ŷ

Ghazal Quotes

Quotes tagged as "ghazal" Showing 1-22 of 22
Dushyant Kumar
“एक जंगल है तेरी आँखो� मे�
मै� जहाँ रा� भू� जाता हू�

तू किसी रे�-सी गुज़रती है
मै� किसी पु�-सा थरथरात� हू�”
Dushyant Kumar

Rabisankar Bal
“And by then I had understood that any ghazal that could not pierce your heart completely and instantly, like an arrow, had no value as a work of art.”
Rabisankar Bal, Dozakhnama

Abhijit Sarmah
“PARTITION'

are your drains clean of blood now?
do you recall the names, and faces
of your own people?

did your countrymen get to die
right like human beings?

butchered sisters and mothers
still wait by the windows,
with no lantern.

that was no proper farewell
past midnight.
minarets whisper your ghazals
to an empty sky,
Koklass� know the borders too.

what have you done, sir?”
Abhijit Sarmah, Dying With A Little Patience: Poems

Fábio Moon
“The ghazals are convincing, and patience is a powerful weapon…but the heart of a timid man will never win his lady.”
Fábio Moon, Two Brothers

Tripurari Kumar Sharma
“Habits do not die, I have heard, so
In a habit, I am transforming myself.”
Tripurari

Tripurari Kumar Sharma
“Who knows when the day of judgement arrives
So I am treating every day as the same.”
Tripurari

Rabisankar Bal
“I wrote about my love, my ishq, on bloodstained paper day after day, Manto bhai, my hand became numb, but still I wrote. I knew my ghazals would provide comfort to many people one day.”
Rabisankar Bal, Dozakhnama

Mathias Énard
“He will express his suffering more clearly; he will compose two ghazals on the burning of jealousy, a sweet burning, for it fortifies love by consuming it.”
Mathias Énard, Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants

Fábio Moon
“The Maronite Christian women in Manaus could not tolerate the notion of Zana marrying a Muslim. A mere tinker, a peddler, a roughneck, a Muslim from the mountains of Southern Lebanon, they’d say. Ah, these passions in the provinces. It’s like being onstage, listening to the audience booing two actors playing two lovers. The more they booed, the more perfume I put on the marriage sheets. It was a greedy and vengeful kiss, I silenced those rattling tongues…and all of Abbas’s ghazals were in that kiss.”
Fábio Moon, Two Brothers

“لك الحمد يا إلهي على الابتلاء قبل العطاء� على المرض قبل الشفاء، على البيت والعراء..فلولا انكسار البيت لما دخلت علينا
� السماء بنجومها”
Mahdi Mansour

“بناء العقلية المتكاملة بين العلم والفن والرياضيات والهندسة والتكنولوجيا هو جل ما أسعى للوصول إليه�
لا يمكن للمرء أن يستمر بالابداع اذا أطال الوقوف أمام حرم واحد للجمال�”
Mahdi Mansour

“والآن� في فصل الحنينِ
وحين يعرى حزن أيلول
� لأنسام الشتاءْ
� ينتابني وجعٌ وأسئلةٌ
لماذا الحزن مع عين السماءْ؟
� ولأيّ قلبٍ كلّما انهمرت سماءٌ
� فوق أرضٍ
‎أشته� حبّاً مضى...
� وتفوحُ رائحةُ النساءْ�”
Mahdi Mansour

“الساكنون بهذا القلب قد عرفوا
أن السعادة لا تعني سوى الأملِ�
كل البلاد سجونٌ غير آمنةٍ�
إلا متى وجه مَن في البال، يضحك لي!”
Mahdi Mansour

“أجمل تجليات الله، قلوب العاشقين� وأجمل تجليات العشق، عيون المؤمنين� هنا حيث العشق إيمان، والحجر كالشجر، والكلام كالسلام، يجد الشعر الضوء ليخرج بانسيابية من بين أنامل الأطفال وكسور الأفئدة�”
Mahdi Mansour

“لَكِ فُسْحَةٌ كُبْرى بِذاكِرَتي
‎فَتَحَفَّظ�, أَرْجوكِ سَيّدَتي
‎ل� تاجَ عِنْدي...لا قصور معي...
‎حَتّ� تَكوني أَنْتِ مَمْلَكَتي
‎ل� تُجْهِدي عَيْنَيْكِ بي فَأَنا
‎رَجُل� جِراحاتُ الهَوى لُغَتي
‎أُشْف� مِنِ امْرَأَةٍ بِإِمْرَأَةٍ
‎فَأَحُلّ� مُشْكِلَتي بِمُشْكِلَةِ�”
Mahdi Mansour

“كل صباح أرفع كوب الماء، وأتركه.
‎هكذ� أطمئن إلى أن العالم لم يتغير، وقوانينه ما زالت تعمل...”
Mahdi Mansour

“لم يكن لنا أجنحة، فاعتمدنا الخيال وسيلة للسفر...
لم يكن لنا هوية، فحفرنا ملامحنا في الحجر...
لم يكن لنا وطن، فصرنا نقلّد حيث نقيم خصال الشجر�”
Mahdi Mansour

“لأنك أمعنت شكاً وظنّا
سأذكر أجمل ما كان منا
وأمضي، فلا البحر ضمّ الشراع
ولا الريح سارت كما نتمنى
وما دمت لا تطمئن بقربي
سأرحل عنك لكي تطمئنا...”
Mahdi Mansour

“ليتني شجرةٌ،
لا أغادر بيتي وراء الأحبة إذ يرحلونْ...
كلما حفر الناس صدري بأسمائهم،
قلت: لا بأس أن يجرٓحٓ العاشقونْ...”
Mahdi Mansour

“لا تقترب من كثيراً...
ابتعدْ حتى أراك...”
Mahdi Mansour

Mimi Khalvati
“However large earth's garden, mine's enough.
One rose and the shade of a vine's enough.

I don't want more wealth, I don't need more dross.
The grape has its bloom and it shines enough.

Why ask for the moon? The moon's in your cup,
a beggar, a tramp, for whom wine's enough.

Look at the stream as it winds out of sight.
One glance, one glimpse of a chine's enough.

Like the sun in bazaars, streaming in shafts,
any slant on the grand design's enough.

When you're here, my love, what more could I want?
Just mentioning love in a line's enough.

Heaven can wait. To have found, heaven knows,
a bed and a roof so divine's enough.

I've no grounds for complaint. As Hafez says,
isn't a ghazal that he signs enough?”
Mimi Khalvati

“मु� को शायर � कह� 'मी�' कि साहब मै� ने
दर्द � ग़� कितन� कि� जम्अ तो दीवा� किया”
Meer Taqi Meer