Poesie Quotes
Quotes tagged as "poesie"
Showing 1-30 of 56

“Did I live the spring I’d sought?
It’s true in joy, I walked along,
took part in dance,
and sang the song.
and never tried to bind an hour
to my borrowed garden bower;
nor did I once entreat
a day to slumber at my feet.
Yet days aren’t lulled by lyric song,
like morning birds they pass along,
o’er crests of trees, to none belong;
o’er crests of trees of drying dew,
their larking flight, my hands, eschew
Thus I’ll say it once and true�
From all that I saw,
and everywhere I wandered,
I learned that time cannot be spent,
It only can be squandered.”
― Rooftop Soliloquy
It’s true in joy, I walked along,
took part in dance,
and sang the song.
and never tried to bind an hour
to my borrowed garden bower;
nor did I once entreat
a day to slumber at my feet.
Yet days aren’t lulled by lyric song,
like morning birds they pass along,
o’er crests of trees, to none belong;
o’er crests of trees of drying dew,
their larking flight, my hands, eschew
Thus I’ll say it once and true�
From all that I saw,
and everywhere I wandered,
I learned that time cannot be spent,
It only can be squandered.”
― Rooftop Soliloquy

“Närrisch, dass jeder in seinem Falle
Seine besondere Meinung preist!
Wenn Islam Gott ergeben heißt,
Im Islam leben und sterben wir alle!”
―
Seine besondere Meinung preist!
Wenn Islam Gott ergeben heißt,
Im Islam leben und sterben wir alle!”
―

“English:
Ô, take this eager dance you fool,
don’t brandish your stick at me.
I have several reasons to travel on,
on to the endless sea:
I have lost my love. I’ve drunk my purse.
My girl has gone, and left me rags to sleep upon.
These old man’s gloves conceal the hands with which I’ve killed but one!
Francais:
Idiot, prends cette danse ardente, au lieu de tendre ton bâton.
J'en ai des raisons de voyager encore sur la mer infinie:
J'ai perdu l'amour et j'ai bu ma bourse.
Ma belle m'a quitté, j'ai ses haillons pour m'abriter.
Mes gants de vieillard cachent les mains d'un fameux assassin!”
― The Basement Trains: A 21st Century Poem
Ô, take this eager dance you fool,
don’t brandish your stick at me.
I have several reasons to travel on,
on to the endless sea:
I have lost my love. I’ve drunk my purse.
My girl has gone, and left me rags to sleep upon.
These old man’s gloves conceal the hands with which I’ve killed but one!
Francais:
Idiot, prends cette danse ardente, au lieu de tendre ton bâton.
J'en ai des raisons de voyager encore sur la mer infinie:
J'ai perdu l'amour et j'ai bu ma bourse.
Ma belle m'a quitté, j'ai ses haillons pour m'abriter.
Mes gants de vieillard cachent les mains d'un fameux assassin!”
― The Basement Trains: A 21st Century Poem
“Wie rau der Morgen war. So weiß, so kühl gegen das sanfte Violett der Nacht; so harsch und bloß nach den reich gekleideten Träumen. So unnachsichtig klar, wie Glassplitter auf der nackten Haut, wenn sie noch weich und verwundbar war unter den Laken. So herzzerreißend licht, wenn man sterben musste.”
― Der siebte Schwan
― Der siebte Schwan

“Otto minuti"
Misuro il tempo che resta negli otto,
necessari minuti alla cottura
per cucinare al dente gli spaghetti
come demiurgo della pastasciutta.
Il conto alla rovescia, l’acqua bolle
mentre sale la nebbia del vapore,
amidato profumo cereale.
Sento il sapore di una vita in bianco.”
― Il tempo perso in aeroporto
Misuro il tempo che resta negli otto,
necessari minuti alla cottura
per cucinare al dente gli spaghetti
come demiurgo della pastasciutta.
Il conto alla rovescia, l’acqua bolle
mentre sale la nebbia del vapore,
amidato profumo cereale.
Sento il sapore di una vita in bianco.”
― Il tempo perso in aeroporto

“Unsere Leben werden nicht durch die Tage definiert, an denen wir nicht geliebt wurden, sondern durch die, an denen wir es waren.”
―
―

“Ich bin nicht mehr, als eine Sekunde
voller Liebe in einer Welt,
die die Wahrheit sucht.
Nicht mehr als ein Moment,
der selbst die größte Lüge erträgt
um am Ende alles zu sein
was bleibt.”
―
voller Liebe in einer Welt,
die die Wahrheit sucht.
Nicht mehr als ein Moment,
der selbst die größte Lüge erträgt
um am Ende alles zu sein
was bleibt.”
―

“Wir haben immer eine Wahl.
Vielleicht ist es nicht die letzte oder erste.
Aber ist immer noch eine Wahl
die ist es wert ist,
unser Leben zu verändern.”
―
Vielleicht ist es nicht die letzte oder erste.
Aber ist immer noch eine Wahl
die ist es wert ist,
unser Leben zu verändern.”
―

“Wir sollten niemals zulassen,
dass die Narben auf unserem Herz
die Weise wie wir lieben definieren.”
―
dass die Narben auf unserem Herz
die Weise wie wir lieben definieren.”
―

“Sterben fühlt sich für alle gleich an - nur die Liebe macht einen Unterschied in unserem Leben.”
―
―

“Du wirst niemals verstehen, wie es sich anfühlt das Ende einer Unendlichkeit zu sein, bist du eine Liebe gefunden hast, die selbst das mit dir überwinden würde.”
―
―

“Ich war alles für jemanden
den die Liebe nie begegnete
und zu viel für jemanden
der sie um alles in der Welt
zu vergessen versuchte.”
― Her Love Was Like Lavender
den die Liebe nie begegnete
und zu viel für jemanden
der sie um alles in der Welt
zu vergessen versuchte.”
― Her Love Was Like Lavender

“Herzen brechen anders, wenn die Liebe einen bereits selbst gebrochen hat.”
― Her Love Was Like Lavender
― Her Love Was Like Lavender

“All'amore non si resiste
All'amore non si resiste
perché le mani vogliono possedere la bellezza
e non lasciare tramortite anni di silenzio.
Perché l'amore è vivere duemila sogni
fino al bacio sublime.”
―
All'amore non si resiste
perché le mani vogliono possedere la bellezza
e non lasciare tramortite anni di silenzio.
Perché l'amore è vivere duemila sogni
fino al bacio sublime.”
―

“Ich kann nicht aufhören, mich an dem Gedanken zu verletzen,
dich so zu lieben,
wie du mich einmal geliebt hast.
Aber ietzt sehe ich nur noch
eine Mauer in deinem Herzen.
Und die einzigen Narben, die am Ende bleiben werden, sind diejenigen,
die ich im Versuch sie zu stürzen
erlitten habe.”
―
dich so zu lieben,
wie du mich einmal geliebt hast.
Aber ietzt sehe ich nur noch
eine Mauer in deinem Herzen.
Und die einzigen Narben, die am Ende bleiben werden, sind diejenigen,
die ich im Versuch sie zu stürzen
erlitten habe.”
―

“L’éternité est cachée quelque part :
Entre deux désirs inassouvis,
Et l’envie folle de les voir satisfaits.”
― Les pensées poétiques
Entre deux désirs inassouvis,
Et l’envie folle de les voir satisfaits.”
― Les pensées poétiques

“Entre les pierres,
Naissent les fleurs,
Jardin de l’impossible,
Pourtant voit le jour.”
― Les pensées poétiques ii
Naissent les fleurs,
Jardin de l’impossible,
Pourtant voit le jour.”
― Les pensées poétiques ii

“Le silence a la couleur de l'oubli,
Et l'apparence d'une rose ;
Ses épines parlent un langage,
Que seul le jour comprend.”
― Dans la mémoire des étoiles
Et l'apparence d'une rose ;
Ses épines parlent un langage,
Que seul le jour comprend.”
― Dans la mémoire des étoiles

“Die Zeit begann stillzustehen,
als ich dich das erste mal traf.
Und als du gingst
begann jede weitere Sekunde
zu schmerzen...
denn ich war gefangen
in unserer eigenen Ewigkeit.”
―
als ich dich das erste mal traf.
Und als du gingst
begann jede weitere Sekunde
zu schmerzen...
denn ich war gefangen
in unserer eigenen Ewigkeit.”
―

“Vielleicht können wir Menschen vergessen; aber niemals auch die Gefühle, die sie in uns ausgelöst haben.”
―
―
“Hier tanzen Worte und Algorithmen im Takt, und die Poesie der Technologie offenbart ihre Seele.”
―
―

“Hier tanzen Worte und Algorithmen im Takt, und die Poesie der Technologie offenbart ihre Seele.”
― Seelenresonanz: Menschlichkeit und Maschine verschmelzen in Harmonie
― Seelenresonanz: Menschlichkeit und Maschine verschmelzen in Harmonie

“...Où es-tu, compagne d’infortune ?
Où es-tu, vile sensation ?
Ô reluisante noirceur,
Ô apaisante tourmente,
Vers qui vais-je encore m’apitoyer ?
Où pleurer mon sort ?
Qui encore pour encenser mon martyr ?
Que peut-on encore retirer à l’être, si toi tu t’en vas ?
Que vais-je encore perdre ?
Ton époux, le Bonheur m’a quitté.
Pourquoi veux-tu le suivre ?
Ne me quittez pas tous les deux.
Ô ma douce et tendre Douleur,
Reviens.”
― Le commerçant Bantou
Où es-tu, vile sensation ?
Ô reluisante noirceur,
Ô apaisante tourmente,
Vers qui vais-je encore m’apitoyer ?
Où pleurer mon sort ?
Qui encore pour encenser mon martyr ?
Que peut-on encore retirer à l’être, si toi tu t’en vas ?
Que vais-je encore perdre ?
Ton époux, le Bonheur m’a quitté.
Pourquoi veux-tu le suivre ?
Ne me quittez pas tous les deux.
Ô ma douce et tendre Douleur,
Reviens.”
― Le commerçant Bantou
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 77.5k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 23.5k
- Poetry Quotes 22.5k
- Life Lessons Quotes 20.5k
- Death Quotes 20.5k
- Happiness Quotes 19k
- Quotes Quotes 18.5k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k