিত� মহাকাশের মতোই রহস্যময়� যে - যুগই পৃথিবীতে আসুক না কে�, কবিত� তা� নিজস্ব পথ তৈরী কর� নেবে� মহাকাশ� চলতে চলতে� মানু� একদি� কবিত� পড়বে।�

কোনোদি� কবিত� লেখা� চেষ্টা করলে তো এই উপন্যাসে� প্রেমে ঝপাঝ� পড়ত� থাকবেন সেইট� আর বল� দিতে হব� না� আপনি তখ� অভিশপ্�!
Profile Image for ESRAA MOHAMED.
833 reviews340 followers
July 18, 2024
" الشعر ليس ملك من يكتبه ، وإنما ملك من يستخدمه "

"لا بد من تذوق الكلمات ، على المرء أن يتركها تذوب في فمه ."


كيف لنوفيلا صغيرة رسم صورة لثورة بلد وسياسة شاعر وروح ساعي بريد ؟!
كيف لسطر في صفحة وصف وضع سياسي خطير في بلد بأكملها ؟!

" ليس هناك مخدر أسوأ من الكلام . إنه يجعل نادلة حانة ريفية تشعر كأنها أميرة فينيسية . وبعد ذلك حين تأتي ساعة الحقيقة ، لحظة العودة إلى الواقع ، تكتشفين أن الكلمات لم تكن إلا شيكا بلا رصيد ..
لا يوجد وراء الكلمات أي شيء . إنها مجرد ألعاب نارية تتلاشى في الهواء .. "



علاقة إنسانية بين ساعي البريد ماريو خيمينث في قرية إيسلا نيغرا وبين عميله الوحيد شاعر تشيلي الأعظم بابلو نيرودا..
رواية عذبة شاعرية نسمة صيف على شاطىء أيسلا نيغرا ، تظهر فيها روح الشاعر السياسية وروح الشاب المسحور بالحب وأشعار نيرودا في صداقتهم البريئة ..
مزيج من الحب .. الشعر ..الاستعارات .. الثورة .. الفشل .. الفقر .. الموت ..
" إنني أسمع من هنا قلبك ينبح مثل كلب . ثبته بيدك يارجل "


مشاعر كثيرة في قرية الشاعر نيرودا وبلده تشيلي ما بين الحب والشعر والجنون وثورة بلد كل هذا بعيون ماريو خيمينث ...
رائحة إيسلا نيغرا وأجراسها وارتطام أمواجها وصوت مناقير النوارس وهي تنقض على أسماك السردين ، جمال بياتريث غونثالث الذي جعل الشعر ينساب على لسان ماريو فصار مثل دمية ينطق نيرودا بصوتها ..
" هل تعتقد أن العالم كله وأنا أعني كل العالم بما في ذلك الرياح والبحار والأشجار والجبال والنار والحيوانات والبيوت والصحارى والأمطار....
هل تعتقد أن العالم كله هو استعارة لشيء آخر ؟ "

" أعطني استعارة كي أموت مطمئناً يا فتى "

" النسمة الباردة مسألة نسبية ! "




" لدينا نقود ، لدينا حرية ، ولكن ليس هناك ما نشتريه "

"من الآن فصاعدا لا يوجد استخدام آخر للرأس سوى حمل القبعة"

" أشعر بأني أحتضر . وباستثناء ذلك ليس هناك ما هو خطير "


وأخيرا أغنية Rina Ketty - J'attendrai

تحولت الرواية إلى فيلم Il Postino: The Postman
Cast : Massimo Troisi , Maria Grazia Cucinotta , Philippe Noiret and Linda Moretti ...



استمتعوا ...
دمتم قراء ❤❤�
Profile Image for Heba.
1,208 reviews2,955 followers
Read
August 14, 2020
هذه المسرحية الجميلة كفراشة حطت على قلب شاهدها بخفة ورقة لامتناهية ، ومن ثم غادرته سريعاً ....🦋
ولكنها ودعته مستغرقاً في المجازات...متذوقاً لعذوبة الكلمات....
Profile Image for Raya راية.
833 reviews1,587 followers
May 26, 2019
"لا بد من تذوق الكلمات، على المرء أن يتركها تذوب في فمه."




هذه الرواية الصغيرة عبارة عن مزيج فريد من الشعر والأدب والجمال والشباب والسحر والروعة والتاريخ وتشيلي والبحر والقصائد والحب والكلمات.

اترك كل ما في يدك وابدأ بها حالاً.

...
Profile Image for Sarah ~.
964 reviews971 followers
December 30, 2014

ساعي بريد نيرودا .


" الحياة مجموعة إستعارات " هذا ما أخبر به نيرودا ماريو ذات صباح - ليس بهذه الكلمات تحديداً لكن كانَ ماقاله قريباً من هذا .
ساعي البريد ماريو يلتقي شاعر تشيلي بابلو نيرودا ، في قرية ساحلية صغيرة وتربطهما صداقة تخطف الأنفاس بروعتها وعذوبتها ..
ماريو الذي يطمحُ ليكونَ شاعراً يتحدثُ هو نيرودا حول الشعر وطريقة نظمه والسياسة والحب أيضاً .


يصور سكارميتا الصدف ، وقيمة الكلمة والشعر في أبهى صوره .
والعلاقات الإنسانية وكيفَ يؤثر كل منهما بالأخر مهما كانت الإختلافات بينهما ، تشعر بالإرتباط بكل شخصيات الرواية وليس فقط نيرودا وماريو .
رواية تختصر تاريخ تشيلي ، الديموقراطية والكفاح ، رواية عن نيرودا وعن الشغف والصداقة والأحلام الصغيرة والكبيرة ..
رواية دافئة، شاعرية وحزينة ..

رواية قربتني من نيرودا كثيراً وهو الذي يحتل صدارة شعرائي المفضلين ، ومن حياته وجدير بالذكر سكارميتا ونيرودا لديهما الكثير من القواسم المشتركة ، فكلاهما كاتب وشاعر ودبلوماسي وعاصرا الإنقلاب الدموي الذي شهدته تشيلي في السبعينات .




ايزابيل الليندي والشاعر والروائي روبرتو بولانيو وهنا أنطونيو سكارميتا ..
بـــ رواياتهم الساحرة والملحمية ، لونَ روائيو تشيلي عامي هذا - بالمتعة والإثارة وبالألم والدموع وكثيرٍ من اللحظات السعيدة..


شكراً تشيلي ، شكراً أنطونيو سكارميتا ، معك أختم عام 2014 ، وما أجمله من ختام ..


07:52
Tuesday, 30 Dec 2014
Profile Image for Nour Allam.
517 reviews224 followers
April 10, 2018
رواية لطيفة تأخذ من وقتك ساعة ونصف على الأكثر ولكنها ليست عظيمة كما سمعت عنها ... وكالعادة الترجمة رائعة😍
Profile Image for Hoda Elsayed.
399 reviews865 followers
January 6, 2016
لقد أسرنى الأدب اللاتينى منذ فترة، وكلما أقرأ فيه أكثر يترسّخ لدىّ إعجابى.
حقًا ما كتبه أنطونيو سكارميتا ما هى إلا سطورٌ عظيمة.
كيف استطاع أن يمزج بين الخيال والواقع؟ وأن يصيغ حكاية من الحب والشعر والحياة الإنسانية كلها فى إناء واحد؟
يكتُب لنا سكارميتا بأسلوب سردي ساحر وخفيف ينطلق من الواقع ليطرح قضايا فلسفية وتاريخية واجتماعية عميقة بأسلوب هادئ ولطيف.

"ساعي بريد نيرودا"
رواية غريبة، لا تجد فيها صخب أحداث أو تعدد شخصيات، لكنك لن تمنع قلبك من أن يخفق حبًا وتشوقًا وأنت تخوض في قراءتها.
هي رواية خفيفة، ما أن تفتحها حتى تتشبث بك إلى أن تنهيها.
تستحضر الرواية شخص بابلو نيرودا الشاعر وأماكن وأحداثًا حقيقية أغلبها، تدور أحداثها في تشيلي أيام حكم سلفادور الليندي.
أول عبارة قد يوصف بها هذا العمل هي: أنه رائع.
سكارميتا ينقلك بطريقة لا شعورية خاصة به من الابتسامة والخفة إلى الأسى والصدمة، وكأنك تتابع مشاهد حقيقية متجسدة أمامك.
لا تتطلب هذه الرواية أن تبذل بعض المجهود لتحوّل الكلمات إلى صور، إنها تأتي مصوَّرة في حدّ ذاتها.

مليئةٌ بالاستعارات التي كانت هدف الشاعر بابلو نيرودا وساعي بريده ماريو.
الاستعارات التي تُقلِق الكثيرين، ولايفهمها الكثير أيضا، ومن جهة أخرى تكون الاستعارات شغلهم الشاغل.
بالاستعارات تملك ماريو من قلب حبيبته، وبالاستعارات أخضع والدتها لتوافق عليه،
بالاستعارات والشعر سكن الشاعر أرواح وقلوب وعقول الكثيرين على مستوى العالم كله.

إنها ببساطة .. رواية مجدولة من ضفائر حكايتين أساسيتين:
حكاية حب فردية، وحكاية ثورة شعبية. وما الفرق حقًا؟

Profile Image for Hussain Hamadi.
494 reviews745 followers
September 10, 2019

مراجعة وتقييم 📖

معلومات_أولية_عن_الكتاب �

1. عنوان الكتاب : ساعي بريد نيرودا
2. نوع الكتاب : رواية
3. عدد الصفحات :129 صفحة
4. المؤلف : أنطونيو سكارميتا ( تشيلي الجنسية )
5. دار النشر : دار ممدوح عدوان للنشر والتوزيع
6.نوع القراءة : ورقي
7.الترجمة : صالح علماني
8. مكان الشراء : المكتبة الوطنية ( البحرين )

.
الملخص:
.
إنها رواية وصفية بكل معنى الكلمة تأخذك لتفاصيل عديدة قد تراها عادية جداً ولكن وصفها والأسلوب في ذكرها هو ما يعطيها مذاقً مختلفاً.
.
نتتبع في هذه الرواية أبن الصيادين في تشيلي والمدعو (ماريو خيميث) الذي لم يشأ أن يكون صياداً و يبدأ عمله كساعي بريد على شاطىء ( إيسلا نيغرا ) حيث فاز بالوظيفة بسبب امتلاكه لدراجة هوائية ولكون الوظيفة شاغرة، تنصب مهمته تحديداً على توصيل البريد لشاعر يقطن هناك يدعى (بابلو نيرودا).
.
يُفتن (ماريو) بهذا الشاعر ويتمنى أن يصبح مثله وأن يحظى يوماً منه بتوقيع مميز منه على كتابه الأول!!
.
تتوطد علاقة غريبة من نوعها بين (ماريو) و (نيرودا) وتكون فترة نقل البريد هي الموعد الذي يبقيان فيه معاً لفترة وجيزة، ثم يلتقي (ماريو) بعد درس يُقدمه له صديقه حول الاقتباسات وأهميتها بفتاة عشرينيه تعمل في أحدى الحانات كساقية يقع في حبها بعد عشر دقائق يتأمل فيها وجهها وحسنها!! ويمارس عليها تلك الاقتباسات !! ولكن والدة تلك الفتاة الأرملة لا تروق لها هذه العلاقة بعد أن رأت تأثيرها على ابنتها فهل تنجح في إنهاءها ؟! لماذا تواصلت الأم مع (نيرودا)؟! وماذا طلبت منه؟! ما هي البرقية الغريبة التي تلاقاها (نيرودا) وتغيرت بعدها الأحداث؟! كل ذلك تجد إجابته في سطور هذه الرواية.

.
#ساعي_بريد_نيرودا #أنطونيو_سكارميتا #صالح_علماني #دار_ممدوح_عدوان_للنشر_والتوزيع
.
التقييم العام:
.
في رأئي :

الفكرة : تقوم فكرة الرواية على الكتابة الوصفية وليست على الحبكة أو الأحداث ولا حتى الحوارات مما أضعفها بالنسبة لي.
.
تناسب : الراغبين في قراءة رواية وصفية فقط أو من يرغبون بقراءة خفيفة جداً.
.
.
كانت من المصادفات انني بدأت بها قبل الكتاب السابق #الحقيقة_والكتابة ثم وجدتها من ضمن الروايات المذكورة فيها والمصنفة من جملة الرواية الوصفية فعدت مجدداً لإكمالها، إلا أنها لم تعجبني كثيراً ووجدت نفسي في بعض الصفحات أشعر بملل.
.
.
أعطيت الرواية 2/5
.
سؤال للقراء: هل قرأت هذا العمل للمؤلف؟! هل قرأت عملاً آخراً له ؟! ما هو وما انطباعك ؟!؟!
.
.
#ملاحظة :
الكتاب متوفر الكترونياً لعشاق القراءة إلكترونياً 📲
.
تنويه : لستُ ناقد أدبي فأنا مجرد قارىء أكتب رائي الشخصي فقط.
.
صفحة المراجعة على الإنستقرام 👇🏻😊
Profile Image for غيث الحوسني.
253 reviews574 followers
August 30, 2016
من يعرض عليك قراءة هذه الرواية هو كمن يدعوك إلى حفلة عشاء هادئة على سطح القمر.

الرواية تريد أن تثبت أن الأدب أمر جميل ومهم اخترعه البشر حتى وإن كان واقعيا، الكاتب هنا يتح لك فرصة ذهبية للدخول إلى منزل نيرودا، مشاهدته وهو يمسك سماعة الهاتف، كيف يحضر قهوته بنفسه، كيف تأتيه فكرة قصيدة ما، كيف يقرأ رسائله، وكيف أنه ساحر بمعنى الكلمة حينما حول ساعي البريد إلى هذه الدرجة ... الشعراء يحولون الأشياء بطريقة تثير الاستغراب أكثر من سواهم حتى أكثر من السحرة والمشعوذين.

"أشعر بأني أحتضر. وباستثناء ذلك ليس هناك ما هو خطير"

هل يستطيع أحد غير الشعراء الذين يشبهون نيرودا أن تخطر ببالهم هذه العباره وهم على فراش الموت !
Author3 books957 followers
July 28, 2019
استفزّتني المبدعة بثينة العيسى عبر كتابها (الحقيقة والكتابة) إلى قراءة رواية (ساعي بريد نيرودا) وتذوّق الوصف الإبداعي فيها.

ولو أنَّي قرأت الرواية قبل الاطلاع على تحليل بيثينة لما استمتعت بالنّص لهذه الدرجة.

يحكي لنا الروائي آنتونيو سكارميتا أحداث تعرّف ساعي بريد شاب بالشاعر التشيلي العالمي (بابلو نيرودا)، يتحوّل بابلو ابتداءً إلى صديق ثمَّ مُلهم وأخيرًا أسطورة. ومن باب (قُل لي من صديقك أقول لك من أنت) تكشفُ لنا الأحداث تحول الشّاب الواقعي الفاقد للخيال إلى حالمٍ ينظر إلى العالم الجامد بعيني قلبه ليتحوّل إلى لوحة استعاراتٍ لا برواز لها.

تحفة 💔
Profile Image for Rahma.Mrk.
743 reviews1,495 followers
January 30, 2020
و انا اقرا هذه رواية وجدت نفسي اردد هذه كلمات :

يُسمعني حـينَ يراقصُني
كلماتٍ ليست كالكلمات
يأخذني من تحـتِ ذراعي
يزرعني في إحدى الغيمات

يروي أشيـاءَ تدوخـني
تنسيني المرقصَ والخطوات
كلماتٍ تقلـبُ تاريخي
تجعلني امرأة ً في لحظـات

يبني لي قصـراً من وهـم ٍ
لا أسكنُ فيهِ سوى لحظات

وأعودُ أعودُ لطـاولـتي
لا شيءَ معي إلا كلمات




20/10/19🌸
Displaying 1 - 30 of 2,338 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.