Yazar Quotes
Quotes tagged as "yazar"
Showing 1-30 of 35

“Gel peÅŸimden, ey okur! Kim söyledi sana yeryüzünde gerçek, sadık, sonsuz ²¹ÅŸ°ì olmadığını? O yalancının iÄŸrenç dilini kessinler!
Gel peÅŸimden, ey okurum ve sadece benim peÅŸimden gel, ben sana böyle bir ²¹ÅŸ°ì göstereceÄŸim!”
― The Master and Margarita
Gel peÅŸimden, ey okurum ve sadece benim peÅŸimden gel, ben sana böyle bir ²¹ÅŸ°ì göstereceÄŸim!”
― The Master and Margarita

“Editörlerin yüzde doksan dokuzunun baÅŸta gelen özelliÄŸi, baÅŸarısızlıkları. Yazar olmayı baÅŸaramamışlar. Sakın masabaşı iÅŸinin sıkıcılığını, satışların ve iÅŸletme müdürünün kölesi olmayı ²â²¹³ú²¹°ù±ôı°ìtan daha çok istediklerini zannetme. Yazmaya çalışmış ve becerememiÅŸler. Ä°ÅŸte lanetli paradoks da tam burada. Edebiyatta baÅŸarıya açılan her kapının önünde bekçi köpeÄŸi olarak onlar, yani edebiyatta baÅŸarıya ulaÅŸamamışlar durur. Editörlerin, ±ð»å¾±³Ùö°ù yardımcılarının ve dergilere, yayınevlerine dosya deÄŸerlendirmesi yapan danışmanların hepsi, yazar olmaya çalışmış ama bunu baÅŸaramamış kiÅŸilerden oluÅŸuyor. Özgünlük ve deha konusunda yargı makamında oturup, matbaaya neyin gidip neyi gitmeyeceÄŸine karar verenler, ÅŸu dünyada bu iÅŸi yapması gereken son kiÅŸiler, yani özgün bir yanlarının olmadığı kanıtlanmış, ilahi kıvılcımın yanlarına bile uÄŸramadığı belli olmuÅŸ adamlar.”
― Martin Eden
― Martin Eden

“Yazdıklarımdan daha fazlasını
biliyorum.
Her yazar gibi.
Ama bildiğim bu "daha fazla"nın
ne olduÄŸunu henüz bilmiyorum.”
― Yeni Ders Notları
biliyorum.
Her yazar gibi.
Ama bildiğim bu "daha fazla"nın
ne olduÄŸunu henüz bilmiyorum.”
― Yeni Ders Notları

“Bazı popüler romancıların baÅŸarılarının kitaplarının edebi deÄŸerine baÄŸlı olduÄŸu görüşüne de inanmıyorum... halkın ancak zor anladığı ÅŸeyleri deÄŸerli bulduÄŸu, diÄŸer kitapların edebiyatı geliÅŸtirmediÄŸi görüşüne. Bence bu gülünç bir fikir, kendini beÄŸenmiÅŸlik ve güvensizliÄŸin eseri.”
― On Writing: A Memoir of the Craft
― On Writing: A Memoir of the Craft

“EÄŸer iyi bir yazar olmak istiyorsan, iyi yazarları içselleÅŸtir; onları kendine kat; onların ruhlarıyla bütünleÅŸ; zihinleriyle sarmaÅŸ dolaÅŸ, hayat hikayeleriyle haşır neÅŸir ol; kısacası, onlarla birleÅŸ, onlarda kaybol!”
―
―

“Derinlerdeki mahzenlerde, köklerin yayıldığı maÄŸaralarda ve yüreÄŸin karanlık kuyularında tutkunun hakiki ve tehlikeli canavarları fosforlu pırıltılarını saçarak dolaşırken, gizlice çiftleÅŸir ve en akıl almaz biçimlerde birbirlerini parçalarken yazarların yaÅŸamın sadece ışığın vurduÄŸu üst kıyısını, duyguların açıkça ve kurallara uygun olarak sergilendiÄŸi kesimlerini anlatması rahatlıktan mı, korkaklıktan mı yoksa bakış darlığından mı geliyor acaba. Åžeytansı dürtülerin kızgın ve tüketici soluÄŸundan, tutuÅŸmuÅŸ kanın buharından mı korkuyorlar, çok nazik ellerini insanlığın iltihaplı çıbanıyla kirletmekten mi ürküyorlar, yoksa yumuÅŸak aydınlıklara alışkın gözlerini bu kaygan, tehlikeli, çürümüşlük sızan basamaklara çeviremiyorlar mı? Ne var ki bilen insan için hiçbir haz gizli olanın verdiÄŸi kadar güçlü deÄŸildir ve açıklanamayacak kadar utanç verici bir ²¹³¦Ä± kadar kutsal olanı yoktur.”
― Verwirrung der Gefühle, und sieben andere Erzählungen
― Verwirrung der Gefühle, und sieben andere Erzählungen

“Aynı kiÅŸi olmanı bekliyorlar: Aynı »åüş³¾²¹²Ô. Aynı sevgili. Aynı çocuk. Aynı yazar. Aynı esnaf. Aynı isyancı. Aynı çizer. Aynı arkadaÅŸ. Aynı amatör. Aynı tanıdık. Aynı yabancı... Seni ‘öyleâ€� tanımış olanlar, seni hep ‘öyleâ€� görmek istiyor: Halbuki eski »åüş³¾²¹²Ôların bile en temel stratejik hatasıdır ‘seni hâlâ o kiÅŸi sanmalarıâ€�.”
― Babam Beni Åžahdamarımdan Öptü
― Babam Beni Åžahdamarımdan Öptü

“EÄŸer bir yazar ³óü°ìü³¾±ð³Ùin muhalifi deÄŸilse, ona yazar denmez, fakat sadece itibarsız bir yalaka!”
―
―

“Ä°nanmadıklarını yazan yazardan aÅŸağı insan yoktur.
Vardır.. Ä°nandıklarını yazmayan.”
― Kırılmadık Bir Åžey Kalmadı
Vardır.. Ä°nandıklarını yazmayan.”
― Kırılmadık Bir Åžey Kalmadı

“Çok kültürlü olmakla veya çok çalışkan bir kiÅŸi ya da iyi bir kitap kurdu olmakla iyi bir yazar olamazsın! Ä°yi bir yazar olmanın yolu, bir nehir gibi akarak, derinliklerden gelen gizemli bir güçle yazmaktır!”
―
―

“Bir yazarın çalışma odasını sadece bir oda olarak görmek yanlıştır! Orası, yazarın ebedi düşler ülkesine gitmek için yola çıktığı gizemli bir limandır!”
―
―

“Hiçbir büyük yazar yoktur ki ilham perisi onu içinde bulunmayı sevdiÄŸi bir mekânda düşünürken ziyaret etmesin!”
―
―
“Bir yazar için eserini ortaya çıkarmak uzun soluklu bir serüvendir. Genellikle kendi yaÅŸam döngüsündeki olaylardan etkilenerek baÅŸlarlar yazmaya. Bir okuyucu olarak en sevdiÄŸim ÅŸey yeni bir yazarın eseri ile tanışacaksam ve hele ki birden fazla eseri varsa tüm eserlerini almak, ilk eserinden baÅŸlayarak okumaktır. Böylece yazarın kelimeler içindeki büyüyüşünü görebiliyorsunuz.
Yazarın ilk eseri olan “Timsahın Gözyaşları� ve hemen ardından çıkan “Şeytanın Notaları� onun acemilik döneminin eserleri olmuş. Özellikle Şeytanın Notaları adlı eserinden kendisinin de Metal Müzik sevdiğini vurgulayarak, oldukça objektif şekilde olayları kaleme alması, gerçekten büyük bir cesaret gerektirir.
“Yeni Dünyanın Dini Futbolâ€� bu alanda ülkemizde ²â²¹³úılmış ilk kitaplardan birisi. Fanatizm ’in ne olduÄŸu, insanların futbola baÄŸlılıklarının nedenlerini anlatan ve bu alandaki ekonominin dudak uçuklatan rakamlarını dile getiren bir eser. Özellikle “Futbolu Sevmiyorum Ve Bu Tutkuyu Anlayamıyorumâ€� diyenlerin okuması gereken bir eser.
Sonrasında “Ölümsüzlüğe Uyanış� adlı eseri ile kendi iç dünyasında çıktığı yolculuğu akıcı bir dille ele alırken, okuyucusunu da bu yolculuğa eşlik etmeye teşvik ediyor. Bana okuduğum eski bir kitabı hatırlatan bu eserinde inanışları sorgulayışındaki dil diğer iki kitabından çok daha iyi. Şunu da belirtmeliyim ki, eserlerinin hiçbirinde okuyucuyu sıkacak, durmasına neden olacak bir dil kullanmamıştır. Yazarın kaleminde ustalaştığını anlıyorsunuz bu eserde .
En son eseri olan “Nazi Dini ve Hitlerin Gizemleri� adlı eserinden derin bir çalışmanın izlerini görüyorsunuz. Kitabın Türkiye’ye kadar uzanan hikayesi ise oldukça çarpıcı.
Bir okuyucu olarak eserlerinin daha iyi kurgulanmış olmasını, çıktığı serüvene dahil olan kahramanların da bu yolculuklarında ona eşlik etmesini isterdim. Burada yayınevlerinin de kendi beklentilerini yazarlara sunmasının, yeni yazarlarımızın da eserlerini okuyucuya ulaştırmak için bu beklenti ile eserlerini oluşturmalarından çıkan yoksunluğu görünmekteyiz.
Bana göre en az iki eserinin çeÅŸitli dillere çevrilmesi gereken, dili oldukça kuvvetli bir yazar.”
―
Yazarın ilk eseri olan “Timsahın Gözyaşları� ve hemen ardından çıkan “Şeytanın Notaları� onun acemilik döneminin eserleri olmuş. Özellikle Şeytanın Notaları adlı eserinden kendisinin de Metal Müzik sevdiğini vurgulayarak, oldukça objektif şekilde olayları kaleme alması, gerçekten büyük bir cesaret gerektirir.
“Yeni Dünyanın Dini Futbolâ€� bu alanda ülkemizde ²â²¹³úılmış ilk kitaplardan birisi. Fanatizm ’in ne olduÄŸu, insanların futbola baÄŸlılıklarının nedenlerini anlatan ve bu alandaki ekonominin dudak uçuklatan rakamlarını dile getiren bir eser. Özellikle “Futbolu Sevmiyorum Ve Bu Tutkuyu Anlayamıyorumâ€� diyenlerin okuması gereken bir eser.
Sonrasında “Ölümsüzlüğe Uyanış� adlı eseri ile kendi iç dünyasında çıktığı yolculuğu akıcı bir dille ele alırken, okuyucusunu da bu yolculuğa eşlik etmeye teşvik ediyor. Bana okuduğum eski bir kitabı hatırlatan bu eserinde inanışları sorgulayışındaki dil diğer iki kitabından çok daha iyi. Şunu da belirtmeliyim ki, eserlerinin hiçbirinde okuyucuyu sıkacak, durmasına neden olacak bir dil kullanmamıştır. Yazarın kaleminde ustalaştığını anlıyorsunuz bu eserde .
En son eseri olan “Nazi Dini ve Hitlerin Gizemleri� adlı eserinden derin bir çalışmanın izlerini görüyorsunuz. Kitabın Türkiye’ye kadar uzanan hikayesi ise oldukça çarpıcı.
Bir okuyucu olarak eserlerinin daha iyi kurgulanmış olmasını, çıktığı serüvene dahil olan kahramanların da bu yolculuklarında ona eşlik etmesini isterdim. Burada yayınevlerinin de kendi beklentilerini yazarlara sunmasının, yeni yazarlarımızın da eserlerini okuyucuya ulaştırmak için bu beklenti ile eserlerini oluşturmalarından çıkan yoksunluğu görünmekteyiz.
Bana göre en az iki eserinin çeÅŸitli dillere çevrilmesi gereken, dili oldukça kuvvetli bir yazar.”
―

“Yazmanın hayalini mi seviyorsunuz, yoksa gerçekten yazmak mı istiyorsunuz?”
― Yaratıcı Yazarlık: Yazma Hayalini GerçekleÅŸtirmek
― Yaratıcı Yazarlık: Yazma Hayalini GerçekleÅŸtirmek

“Mutluluktan yaz, beÅŸ kiÅŸi arkadaşın olsun. Yaralardan yaz, bütün dünya ailen olacak.”
― AÅŸk Mafia: Armor of The World
― AÅŸk Mafia: Armor of The World

“Çok çalıştın, çok ÅŸeyler ürettin, artık yorgunsun, ÅŸimdi dinlen, yarattığın ÅŸeyler sen etrafta olmasan bile yürüyecekler, senin dünyaya vermek istediklerini dünyaya vermeye devam edecekler!”
―
―

“Mutluluktan yaz, beÅŸ kiÅŸi arkadaşın olsun. Yaralardan yaz, tüm dünya ailen olsun.”
― AÅŸk Mafia: Armor of The World
― AÅŸk Mafia: Armor of The World

“Yazar olmak çok kolay
Yazar kalmak kolay deÄŸil.
Aşık olmak çok kolay,
Aşık kalmak kolay değil.
Acıyor, yine de ²â²¹³úıyor!
Yazarın en büyük gücü yaralarıdır.
Surf your wounds, don't serve them,
Only the wounded emerges as wound-rider.”
― AÅŸk Mafia: Armor of The World
Yazar kalmak kolay deÄŸil.
Aşık olmak çok kolay,
Aşık kalmak kolay değil.
Acıyor, yine de ²â²¹³úıyor!
Yazarın en büyük gücü yaralarıdır.
Surf your wounds, don't serve them,
Only the wounded emerges as wound-rider.”
― AÅŸk Mafia: Armor of The World

“Ben seni rahat etmeye gelmedim,
Ben seni berbat etmeye geldim.”
― Vande Vasudhaivam: 100 Sonnets for Our Planetary Pueblo
Ben seni berbat etmeye geldim.”
― Vande Vasudhaivam: 100 Sonnets for Our Planetary Pueblo

“GözyaÅŸlarından güneÅŸ doÄŸar,
Yaralardan yazar doÄŸar.”
― Rowdy Scientist: Handbook of Humanitarian Science
Yaralardan yazar doÄŸar.”
― Rowdy Scientist: Handbook of Humanitarian Science

“Neden bu kadar çok konuÅŸuyorum,
Yalnızım, yalnız kalacağım!
Her zaman herkese gülüyorum ama,
İçimde gözyaşlarımla savaşacağım.
Bolca bilgelik dağıttım,
Ama kimse bana söylemedi,
Yazmayı bırak, sarıl bana!
Gözyaşlar senin, benim olsun,
Gülüşler benim, verdim sana.”
― Insan HimalayanoÄŸlu: It's Time to Defect
Yalnızım, yalnız kalacağım!
Her zaman herkese gülüyorum ama,
İçimde gözyaşlarımla savaşacağım.
Bolca bilgelik dağıttım,
Ama kimse bana söylemedi,
Yazmayı bırak, sarıl bana!
Gözyaşlar senin, benim olsun,
Gülüşler benim, verdim sana.”
― Insan HimalayanoÄŸlu: It's Time to Defect

“Bolca bilgelik dağıttım,
Ama kimse bana söylemedi,
Yazmayı bırak, sarıl bana!
Gözyaşlar senin, benim olsun,
Gülüşler benim, verdim sana.”
― Insan HimalayanoÄŸlu: It's Time to Defect
Ama kimse bana söylemedi,
Yazmayı bırak, sarıl bana!
Gözyaşlar senin, benim olsun,
Gülüşler benim, verdim sana.”
― Insan HimalayanoÄŸlu: It's Time to Defect
“Stresten kemirip durduÄŸum dudağımın arasından sızıyor aÄŸzıma
çaldığın bal. Seni tahrik ediyor, beni tahrip.
Ä°nan bana çok alıştım çift kiÅŸilik yalnızlıkta tek kiÅŸilik ²¹³¦Ä±
yaÅŸamaya, sen ise duyduÄŸum ²¹³¦Ä±daki hazza.
Yanımdayken özlemek, ²¹ÅŸ°ì alevinden yanıp tutuÅŸurken seviÅŸ-
mek, gerçeğini bildiğim o süslü yalanlarla sarmak açtığın yaraları
ağzında farklı bir tat bırakırken senin, bana ölümü gösterip sıtmaya
razı ediyor.
Bu ²¹ÅŸ°ì ²¹³¦Ä±sını sensiz yaÅŸayabilmek mümkün görünmüyor bana.
Sevmeyeceksen yanımda sevme, aynı evin ayrı odalarında
uyuyalım gerekirse, ama beni sensizlikle imtihan etme.
Kapıyı göstersen de eşikte “Gitme� de.
Bir ölüm kadar yakınız ayrılığa. O kadar anlık, o kadar
burnumuzun dibinde.
Hadi bana yine yalanlar söyle. İnan ki hazırım dinlemeye,
Bak ÅŸimdiden inandım bileâ€�”
―
çaldığın bal. Seni tahrik ediyor, beni tahrip.
Ä°nan bana çok alıştım çift kiÅŸilik yalnızlıkta tek kiÅŸilik ²¹³¦Ä±
yaÅŸamaya, sen ise duyduÄŸum ²¹³¦Ä±daki hazza.
Yanımdayken özlemek, ²¹ÅŸ°ì alevinden yanıp tutuÅŸurken seviÅŸ-
mek, gerçeğini bildiğim o süslü yalanlarla sarmak açtığın yaraları
ağzında farklı bir tat bırakırken senin, bana ölümü gösterip sıtmaya
razı ediyor.
Bu ²¹ÅŸ°ì ²¹³¦Ä±sını sensiz yaÅŸayabilmek mümkün görünmüyor bana.
Sevmeyeceksen yanımda sevme, aynı evin ayrı odalarında
uyuyalım gerekirse, ama beni sensizlikle imtihan etme.
Kapıyı göstersen de eşikte “Gitme� de.
Bir ölüm kadar yakınız ayrılığa. O kadar anlık, o kadar
burnumuzun dibinde.
Hadi bana yine yalanlar söyle. İnan ki hazırım dinlemeye,
Bak ÅŸimdiden inandım bileâ€�”
―

“Her an, herkese,
Her gün, her gece,
Ailen gibi bakmalı.
Ä°nsan olarak doÄŸdun,
İnsan gibi yaşamalı.
İnsanın hakikatini insan yazmalı,
İnsanın nasibini insan yazmalı,
İnsanın hikayesi insan yazmalı,
Ä°nsanın il²¹³¦Ä± insan olmalı.
İnsanı seven herkes resul,
Yardım eden herkes kraldır.
Bencil servet hayvanlara mübarek,
Ä°nsan ben, kimliÄŸim kral fakir.
Yazar olmak çok kolay
Yazar kalmak kolay deÄŸil.
Aşık olmak çok kolay,
Aşık kalmak kolay değil.
Yazarın en büyük gücü yaralardır,
Her kelime ²¹³¦Ä± veriyor, yine de ²â²¹³úıyorum!
Hayat ne kadar zor olursa olsun,
Şair ben, yaralarla yaşamayı biliyorum.
Mutluluktan yaz, beş kişi arkadaşın olsun.
Yaralardan yaz, tüm dünya ailen olsun.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
Her gün, her gece,
Ailen gibi bakmalı.
Ä°nsan olarak doÄŸdun,
İnsan gibi yaşamalı.
İnsanın hakikatini insan yazmalı,
İnsanın nasibini insan yazmalı,
İnsanın hikayesi insan yazmalı,
Ä°nsanın il²¹³¦Ä± insan olmalı.
İnsanı seven herkes resul,
Yardım eden herkes kraldır.
Bencil servet hayvanlara mübarek,
Ä°nsan ben, kimliÄŸim kral fakir.
Yazar olmak çok kolay
Yazar kalmak kolay deÄŸil.
Aşık olmak çok kolay,
Aşık kalmak kolay değil.
Yazarın en büyük gücü yaralardır,
Her kelime ²¹³¦Ä± veriyor, yine de ²â²¹³úıyorum!
Hayat ne kadar zor olursa olsun,
Şair ben, yaralarla yaşamayı biliyorum.
Mutluluktan yaz, beş kişi arkadaşın olsun.
Yaralardan yaz, tüm dünya ailen olsun.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations

“Bana bir kalem ve kağıt ver,
Ben sana devrim vereceÄŸim!
Dünya için yanan on yürek ver bana,
ben sana yeni bir dünya vereceÄŸim.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
Ben sana devrim vereceÄŸim!
Dünya için yanan on yürek ver bana,
ben sana yeni bir dünya vereceÄŸim.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations

“Bana bir kağıt and kalem ver,
ben sana devrim vereceÄŸim!
Dünya için yanan on yürek ver bana,
ben sana yeni bir dünya vereceÄŸim.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
ben sana devrim vereceÄŸim!
Dünya için yanan on yürek ver bana,
ben sana yeni bir dünya vereceÄŸim.”
― Yüz Åžiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 78k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 23.5k
- Poetry Quotes 22.5k
- Life Lessons Quotes 20.5k
- Death Quotes 20.5k
- Happiness Quotes 19k
- Quotes Quotes 18.5k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k