Heimat Quotes
Quotes tagged as "heimat"
Showing 1-30 of 31

“Jedes Zuhause ist ein zufälliges: Dort wirst du geboren, hierhin vertrieben, da drüben vermachst du deine Niere der Wissenschaft. Glück hat, wer den Zufall beeinflussen kann. Wer sein Zuhause nicht verlässt, weil er muss, sondern weil er will.”
― Herkunft
― Herkunft

“Wer die Enge seiner Heimat begreifen will, der reise. Wer die Enge seiner Zeit ermessen will, studiere Geschichte.”
―
―

“How do you know who you are, if you don't understand where you come from?”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“We learned that Vergangenheitsbewältigung means ''coming to terms with one's political past,'' but felt that it really defined ''the process of struggling to come to terms'' with it.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“Heimweh, wonach?
Wenn ich "Heimweh" sage, sag ich "Traum"
Denn die alte Heimat gibt es kaum.
Wenn ich Heimweh sage, mein ich viel:
Was uns lange drückte im Exil.
Fremde sind wir nun im Heimatort.
Nur das "Weh", es bleibt.
Das "Heim" ist fort.”
― In meinen Träumen läutet es Sturm: Gedichte und Epigramme aus dem Nachlass
Wenn ich "Heimweh" sage, sag ich "Traum"
Denn die alte Heimat gibt es kaum.
Wenn ich Heimweh sage, mein ich viel:
Was uns lange drückte im Exil.
Fremde sind wir nun im Heimatort.
Nur das "Weh", es bleibt.
Das "Heim" ist fort.”
― In meinen Träumen läutet es Sturm: Gedichte und Epigramme aus dem Nachlass

“Ich verstehe nicht, dass Herkunft Eigenschaften mit sich bringen soll, und verstehe nicht, dass manche bereit sind, in ihrem Namen in Schlachten zu ziehen.”
― Herkunft
― Herkunft

“Was, wenn Heimat ein ewiger Kreislauf des Suchens, Findens und wieder Verlierens ist?”
― Like water in your hands
― Like water in your hands

“We struggled to understand the meaning of Heimat.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“Heimat - That term which defines the concept of an imaginarily developed, or actual landscape or location, with which a person associates an immediate sense of familiarity.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home
“behalte den flug im gedächtnis
ob schnee lag. ob uniformierte patroullierten. ob
es morgen war oder abend. ob viele taschentücher
aufgebraucht wurden. ob ich müde war. ob über-
haupt jemand an der absperrung stand. ob die luft
anders roch als sonst. ob die grenzer am flughafen
nett waren oder bedrohlich. ob wir gefrühstückt
hatten an diesem tag. ob ich ein buch im handgepäck
hatte. ob ich mich von irgendjemandem verabschie-
det habe. ob die sonne schien. ob ich angst hatte. ob
ich einen fensterplatz oder einen am gang hatte. ob
ich den berg in wahrheit überhaupt sehen konnte.
ob die geschwister quengelig waren. ob wir abends
irgendjemandem bescheid gegeben haben. ob ich
verstand, warum die frau ständig von heimat sprach.
ob ich ahnte, dass der mann nicht ahnte, dass es für
immer war. ob ich vorher noch einmal durch den
garten gegangen bin. ob jemand die tür hinter uns
schloss. ob ich mich noch einmal umgedreht habe.”
―
ob schnee lag. ob uniformierte patroullierten. ob
es morgen war oder abend. ob viele taschentücher
aufgebraucht wurden. ob ich müde war. ob über-
haupt jemand an der absperrung stand. ob die luft
anders roch als sonst. ob die grenzer am flughafen
nett waren oder bedrohlich. ob wir gefrühstückt
hatten an diesem tag. ob ich ein buch im handgepäck
hatte. ob ich mich von irgendjemandem verabschie-
det habe. ob die sonne schien. ob ich angst hatte. ob
ich einen fensterplatz oder einen am gang hatte. ob
ich den berg in wahrheit überhaupt sehen konnte.
ob die geschwister quengelig waren. ob wir abends
irgendjemandem bescheid gegeben haben. ob ich
verstand, warum die frau ständig von heimat sprach.
ob ich ahnte, dass der mann nicht ahnte, dass es für
immer war. ob ich vorher noch einmal durch den
garten gegangen bin. ob jemand die tür hinter uns
schloss. ob ich mich noch einmal umgedreht habe.”
―

“Viele Mitarbeiter der Direktion reisten nur nach Hause, wenn es unvermeidbar war, einfach weil sie sich vor der Einsicht fürchteten, ihre alte Heimat verloren zu haben und dort, wo sie einmal zu Hause gewesen waren, nur noch Gast zu sein.”
― Hundert Tage
― Hundert Tage

“Die Welt ist voller Jugoslawen-Fragmente wie sie oder ich es sind. Die Kinder der Geflüchteten haben längst eigene Kinder, die Schweden sind oder Neuseeländer oder Türken. Ich bin ein egoistisches Fragment.”
― Herkunft
― Herkunft

“Ackerfurchen. Zäune. Das Kreuz in der Schnapsflasche. Polenta für die Schwiegereltern. Vijarac. Gavrilo und Großmutter - jetzt auch Sretoje - erzählten von all dem, auch um zu gedenken. Sie legten für ihre Toten eine gute Geschichte ein. Der Geschmack des Brunnenwassers ist aus Sprache gemacht. Die Sprache wird weiterfließen. Einer überleben, um zu erzählen. Um zu sagen: Mein Leben ist unbegreiflich.”
― Herkunft
― Herkunft

“I learned about the Holocaust in school around the same time that my mother ceremoniously announced to the family over dinner that I had my first period. She wanted to do me a favor by acting less prudish than her own parents had, but for me, the idea of being a woman seemed to be as shameful as being a German.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“Whenever I traveled abroad as a teenager, my guilt traveled with me.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“Here was the evidence of our collective guilt.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“We analyzed Hitler's speeches alliteration by alliteration, tautology by tautology, neologism by neologism. We learned that our language was once poetic, but now potentially dangerous. We read Schiller but didn't learn to love him as we loved Shakespeare. We struck the German words for hero, victory, battle and pride from our vocabularies. We used the word Zusammengehörigkeitsü, the sense of identifying with a group and believing in an idea larger than oneself, when defining American cultural identity, but not our own.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“We resorted to the expression ''That's so typically German'' to describe someone's unfriendly or narrow-minded behavior.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home

“We associated the word Jude strictly with the Holocaust and we understood that it could be uttered only in a whisper.”
― Belonging: A German Reckons with History and Home
― Belonging: A German Reckons with History and Home
“Wo liegt Heimat, wenn nicht im Herzen? Und wenn man es verliert, wo ist Heimat dann?”
― Wanderherzen
― Wanderherzen
“Die Luft duftet anders, wenn es kälter wird. Sie ist voller Erinnerung an Orte, die Heimat wurden und an Orte, die Sehnsucht wurden.”
― Wanderherzen
― Wanderherzen

“Der Moment, in dem man anfing, über das Verlassen der Heimat nachzudenken, war der Moment, in dem die Uhr nach der Exilzeit zu ticken begann”
― Raum ohne Fenster
― Raum ohne Fenster

“Und also sprach Abdulla zu mir
Die Welt verengt sich nach dem Maß deiner Augen
Doch nur in deinen Augen verengt sie sich”
― Also sprach Abdulla
Die Welt verengt sich nach dem Maß deiner Augen
Doch nur in deinen Augen verengt sie sich”
― Also sprach Abdulla

“Denkt daran, ein Haus ist kein Zuhause!"
"Nein, ein Zuhause kann zwei Augen und ein Herz haben", sagt Jean.
"Nein, Jungs! Ein Zuhause hat vier Beine, einen niedlichen wackeligen Schwanz und bellt”
― Die Howl Gang Legende
"Nein, ein Zuhause kann zwei Augen und ein Herz haben", sagt Jean.
"Nein, Jungs! Ein Zuhause hat vier Beine, einen niedlichen wackeligen Schwanz und bellt”
― Die Howl Gang Legende
“Es geht darin um dieses Loch, das sich nie ganz stopfen lässt, weil die Entfernung einfach zu groß ist. Man spricht vielleicht die Sprache, isst das Essen und lebt auch ein Stück der Kultur. Doch am Ende bleibt das alles nur ein Hauch von dem, was sein könnte, von dem, was gleichzeitig nie sein wird. Eine Ahnung, ein Gefühl: Nostalgie. Denn hier wird man immer der andere sein. Und dort genauso. Ewig zwischen den Stühlen. Das Herz wummernd.”
― Talking to the Moon
― Talking to the Moon
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 78k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 23.5k
- Poetry Quotes 22.5k
- Life Lessons Quotes 20.5k
- Death Quotes 20.5k
- Happiness Quotes 19k
- Quotes Quotes 18.5k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k